Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一心一意地干活 | трудиться от всего сердца |
gen. | 一心一意地搞四个现代化 | всецело отдаться делу осуществления модернизации в четырёх областях |
gen. | 一片诚心地 | с чистой душой |
gen. | 一片诚心地 | абсолютно искренне |
gen. | 一片诚心地 | с открытым сердцем |
gen. | 不住心地 | неотступно (думать) |
gen. | 不住心地 | неотрывно |
gen. | 不住心地 | не оставляя мысли |
gen. | 不无理由地担心 | недаром беспокоиться |
gen. | 不是充分地关心... | заботиться о ком-л. частично |
gen. | 不耐心地叫 | звать нетерпеливо |
gen. | 不耐心地重问 | переспрашивать нетерпеливо |
gen. | 与孩子们异地分居使她心情沉重 | разлука с детьми была ей тяжела |
gen. | 专心一意地听 | с жадностью слушать |
gen. | 专心一意地堆放 | складывать сосредоточенно |
gen. | 专心地嗑 | усердно грызть |
gen. | 专心地看 | внимательно наблюдать |
gen. | 专心地读 | читать сосредоточенно |
gen. | 转,口专心致志地 | вплотную |
gen. | 专心致志地做习题 | корпеть над задачей |
gen. | 专心致志地做起事来 | приняться за дело вплотную |
gen. | 专心致志地做起事来 | взяться за дело вплотную |
gen. | 专心致志地听 | слушать сосредоточенно |
gen. | 专心致志地工作 | увлечься работой |
gen. | 专心致志地注视 | пристально следить |
gen. | 专心致志地研究 | внимательно изучать |
gen. | 东一下西一下地不专心 | бросаться из угла в угол |
gen. | 东一下西一下地不专心 | бросаться из стороны в сторону |
gen. | 两军在中心地段作战 | обе армии оперируют на центральном участке |
gen. | 中心地 | центральное место |
gen. | 中心地区 | центральный район |
gen. | 中心地带 | центральный район |
gen. | 中心地方 | центр |
gen. | 中心地震台 | центральная сейсмическая станция |
gen. | 乌拉尔科学中心地球物理研究所 | ИГ УНЦ Институт геофизики УНЦ |
gen. | 乘坐地铁列车从市中心到圣彼得堡火车站 | ехать в метро из центра к санкт- петербургскому вокзалу |
gen. | 会心地笑了 | понимающе засмеяться |
gen. | 伤心地 | горько |
gen. | 伤心地分别 | больно расстаться |
gen. | 伤心地哭泣 | ~ + 动词 горько плакать |
gen. | 伤心地提到 | с прискорбием поминать |
gen. | 伤心地来到 | являться печальным |
gen. | 伤心地流下泪来 | заплакать печально |
gen. | 伤心地说 | с огорчением говорить |
gen. | 伤心地责备 | ~ + как горько упрекать |
gen. | 使人放不下心的地带 | беспокойная местность |
gen. | 倾心地研究 | изучать с увлечением |
gen. | 充满信心地捍卫 | защищать уверенно |
gen. | 充满信心地画 | чертить уверенно |
gen. | 充满信心地获胜 | выигрывать уверенно |
gen. | 克服地心引力 | преодоление земного притяжения |
gen. | 全心全意地 | Всем сердцем |
gen. | 全心全意地 | всем сердцем |
gen. | 全心全意地 | от всего сердца |
gen. | 全心全意地争取 | всей душой стремиться |
gen. | 全心全意地努力帮助... | стараться помочь кому-л. от всей души |
gen. | 全心全意地宣誓 | клясться всем сердцем |
gen. | 全心全意地工作 | работать с душой |
gen. | 全心全意地教 | учить всем сердцем |
gen. | 全心全意地服务 | всей всеми помыслами служить |
gen. | 全心全意地服务 | всей всем сердцем служить |
gen. | 全心全意地服务 | всей душой служить |
gen. | 全心全意地服务 | беззаветно служить |
gen. | 全心全意地爱 | любить всей сердцем |
gen. | 全心全意地爱 | любить всей душой |
gen. | 全身心地 | с сосредоточенным вниманием |
gen. | 全身心地同情 | всей душой сочувствовать |
gen. | 全身心地支持 | всей душой сочувствовать |
gen. | 关心地盖上 | заботливо накрывать |
gen. | 内心最隐秘的地方 | самые сокровенные уголки сердца |
gen. | 内心痛苦地 | с болью в душе |
gen. | 区儿童青少车旅游和地方知识中心 | районный центр детско-юношеского туризма и краеведения |
gen. | 区域地球物理计算中心 | региональный геофизический вычислительный центр |
gen. | 区域性地球物理计算中心 | региональный геофизический вычислительный центр |
gen. | 各种念头一个接一个地涌上心头 | мысли бежали одна за другой |
gen. | 同心协力地向敌人冲锋 | дружно кинуться в атаку на врага |
gen. | 同心协力地完成 | одолевать совместными силами |
gen. | 同心同德地 | единодушно |
gen. | 同心同德地去参加殊死的战斗 | единодушно пойти на смертный бой |
gen. | 同...推心置腹地交谈 | поговорить с кем-л. по душам |
gen. | 告别心爱的地方 | расставаться с любимыми местами |
gen. | 善良的心地 | мягкая душа |
gen. | 土地研究中心 | Исследовательский центр по проблемам земли |
gen. | 在...的心中牢固地形成 | прочно поселиться в чью-л. душу |
gen. | 在远离心上人的地方 | ~ + от кого-чего вдали от милого |
gen. | 地下中心 | подпольный центр |
gen. | 地下中心 | подземный центр |
gen. | 地中海的心脏 | сердце средиземного моря |
gen. | ...地区中心 | центр какого-л. района |
gen. | 地区中心 | региональный центр |
gen. | 地区信息中心 | информационный региональный центр |
gen. | 内务管理总局地区信息中心 | зональный информационный центр (ГУВД) |
gen. | 地区信息计算中心 | региональный информационно -вычислительный центр |
gen. | 地区内中心电信局 | внутрирайонный узел |
gen. | 地区创新和传授工艺中心 | Региональный центр инноваций и передачи технологий |
gen. | 地区协调中心 | общественный координационный центр |
gen. | 地区工贸中心 | районный промышленно-торговый центр |
gen. | 地区应急控制中心 | окружной центр по управлению аварийными ситуациями |
gen. | 地区性咨询中心 | региональный консультационный центр |
gen. | 地区环境中心 | региональный центр по окружающей среды |
gen. | 地区私有化中心 | Региональный центр приватизации |
gen. | 地区科技研究中心 | Региональный центр научно-технических исследований |
gen. | 地区自动化中心 | автоматизированный региональный центр |
gen. | 地区跨部门生产技术中心 | Территориальный межотраслевой производственно-технический центр |
gen. | 地区长途通信和电视管理中心 | Турецкие государственные железные дороги |
gen. | 地心吸力 | сила тяжести |
gen. | 地心吸力 | гравитация |
gen. | 地心吸力 | тяготение |
gen. | 地心吸力 | притяжение |
gen. | 地心吸力 | сила земного притяжения |
gen. | 地心圈 | центросфера Земли |
gen. | 地心天顶角 | геоцентрический зенитный угол |
gen. | 地心天顶距 | геоцентрическое зенитное расстояние |
gen. | 地心引力 | что + ~и сила тяжести |
gen. | 地心引力 | сила тяжести |
gen. | 地心引力 | сила земного притяжения |
gen. | 地心引力加速度 | ускорение силы тяжести |
gen. | 地心引力加速度 | ускорение свободного падения |
gen. | 地心引力常数 | геоцентрическая гравитационная постоянная (произведение гравитационной постоянной на массу Земли) |
gen. | 地心视差 | суточный параллакс |
gen. | 地心视差周日视差日视差 | суточный параллакс |
gen. | 地心说 | геоцентризм |
gen. | 地心距离 | расстояние до центра Земли |
gen. | 地方分析中心 | местный центр анализа |
gen. | 地方数据数据存储中心 | локальный центр сбора данных |
gen. | 地方私有化中心 | местный центр приватизации |
gen. | 地球中心 | центр земли |
gen. | 地球中心方 | геоцентризм |
gen. | 地球中心说 | геоцентризм |
gen. | 地球中心说地心说 | геоцентризм |
gen. | 地球核心 | ядро Земли |
gen. | 地球观测中心 | Центр наблюдений за Землёй |
gen. | 地理中心 | географический центр |
gen. | 地磁信息中心 | узел геомагнетической информации |
gen. | 地雷行动中心 | Центр по разминированию |
gen. | 地雷行动协调中心 | центр по координации деятельности по разминированию |
gen. | 地震中心 | очаг землетрясения |
gen. | 地震数据交换中心 | Центр по обмену сейсмологическими данными |
gen. | 地面控制中心指令 | команда с наземного центра управления |
gen. | 大地物理研究所中心地球物理观象台 | центральная геофизическая обсерватория ИФЗ |
gen. | 天地良心 | честное слово! клянусь (表白自己的用语。 意为: 天知地知, 自己也问得过良心, 确实没有说假话、 做坏事) |
gen. | 天真无邪的心地坦白 | добродушная откровенность |
gen. | 她小心翼翼地走进水里 | кто-что + ~ет она осторожно вошла в воду |
gen. | 她小心谨慎地把睡着的小孩抱进房间 | кто + ~ёт она осторожно внесла спящего ребёнка в комнату |
gen. | 她心地纯洁 | ей на душе чисто |
gen. | 她随心所欲地任煎摆布他 | вертеть им, как хотела |
gen. | 妇女地球上帝中心 | Центр по вопросам женщин, Земли и Божьего промысла |
gen. | 存心喧闹地 | нарочно шумно |
gen. | 宁静的心地 | ясная душа |
gen. | 完全漠不关心地 | вполне равнодушно |
gen. | 实地重心组织 | организация, проводящая работу на местах |
gen. | 将中心引算至地面上一点 | снос центра на землю |
gen. | 小心地 | бережно |
gen. | 小心地 | нежно |
gen. | 小心地 | осторожно |
gen. | 小心地下来 | сходить осторожно |
gen. | 小心地下来 | как + ~ осторожно спускаться |
gen. | 小心地使用仪器 | ~ + с чем осторожно обращаться с приборами |
gen. | 小心地倒 | лить осторожно |
gen. | 小心地倒入 | осторожно наливать |
gen. | 小心地做行动 | делать что-л. 或 действовать с осторожностью |
gen. | 小心地包好 | бережно завёртывать |
gen. | 小心地包扎 | перевязывать осторожно |
gen. | 小心地取下 | как + ~ бережно снимать |
gen. | 小心地取下眼镜 | бережно снять очки |
gen. | 小心地合拢 | закрывать аккуратно |
gen. | 小心地对待... | обращаться с чем-л. с осторожностью |
gen. | 小心地带进 | осторожно вводить |
gen. | 小心地扶...下马车 | бережно помочь кому-л. слезть с подводы |
gen. | 小心地把孩子抱上手 | бережно взять ребёнка на руки |
gen. | 小心地把碗放进橱里 | бережно поставить чашки в шкаф |
gen. | 小心地抓住 | осторожно держаться |
gen. | 小心地抚摩 | ~ + как проводить осторожно |
gen. | 小心地抚摩 | осторожно поглаживать |
gen. | 小心地抚摩 | гладить осторожно |
gen. | 小心地抬搬送上去 | поднимать бережно |
gen. | 小心地抱到床上 | относить осторожно на кровать |
gen. | 小心地抱起 | поднимать бережно |
gen. | 小心地抱起 | поднимать осторожно |
gen. | 小心地拆开 | осторожно вскрывать |
gen. | 小心地拉岀 | вытаскивать осторожно |
gen. | 小心地拿 | брать осторожно |
gen. | 小心地按 | осторожно нажимать |
gen. | 小心地挑选 | подбирать осторожно |
gen. | 小心地接枝 | как + ~ бережно прививать |
gen. | 小心地推 | осторожно толкать |
gen. | 小心地提及 | ~ + как касаться осторожно |
gen. | 小心地搀扶 | поддерживать осторожно |
gen. | 小心地搬上去 | поднимать осторожно |
gen. | 小心地搬出 | ~ + как выносить бережно |
gen. | 小心地搬动箱子 | осторожно носить ящик |
gen. | 小心地搬进 | как + ~ аккуратно вносить |
gen. | 小心地摇动 | ~ + как трясти осторожно |
gen. | 小心地摘下 | как + ~ аккуратно снимать |
gen. | 小心地擦 | вытирать осторожно |
gen. | 小心地放 | осторожно ставить |
gen. | 小心地放 | класть осторожно |
gen. | 小心地放下 | осторожно спускать |
gen. | 小心地放下 | опускать бережно |
gen. | 小心地放下 | опускать осторожно |
gen. | 小心地放置 | укладывать осторожно |
gen. | 小心地敲 | стучать осторожно |
gen. | 小心地滑 | осторожно, скользкий пол (предупредительный знак) |
gen. | 小心地潜入 | погружаться осторожно |
gen. | 小心地点着 | поджигать осторожно |
gen. | 小心地熨 | гладить осторожно |
gen. | 小心地爬 | полезть осторожно |
gen. | 小心地爬卞来 | осторожно слезать |
gen. | 小心地爱抚 | ласкать осторожно |
gen. | 小心地盖上 | осторожно покрывать |
gen. | 小心地盖上 | осторожно покрываться |
gen. | 小心地盖上 | осторожно накрывать |
gen. | 小心地看一眼 | заглядывать осторожно |
gen. | 小心地碰上 | осторожно трогать |
gen. | 小心地立起 | осторожно вставать |
gen. | 小心地站到 | осторожно становиться |
gen. | 小心地站到 | осторожно вставать |
gen. | 小心地站起来 | подниматься осторожно |
gen. | 小心地缠上 | осторожно накладывать |
gen. | 小心地解开 | развёртывать бережно |
gen. | 小心地解开绷带 | бережно развязать перевязки |
gen. | 小心地走进 | осторожно вступать |
gen. | 小心地转动 | осторожно вертеть |
gen. | 小心地运到 | переносить осторожно |
gen. | 小心地钻进 | осторожно полезть |
gen. | 小心地领到 | подводить осторожно |
gen. | 小心地领过 | переводить осторожно |
gen. | 小心翼翼地一瞥 | осторожный взгляд |
gen. | 小心翼翼地下楼梯 | осторожно спускаться по лестнице |
gen. | 小心翼翼地从衣袋里掏出... | бережно вынуть что-л. из кармана |
gen. | 小心翼翼地取下 | осторожно снимать |
gen. | 小心翼翼地取出 | ~ + как вытягивать осторожно |
gen. | 小心翼翼地取岀 | вынимать осторожно |
gen. | 小心翼翼地开通 | осторожно включать |
gen. | 小心翼翼地打开 | развязывать осторожно |
gen. | 小心翼翼地扶...坐下 | сажать осторожно |
gen. | 小心翼翼地把...浸入 | погружать осторожно |
gen. | 小心翼翼地拆开 | разбирать осторожно |
gen. | 小心翼翼地拾起 | подбирать осторожно |
gen. | 小心翼翼地拿 | ~ + как брать бережно |
gen. | 小心翼翼地拿着 | бережно держать |
gen. | 小心翼翼地拿着 | осторожно держать |
gen. | 小心翼翼地拿着走 | нести осторожно |
gen. | 小心翼翼地拿进 | бережно вносить |
gen. | 小心翼翼地拿进 | осторожно вносить |
gen. | 小心翼翼地按铃 | звонить осторожно |
gen. | 小心翼翼地放入 | как + ~ бережно вкладывать |
gen. | 小心翼翼地洗 | мыть осторожно |
gen. | 小心翼翼地瘢岀 | выносить осторожно |
gen. | 小心翼翼地穿越 | пересекать осторожно |
gen. | 小心翼翼地端上 | осторожно подносить |
gen. | 小心翼翼地触摸 | ~ + как касаться осторожно |
gen. | 小心翼翼地试图 | робко пытаться |
gen. | 小心翼翼地走 | бережно ступить |
gen. | 小心翼翼地走 | бережно ступать |
gen. | 小心翼翼地走 | осторожно ступать |
gen. | 小心翼翼地走出 | выходить осторожно |
gen. | 小心翼翼地走动 | двигаться осторожно |
gen. | 小心翼翼地走在狭窄小路上 | осторожно двигаться по узкой тропинке |
gen. | 小心翼翼地走进 | осторожно входить |
gen. | 小心翼翼地越过 | переходить осторожно |
gen. | 小心翼賣地驾驶 | осторожно вести |
gen. | 小心谨慎地从事 | осторожно вести |
gen. | 小心谨慎地使用 | как + ~ аккуратно обращаться |
gen. | 小心谨慎地到达 | достигать осторожно |
gen. | 小心谨慎地取岀 | доставать осторожно |
gen. | 小心谨慎地接过箱子 | нежно принимать ящики |
gen. | 小心谨慎地放入 | осторожно вкладывать |
gen. | 小心谨慎地越过 | переезжать осторожно |
gen. | 小心谨慎地驾驶 | осторожно водить |
gen. | 小心避开地雷 | опасаться мин |
gen. | 少妇小心地抱着吃奶的婴儿 | кто-что + ~ит + кого-что молодая женщина бережно держала на руках грудного ребёнка |
gen. | 尽心地寻找 | искать тщательно |
gen. | 尽心尽力地 | усердно |
gen. | 尽心尽力地工作 | усердно работать |
gen. | 尽心尽力地张罗 | усердно хлопотать |
gen. | 尽心尽力地收拾 | как + ~ заботливо собирать |
gen. | 尽心尽力地教...射击 | усердно обучать кого-л. стрельбе |
gen. | 尽心竭力地做... | делать что-л. на максимуме |
gen. | 居心叵测地 | со злым умыслом |
gen. | 居心叵测地报复 | хитро и зло мстить |
gen. | 居心险恶地欺骗 | коварно обманывать |
gen. | 平心静气很快地敲打 | как + ~ спокойно 或 быстро отбивать |
gen. | 平心静气地说 | говорить спокойно |
gen. | 开心地眨眨眼 | забавно мигать |
gen. | 开心地笑 | ~ + 动词 весело смеяться |
gen. | 开心地钓鱼 | порыбачить от души |
gen. | 归心能地宁宁 | а тяга домой так постоянна... |
gen. | 彼此敞胸露怀地说了好多知心话 | с раскрытыми чувствами сказали друг другу много тёплых слов |
gen. | 很尽心地做 | сделать с большим тщанием |
gen. | 副心不在焉地 | рассеянно |
gen. | 心不在焉地 | с рассеянным видом |
gen. | 心不在焉地与父亲谈话 | рассеянно разговаривать с отцом |
gen. | 心不在焉地做... | ~ + 动词 рассеянно делать (что-л.) |
gen. | 心不在焉地准备功课 | рассеянно готовить урок |
gen. | 心不在焉地听 | рассеянно слушать |
gen. | 心不在焉地听 | выслушивать рассеянно |
gen. | 心不在焉地听...讲话 | рассеянно слушать (кого-л.) |
gen. | 心不在焉地回答 | рассеянно откликнуться |
gen. | 心不在焉地左顾右盼 | рассеянно смотреть по сторонам |
gen. | 心不在焉地打招呼 | здороваться небрежно |
gen. | 心不在焉地拉小提琴 | рассеянно играть на скрипке |
gen. | 心不在焉地搅 | мешать рассеянно |
gen. | 心不在焉地说话 | разговаривать рассеянно |
gen. | 心不在焉地读 | рассеянно читать |
gen. | 心不安地跳动 | сердце тревожно бьётся |
gen. | 心中不由地产生怀疑 | подозрение закралось кому-л. в душу... |
gen. | 心地 | мысль |
gen. | 心地 | намерение |
gen. | 心地 | замысел |
gen. | 心地 | сердце как мерило добра и зла, как основа поступков |
gen. | 心地 | естественные обычно: лучшие качества |
gen. | 心地 | помыслы |
gen. | 心地 | желания |
gen. | 心地 | душа |
gen. | 心地 | натура |
gen. | 心地 | разум |
gen. | 心地 | мозг |
gen. | 心地 | душа как мерило добра и зла, как основа поступков |
gen. | 心地 | ум |
gen. | 心地 | характер |
gen. | 心地 | сердце |
gen. | 心地 | природные данные |
gen. | 心地单纯 | добрый и простой |
gen. | 心地单纯与大胆妄为互相混和 | взаимодиффузия простодушия и наглости |
gen. | 心地坦然地面对... | прямо глядеть кому-л. в глаза |
gen. | 心地坦然地面对... | прямо смотреть кому-л. в глаза |
gen. | 心地坦率 | душа нараспашку |
gen. | 心地朴实 | сердечная простота |
gen. | 心怀嫉妒地叹气 | с завистью вздыхать |
gen. | 心怀恐惧地等候 | ждать со страхом |
gen. | 心急如焚地等待 | ~ + 动词 нетерпеливо ждать |
gen. | 心怦怦地跳 | сердце стучит |
gen. | 心焦地等待 | тревожно ждать |
gen. | 心甘情愿地带进 | охотно вводить |
gen. | 心甘情愿地干... | с радостной готовностью делать (что-л.) |
gen. | 心甘情愿地戒酒 | охотно отвыкнуть от вина |
gen. | 心脏地区 | "сердце" |
gen. | 心脏地区 | центр |
gen. | 心脏地区 | главный |
gen. | 心脏地区 | центральный |
gen. | 心脏地带 | центр |
gen. | 心脏地带 | центральный район |
gen. | 心脏有规律地跳动 | спокойно бьётся сердце |
gen. | 意外地下决心 | решаться неожиданно |
gen. | 我们满怀信心地展望未来 | Мы уверенно смотрим в будущий |
gen. | 我小心翼翼地打开包裹 | я осторожно распаковал посылку |
gen. | 我的心痛苦地收缩 | сердце моё мучительно сжимается |
gen. | 手里心不在焉地做着某种动作 | рассеянной рукой что-л. делать |
gen. | 把...放在...的中心地位 | ставить кого-что-л. в центр (чего-л.) |
gen. | 把自己的打算小心翼翼地告诉朋友 | ~ + кого + во что осторожно посвящать друга в свои планы |
gen. | 推心置腹地谈论 | ~ + как говорить искренне |
gen. | 推心置腹地谈话 | душевно разговаривать |
gen. | 放心地托付 | доверять без опасений |
gen. | 故意心平气和地 | нарочно спокойно |
gen. | 莫斯科国立大学所属教学科研地区管理中心 | Учебно-научный Центр регионального управления (при МГУ) |
gen. | 显然不甘心地 | с видимой неохотой |
gen. | 月球偏离"地球-月球"质心方程 | уравнение, описывающее отклонение Луны от центра масс Земля-Луна |
gen. | 副有信心地 | уверенно |
gen. | 有点漠不关心地 | как + ~ немного безразлично |
gen. | 枉费心机地打算 | напрасно пытаться |
gen. | 核心地位 | центральное место |
gen. | 死心塌地地 | быть решительным и бесповоротным |
gen. | 死心塌地的走狗 | твердолобые приспешники |
gen. | 死心塌地的走狗 | твердолобый приспешник |
gen. | 死心踏地 | окончательно и бесповоротно |
gen. | 气得心突突地跳 | трепетать от гнева |
gen. | 沉陷盒地中心 | фокусный пункт осадки |
gen. | 温和的同义 кроткий, уступчивый心地善良的 | мягкий |
gen. | 漠不关心地 | равнодушно |
gen. | 漠不关心地 | безразлично |
gen. | 漠不关心地听 | ~ + как выслушивать безразлично |
gen. | 漠不关心地对待 | относиться безразлично |
gen. | 漠不关心地对待 | смотреть равнодушно |
gen. | 漠不关心地对待 | равнодушно встречать |
gen. | 漠不关心地对待...的喜悦 | принимать чью-л. радость равнодушно |
gen. | 漠不关心地走过 | равнодушно проходить |
gen. | 漫不经心地反义 сосредоточенно 主要与表示动作意义的动词连用 | рассеянно |
gen. | 漫不经心地 | разинуть рот |
gen. | 漫不经心地 | с невниманием |
gen. | 漫不经心地一再追问 | бросать вопрос за вопросом |
gen. | 漫不经心地乱堆着 | небрежно валяться |
gen. | 漫不经心地做 | небрежно сделать |
gen. | 漫不经心地关上 | выключать нечаянно |
gen. | 漫不经心地刮脸 | бриться небрежно |
gen. | 漫不经心地取出 | ~ + как вынимать небрежно |
gen. | 漫不经心地吃 | безразлично кушать |
gen. | 漫不经心地听 | слушать краем уха |
gen. | 漫不经心地回答 | рассеянно отвечать |
gen. | 漫不经心地对待 | относиться небрежно |
gen. | 漫不经心地对待 | небрежно встречать |
gen. | 漫不经心地尝 | пробовать рассеянно |
gen. | 漫不经心地往炉子里放木柴 | рассеянно накладывать дрова в печку |
gen. | 漫不经心地抱着 | небрежно держать |
gen. | 漫不经心地拣起 | поднимать рассеянно |
gen. | 漫不经心地挤过 | пробираться небрежно |
gen. | 漫不经心地放牧 | рассеянно пасти |
gen. | 漫不经心地点一下头 | безразлично кивнуть головой |
gen. | 漫不经心地用毛巾擦脸 | рассеянно вытирать лицо полотенцем |
gen. | 漫不经心地画 | чертить рассеянно |
gen. | 漫不经心地画画 | рассеянно рисовать |
gen. | 漫不经心地翻阅一本书 | рассеянно перелистывать книгу |
gen. | 漫不经心地解开 | рассеянно расстёгивать |
gen. | 漫不经心地讲述 | безразлично рассказывать |
gen. | 漫不经心地试 | небрежно примерять |
gen. | 漫不经心地说 | ронять слова |
gen. | 漫不经心地说一两句话 | бросать реплики |
gen. | 漫不经心地说些俏皮话 | ронять остроты |
gen. | 漫不经心地走 | небрежно ступать |
gen. | 漫不经心地递上 | подавать небрежно |
gen. | 漫不经心地闲扯 | как + ~ беспечно болтать |
gen. | 潜入敌军驻地中心 | забираться в центр расположения вражеских частей |
gen. | 特意小心地 | нарочно осторожно |
gen. | 率真的心地 | непосредственная душа |
gen. | 用心地 | прилежно |
gen. | 用心地同义 прилежно, усердно | старательно |
gen. | 用心地 | старательно |
gen. | 用心地 | осторожно |
gen. | 用心地 | внимательно |
gen. | 用心地修理 | чинить старательно |
gen. | 用心地写 | внимательно писать |
gen. | 用心地剥 | чистить старательно |
gen. | 用心地绘 | чертить старательно |
gen. | 疑心重重地望一下 | подозрительно взглянуть |
gen. | ...的心里不由地产生了怀疑 | сомнение закралось в чью-л. душу |
gen. | 真心地同情 | искренне сочувствовать |
gen. | 真心地惋惜 | душевно сожалеть |
gen. | 真心地感谢 | благодарить сердечно |
gen. | 真心实意地对待 | относиться добросовестно |
gen. | 真心实意地爱上... | душевно полюбить (кого-л.) |
gen. | 真心实意地相信 | как + ~ искренно верить |
gen. | 真心实意地相信 | как + ~ искренне верить |
gen. | 真心实意地说 | 前置词 + ~ +名词(相应格) сказать от чистого сердца |
gen. | 真心实意地说 | сказать от чистого сердца |
gen. | 真心诚意地尊敬 | искренне уважать |
gen. | 磁心矩阵存储器地址 | адрес матричной памяти на магнитных сердечниках |
gen. | 祜心地摇几下 | горестно покачать |
gen. | 空中交通管制地面中心 | центр наземного управления самолётами на трассе |
gen. | 空心装药反坦克地雷 | противотанковая мина кумулятивная |
gen. | 精心地准备手术 | тщательны м образом готовить операцию |
gen. | 精心地 | тщательно |
gen. | 精心地估计到各种不同的条件 | тщательно учитывать разнообразные условия |
gen. | 精心地使用乐器 | обращаться тщательно с инструментом |
gen. | 精心地培养... | заботливо растить (кого-что-л.) |
gen. | 精心地测量 | как + ~ аккуратно измерять |
gen. | 精心地照料 | ухаживать заботливо |
gen. | 精心地照料马 | холить лошадь |
gen. | 纵令天寒地冻,也不能冷却我们火热的心 | пусть даже небо замёрзнет и земля застынет, — это всё равно не сможет охладить наши пламенные сердца |
gen. | 美国国家航空航天局近地空间宇航项目研究中心 | Центр NASA по изучению космических объектов в ближнем космосе |
gen. | 耐心地叫 | звать терпеливо |
gen. | 耐心地叫醒 | поднимать с терпением |
gen. | 耐心地听 | терпеливо слушать |
gen. | 耐心地听完 | выслушивать терпеливо |
gen. | 耐心地学习 | учиться терпеливо |
gen. | 耐心地教 | учить терпеливо |
gen. | 耐心地教 | обучать терпеливо |
gen. | 耐心地教导 | как + ~ терпеливо учить |
gen. | 耐心地校正 | терпеливо править |
gen. | 耐心地站着 | стоять терпеливо |
gen. | 耐心地等候 | ~ + как ждать терпеливо |
gen. | 耐心地等候 | терпеливо выжидать |
gen. | 耐心地等候 | терпеливо дожидаться |
gen. | 耐心地等待 | терпеливо подождать |
gen. | 耐心地等待 | как + ~ ожидать терпеливо |
gen. | 耐心地解开 | развязывать терпеливо |
gen. | 耐心地达到 | достигать терпеливо |
gen. | 耐心地重问 | переспрашивать терпеливо |
gen. | 耐心地默不作声 | терпеливо молчать |
gen. | 耐心细致地 | терпеливо и тщательно |
gen. | 耐心细致地解释问题 | терпеливо разжевать вопрос |
gen. | 耐心而细致地收集 | как + ~ кропотливо собирать |
gen. | 腾出...中心地方 | освободить центр (чего-л.) |
gen. | 草原地区的中心城 | столица степного края |
gen. | 落地式铣镗加工中心 | горизонтальный фрезерно-расточный центр |
gen. | 街心绿地 | озеленение сквера |
gen. | 衷心地 | искренне |
gen. | 衷心地关注 | сердечно заботиться |
gen. | 衷心地感谢 | искренне благодарить |
gen. | 衷心地感谢 | благодарить от всей души |
gen. | 衷心地祝贺 | искренне поздравлять |
gen. | 西北地区证券中心 | Северо-Западный региональный фондовый центр |
gen. | 赤胆忠心地宣誓 | клясться с большой преданностью |
gen. | 长沙发中心地方 | середина дивана |
gen. | 长途通信和电视地区中心 | территориальный центр международных связей и телевидения |
gen. | 随心所欲地休息一下 | отдохнуть на просторе |
gen. | 随心所欲地支配助手 | вертеть помощником |
gen. | 随心所欲地献身于 | как + ~ свободно отдаваться |
gen. | 非常专心地听 | с большим вниманием слушать |
gen. | 非常关心地投身于 | со всей чуткостью отдаваться |
gen. | 非常用心地看 | превращаться в зрение |
gen. | 非常用心地看 | превратиться в зрение |
gen. | 非常痛心地 | с крайней печалью |
gen. | 非洲地区水产养殖中心 | Африканский региональный центр аквакультуры |
gen. | 齐心协力地 | единодушно |
gen. | 齐心协力地 | дружно |
gen. | 齐心协力地争取 | как + ~ дружно драться |
gen. | 齐心协力地实行 | сообща внедрять |
gen. | 齐心协力地拉 | тянуть дружно |
gen. | 齐心合力地准备 | готовиться дружно |
gen. | 齐心合力地工作 | ~ + 动词 дружно работать |