DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Figure of speech containing | all forms
ChineseRussian
卖小обманывать
心大человек меняется с возрастом (обычно о девушках)
介于两之间оказаться в трудном положении
介于两之间находиться между молотом и наковальней
会议使встреча послов (крупное и крайне затратное мероприятие с обслуживанием высшего класса, которое обходится в огромную сумму денег.)
六六Желаем вам всего самого лучшего!
关公面前耍хвастать своими умениями перед настоящим мастером
关公面前舞хвастать своими умениями перед настоящим мастером
заниматься проституцией
высшее чиновничество
сановники
物博обширная и богатая природными ресурсами (о стране)
事化小事замять дело
光其火сильно разозлиться
光其火вспылить
光其火впасть в ярость
刀头возвращение
刀头полный оборот
刀阔斧смело и решительно
刀阔斧самым решительным образом
刀阔斧целеустремлённо
刀阔斧с размахом
动干戈атаковать со всей силой (也指大打出手)
动干戈делать с затруднением (比喻大费手脚)
动干戈делать что-то с огромным шумом (比喻大张声势地行事)
动干戈вооружённый конфликт
动干戈развязать войну
небо
厦将倾положение скоро потерпит крах
同小异незначительная разница при большом сходстве
同小异почти полное сходство
吹大雷устраивать хвастливую шумиху
吹大雷трубить во все трубы
器晚成большому таланту нелегко найти себе применение
器晚成найти свою дорогу прославиться, разбогатеть и т.п. в зрелом возрасте
器晚成большой талант созревает нескоро
небо и земля
человеческое тело
честь и слава
престол
трон
家得便宜,吃亏为一人преимуществами пользуются все, за недостатки ответственность приходится брать одному
张旗鼓всеми силами
张旗鼓широко
张旗鼓широким фронтом
惑不解не в состоянии ничего понять
惑不解быть в полном недоумении
拇指头挠痒работать спустя рукава
拇指头挠痒делать всё кое-как
拇指头挠痒быть небрежным в делах
拇指头挠痒,随上随下делать всё кое-как
拇指头挠痒,随上随下работать спустя рукава
拇指头挠痒,随上随下быть небрежным в делах
杀风景портить настроение
杀风景сбивать интерес
梦初醒пробудиться
梦初醒прозреть
槐宫сновидение (по случаю с героем новеллы 南柯记, который уснул под софорой и видел во сне свою жизнь более чем за 20 лет)
槐宫сон
небеса
Дайцин (официальное название Китая во времена правления маньчжурской династии, 1644-1911 гг.)
Великая Цин
первозданная чистота
небо
тигр
石头也要小石头垫руководитель не обойдётся без поддержки подчинённых
石头也要小石头垫вершителю больших дел требуется помощь маленьких людей
腹便便,头脑空空избыток пищи мешает тонкости ума
腹便便,头脑空空сытое брюхо к учению глухо
船破了还有三担钉обедневший аристократ - всё равно аристократ
路朝天,各人半边у каждого свой путь
路朝天,各人半边каждый идёт своей дорогой
路朝天,各走一边у каждого свой путь
路朝天,各走一边каждый идёт своей дорогой
路朝天,各走各边у каждого свой путь
路朝天,各走各边каждый идёт своей дорогой
路畔上的灵芝草выделяться способностями
路畔上的灵芝草быть талантливым
路通天,各走一边у каждого свой путь
路通天,各走一边каждый идёт своей дорогой
路青天,各走各边у каждого свой путь
路青天,各走各边каждый идёт своей дорогой
道青天,各走各边у каждого свой путь
道青天,各走各边каждый идёт своей дорогой
небо
限临头на пороге несчастья
限临头смертный час пришёл
宽袍роскошно одетый
小同огромная разница при небольшом сходстве
小同почти полное расхождение
小题много шума из ничего
小题делать из мухи слона
不掉неповоротливый
不掉громоздкий
不掉неэффективный
不掉негибкий
不掉неподъёмный
屠门утешаться символическим обладанием (чего-л.)
广亮парадный подъезд
弥天величайшее преступление
刀头возвращаться
刀头делать круг
扳倒树掏老鸹напрасный труд
扳倒树掏老鸹делать напрасный труд
扳倒树掏老鸹делать бесполезную работу
方面благообразная внешность
炒豆伙吃,炸锅一人担преимуществами пользуются все, за недостатки ответственность приходится брать одному
炒豆伙吃,砸锅一人赔преимуществами пользуются все, за недостатки ответственность приходится брать одному
烂麻拧成绳,力量千斤в сплочённости - сила
烂麻拧成绳,力量千斤общими усилиями можно свершать большие дела
眉高眼мужественный облик
眼空心свысока смотреть на людей
眼空心гордиться
石沉исчезнуть бесследно
石沉ни слуху ни духу
石沉остаться без ответа
石沉ни ответа ни привета
石沉как в воду кануть
老疱большой, да глупый
老脬большой, да глупый
笑掉можно надорвать животики от смеха (об очень смешном)
粗枝спустя рукава
粗枝через пень колоду
粗枝небрежный
粗枝грубый
粗枝делать кое-как
粗枝подходить к делу поверхностно
粗眉крупные черты лица
终身дело всей жизни (чаще всего о супружестве)
嗓子громко браниться
腰圆толстобрюхий
腰圆тучный
腰圆дородный
仇深натерпевшись страданий в старом обществе, питать к нему лютую ненависть
蚍蜉撼браться за дело не по плечу
蚍蜉撼не соразмерять своих сил
蜀中无将,廖化作先锋на безрыбье и рак - рыба
蜀中无将廖化作先锋на безрыбье и рак - рыба
蜀中无将廖化作先锋если для выполнения дела нет мастера, то поручить его обычному человеку
蜀中无将,廖化作先锋если для выполнения дела нет мастера, то поручить его обычному человеку
豆腐莫点老了,话莫说早了не принимай опрометчивых решений
豆腐莫点老了,话莫说早了не говори гоп, пока не перепрыгнешь
豆腐莫点老了,话莫说早了не торопись с выводами
过屠门而тешить себя иллюзией
过屠门而мечтать о недосягаемом
投艰возлагать трудные обязанности
投艰взваливать большую ответственность
雷声雨点小много обещает, да мало делает
雷声雨点小одни разговоры
雷声雨点小много шуму, а толку мало
雷声儿雨点儿小много разговоров, а дела нет
雷声儿雨点儿小много шуму, а толку мало
高牙атрибуты высокопоставленного лица
高牙регалии
高睨далеко превосходить современников
黑老"пахан"
黑老лидер преступной группировки
非耦быть неравным по положению
非耦не годиться в пару (особенно для брака)
非耦не подходить друг другу