Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
去路
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
一路去
по пути
一路去
пойти вместе
不知去向的路
дорога в никуда
中继去话电路
исходящий комплект сл
中间线去话电路
исходящий комплект пл
乘汽车
岀租车
顺路去
~ + на чём
заезжать на машине
(或 на такси)
乘车路过时顺便去看一看
заглядывать мимоездом
乘车顺路到区里去
заехать в район
乘车顺路去
заезжать мимоездом
从...公路上滑下去
съехать с
какого-л.
шоссе
从道路上拐下去
своротить с дороги
从邮局顺路去
забегать с почты
他好几次顺路去探望病人
кто + ~ет
он несколько раз заходил навестить больного
农民们每晚都请母亲去喝茶在这种情况下我始终与她一路去
по вечерам мать приглашали крестьяне чайку испить, и в этих случаях я был её неизменным спутником
到岸边的路程用去不多时间
~ + 动词(第三人称)
путь до берега занял немного времени
到新村去的路
дорога к выселкам
到河边去的路
подъезд к реке
到那
这
里去的路线
путь туда
(сюда)
单频信令去话电路
исходящий комплект с одночастотной системой сигнализации
去印度的路线
путь в Индию
去学院的路
~ + 前置词 + что (相应格)
путь в институт
去帕米尔高原的路线
путь на Памир
去花园的路
ход в сад
去西藏的路线
путь на Тибет
去话接入电路
подключающий комплект выходящий
去路
дорога
去路
путь
去路
不好走
путь отхода
обратная дорога
неудобна для передвижения
向过路行人扔去
бросать прохожим
回家的路上顺便去
побывать по пути домой
因失去踪迹而迷路
сбиваться со следа
在上班的路上顺便去看一看
заглядывать по пути на работу
在去村镇的半路上停下来
остановиться на полупути к селу
在回家的路上顺便去看一看
~ + как
заглядывать по пути домой
在马路上摆来摆去
фланировать по улице
底住山羊
去路
не дать дорогу козе
开车顺路去接...
заехать за
кем-л.
на машине
弟行路过时顺便去看一看
заглядывать мимоходом
忘记到...去的路
забывать дорогу к
(кому-чему-л.)
截断
去路
наперерез
截断敌人的
去路
перехватить врагу дорогу
截断...通往...的
去路
закрывать
кому-л.
путь
(куда-л.)
投币电话去话绳路
исходящий шнуровой комплект таксофонов
拦住
去路
преградить путь
挡住
去路
вставать поперёк пути
挡住…去路
вставать поперёк пути
挡住牛群的
去路
задерживать стадо коров
挡住的
去路
перегородить дорогу
放学回来时一定顺路到面包店去买个长面包
после школы непременно зайди в булочную и купи батон
晚上路难走,你老人家莫去
вечером в темноте дорога трудная, и Вам, почтеннейший, не следует уходить!
有
去路
没回路
назад дороги нет
有
去路
没回路
дорога без возврата
正当道路泥泞的时期去
поехать в самую распутицу
沿公路干线而去
поехать по автостраде
沿电车路线走去
пойти вдоль трамвайной линии
沿着一条路上去
подниматься по дороге
沿着公路去
направляться вдоль шоссе
沿着有轨电车路线去
направляться вдоль трамвайной линии
沿着电车线路而去
поехать вдоль трамвайной линии
照着这条路走下去
продолжить идти по этой дороге
特服去话电路
исходящий комплект линий спецслужб
狗向过路人猛扑过去
Собака накинулась на прохожего
由海路运送去
отправлять морем
电厂回路中杂质的去除
удаление загрязнений из контура станции
走到公路对面去
перейти на другую сторону шоссе
走小路上去
всходить по тропинке
路上花去
他不少时间
что + ~ет
дорога занимает
у него немало времени
路过某地时顺路去
заезжать, проезжая через
какое-л.
место
返回时顺路去
заезжать на обратном пути
这个路太陡,车上去要小心
эта дорога очень крутая, ехать на машине надо осторожно
道路向右拐去
Дорога уклонилась вправо
道路把...从...引出去
дорога вывела
кого-л.
из
(чего-л.)
音频拨号去话电路
исходящий комплект тонального набора
顺着小路上去
下来
подняться
或 спуститься
по тропинке
顺路到电报局去
зайти на телеграф
顺路到那里去
мимоходом зайти
顺路到…那里去
мимоходом зайти
顺路到邮局去
заехать на почту
顺路去
как + ~
по дороге
пути
завёртывать
乘行
顺路去
заезжать
乘行
顺路去
заехать
顺路去
заходить по дороге
顺路去一趟
зайти по дороге
顺路去买
заходить купить
顺路去买票
~ + за кем-чем
завёртывать за билетом
顺路去买药
завёртывать за лекарством
顺路去买食物
забегать за продуктами
顺路去借书
завёртывать за книгой
顺路去加油
завёртывать заправиться
顺路去同...告别
забегать проститься с
(кем-л.)
顺路去呆一天左右
завёртывать на денёк
顺路去告诉...
забегать с объявлением
(чего-л.)
顺路去咖啡馆喝杯咖啡休息一会儿
зайти в кафе выпить чашку кофе и отдохнуть
顺路去商店看一看
заглядывать в магазин
顺路去待五分钟
~ + на сколько времени
забегать на пять минут
顺路去接小孩
~ + за кем-чем
забегать за ребёнком
顺路去接朋友
завёртывать за другом
顺路去熟人处看看
забегать к знакомым
顺路去看...
~ + инф.
забегать посмотреть
(что-л.)
顺路去看望...
~ + инф.
завёртывать навестить
(кого-л.)
顺路去磨房看看老大爷
~ + куда
завёртывать на мельницу к старику
顺路去过一夜
~ + на сколько времени
завёртывать на ночь
顺路把信送去
завезти письмо по дороге
顺路把小孩送到幼儿园去
завести ребёнка в детский сад
顺路跑到市场去
забегать на рынок
骑自行车顺路去
заезжать на велосипеде
Get short URL