Chinese | Russian |
上口 | быть приятным на вкус |
上口 | легко сходить с языка (о свободном цитировании на память) |
倒吸一口凉气 | замереть от удивления |
半天云里吊口袋——装风 | включать дурочку |
半天云里挂口袋——装疯 | включать дурочку |
口径不合 | одни говорят одно, другие другое |
口柔 | золотить пилюлю |
口黄未退 | слишком молодой |
基本口号 | основной лозунг |
堵口 | замазать рот (напр. подкупом) |
堵口 | заставить замолчать |
堵口 | заткнуть рот |
探听的口气 | позондировать почву |
探听…的口气 | позондировать почву |
舔舐伤口 | зализывать раны |
蛇口蜂针 | зловредный человек |