DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
上诉пересмотр дела в апелляционном порядке
予以答представить ответ
侵权制品контрафактная продукция
реконструировать
реконструкция
设备протезное приспособление
交叉讯问перекрёстный допрос
可回的权力возвратное право
可回的权力право на обратный переход имущества
司法пересмотр дела
同态репрессалия
同态соизмеримое возмездие
同等报талион
土地归обратный переход имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследнику
土地归поворот прав
土地归право на возврат
地位归восстановление первоначального правового положения
地位归восстановление в прежних правах
地位归прежних правах
仇杀人убийство из мести
保险двойное страхование (страхование у некоторых страховщиков в страховой сумме, в целом превышающей действительную стоимость предмета страхования)
出口вывоз ранее ввезённых товаров
利息капитализация процентов (компаундинг)
восстанавливать
реконструировать
制件второй экземпляр
制品копированный промышленный образец
制权право воспроизведения
制标志двойная маркировка
制标识двойная маркировка
制签字факсимильная подпись
приходить к компромиссному соглашению (с кредиторами)
合利息проценты на проценты
合制国家сложное государство (федерация, конфедерация)
合国сложное государство (федерация, конфедерация)
увольнять (с должности, из армий)
увольнение (с должности, из армий)
возобновление супружеских отношений
повторный брак
повторное расследование
вторичное слушание дела в суде
вторичное расследование
повторно опрашивать
审令"приказ по ошибке" (т.е. о передаче материалов по делу в апелляционный суд для отмены вынесенного судебного решения на основании ошибки, допущенной при рассмотрении дела)
审令«приказ по ошибке» (т. е. о передаче материалов по делу в апелляционный суд для отмены вынесенного судебного решения на основании ошибки, допущенной при рассмотрении дела)
审令приказ об истребовании дела (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд)
审保释金поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в апелляционную инстанцию
审状иск о пересмотре решения суда
восстанавливать на работе
式保险двойное страхование (страхование у некоторых страховщиков в страховой сумме, в целом превышающей действительную стоимость предмета страхования)
归权利право на обратный переход имущества
归社会восстановление в правах
делать дубликат
дубликат
второй экземпляр
реабилитация
восстановить в правах
производить повторную экспертизу
повторное рассмотрение
повторно рассматривать
повторная экспертиза
вторичная проверка
查货物重量проверка веса груза
核庭Апелляционный суд
检权право повторной проверки
税制многократное налогообложение
税制множественное налогообложение
восстановить место приписки (напр. после развода)
ренатурализация
восстановить подданство
рассматривать повторно
повторное рассмотрение
пересмотр
议案件пересматривать дело
议申请书заявление о пересмотре дела
议申请书ходатайство о пересмотре дела
возобновление дела
совокупность доказательств
辩状возражение ответчика на реплику истца
辩状вторичное возражение ответчика
辩状вторая состязательная бумага ответчика
进口реимпортировать
进口ввоз ранее вывезенных товаров
述课文воспроизведение текст
многостепенные выборы
второй тур выборов
выбор нескольких вариантов (противоположность 单选)
вторичное избрание
переизбрание
переизбирать
验尸体на доследование
外交关系的恢возобновление дипломатических отношений
实物реституция в натуре
局部частичная демобилизация
工业的демобилизация промышленности
возобновлять
业务возобновление дела
公民权利восстанавливать гражданские права
原价格восстановительная цена
原职восстанавливать кого в должности
夫妻关系восстанавливать супружеские отношения
婚姻关系восстанавливать супружеские отношения
审理возобновление разбирательства
性正义восстановительная юстиция
性正义восстановительное правосудие
权利восстанавливать права
诉讼возобновление судебного производства
鉴定возобновлять экспертизу
恭候回В ожидании Вашего ответа (в конце письма)
打击报осуществлять меры возмездия
打击报применять репрессалии
打击报мера возмездия
打击报ответная мера
打击报репрессалия
выдача разрешений
осуществлять меры возмездия
ответное действие
применять репрессалии
ответная мера
применять ответные меры
отвечать ударом на удар (в конкретной борьбе)
репрессивный
карательный
репрессалия
性战争реваншистская война
性措施меры возмездия
性措施карательные меры
性行为репрессалия
措施меры возмездия
措施карательные меры
杀人убийство из мести
行为ответное действие
行为ответная мера
提请审的当事人истец по апелляции
测量计算合系统измерительно-вычислительный комплекс
申请ходатайствовать о пересмотре
申请ходатайствовать о пересмотре
第一次驳被告ответ истца на возражение по иску
第三次驳被告подавать ответ на контр-триплику (т.е. на третью состязательную бумагу ответчика)
第三次驳被告четвёртая состязательная бумага истца
第三次驳被告ответ истца на контр-триплику (т.е. на третью состязательную бумагу ответчика)
第二次驳被告подавать ответ на вторичное возражение ответчика
第二次驳被告ответ истца на вторичное возражение ответчика
第二次驳被告ответ истца на вторую состязательную бумагу ответчика
письменное объяснение
возражение ответчика по делу
дуплика (возражение ответчика на реплику истца)
отвечать на возражение по иску
подавать возражение по иску
подавать возражение по апелляции
дать ответ
自卫报行为организация населением отрядов самообороны
自卫报行为движение с целью отпора преступности
血亲кровная родовая месть
行政议法Закон о пересмотре административных решений
要求做出答привлекать к ответу
要求恢原状令приказ о реституции
诉讼程序中止后的再恢иск о возобновлении дела производством
财产возвращение собственности
财产восстановление первоначального правового положения
财产восстановление первоначального правового положения
保险двойное страхование (страхование у нескольких страховщиков в страховой сумме, в целом превышающей действительную стоимость предмета страхования)
行为повторное действие (возвращение жалобы на административное действие)