Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一天女儿带着男朋友上门了。原来两人已经好了一年多,女儿烦父母催命,就一直没跟他们说。 | Однажды дочь привела домой парня. Оказалось, что они встречались уже более года, но дочь раздражало, что родители наседали на неё, чтобы она скорее вышла замуж, и поэтому она ничего им не говорила |
gen. | 不低于原来的标准 | на уровне не ниже первоначальных стандартов |
gen. | 不像原来估计的那么容易 | оказаться не так просто, как предполагалось |
gen. | 不小心把头像换了,怎么换回原来的?случайно | поменял аватар, как вернуть первоначальный? |
gen. | 习惯于原来的顺序 | привыкнуть к прежнему порядку |
gen. | 仍然持原来的立场 | остаться на прежних позициях |
gen. | 从原来的2米加高到3米 | поднимать с 2 метров до 3 метров |
gen. | 从冻原带来的礼物 | подарок из тундра |
gen. | 从草原刮来暖风 | из степи дуло тёплым ветром |
gen. | 你把原来的意思讲走了 | в своём объяснении ты исказил смысл (сказанного) |
gen. | 停在原来的处所 | становиться на свой место |
gen. | 像原来那样的精力 | прежняя энергия |
gen. | 凤凰传奇,内地音乐组合,从2005年正式出道以来共发行五张原创专辑 | "Легенды Феникса", китайская музыкальная группа, существующая с 2005 года выпустила 5 оригинальных альбомов |
gen. | 到来的原因 | причина приезда |
gen. | 压缩到原来的 2/3 | сократиться в полтора раза |
gen. | 原地旋转起来 | ~ + как закружиться на месте |
gen. | 原料来源 | что + ~я источники сырья |
gen. | 原料来源 | источник сырья |
gen. | 原来 | первоначально |
gen. | 原来 | с самого начала |
gen. | 原来 | изначально |
gen. | 原来 | исходный |
gen. | 原来 | прежний |
gen. | 原来 | собственно |
gen. | 原来 | бывший |
gen. | 原来 | оказывается |
gen. | 原来 | на самом деле |
gen. | 原来 | ведь |
gen. | 无人称原来他们是邻居 | оказывалось, что они соседи |
gen. | 原来他对我是不满意的 | ~ется (无人称)+从句 выясняется, что он мной недоволен |
gen. | 原来使用的 | бывший в употреблении |
gen. | 原来单形法 | прямой симплекс-метод |
gen. | 军队进攻前原来占据的地区 | исходный район |
polit. | 原来反应 | первоначальная реакция |
gen. | 原来变量 | первоначальная переменная |
gen. | 原来在...那里 | у кого-л. оказался излишек от взятой из дому суммы |
tech. | 原来头 | без поправки |
gen. | 原来头 | без починки |
gen. | 原来头 | предмет в своём первоначальном состоянии |
gen. | 原来如此 | вот оно что |
gen. | 原来如此 | вот в чем дело |
gen. | 原来如此 | вот как |
gen. | 原来如此 | оказывается |
gen. | 原来完好无损 | оказываться в порядке |
gen. | 原来是 | получиться |
gen. | 原来是 | получаться |
gen. | 原来是 | оказываться |
gen. | 原来是 | оказаться |
gen. | 原来是一伙的 | оказаться в одной компании |
gen. | 原来是一架飞机 | оказываться самолётом |
gen. | 原来是上了年纪的 | оказаться пожилым |
gen. | 原来是下流家伙 | оказываться подлецом |
gen. | 原来是个...老师 | оказаться каким-л. учителем |
gen. | 原来是个胆小鬼 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) оказываться из трусливых |
gen. | 原来是个调皮鬼 | оказываться шалуном |
gen. | 原来是中等身材 | оказаться среднего роста |
gen. | 原来是低下的 | оказаться низким |
gen. | 原来是...作者 | оказываться автором (чего-л.) |
gen. | 原来是你! | оказывается, это ты! |
gen. | 原来是多嘴多舌的人 | оказываться болтливым |
gen. | 原来是忠实的朋友 | ~ + кем-чем оказываться верным другом |
gen. | 原来是最年长的 | оказаться старшим |
gen. | 原来是有害的 | оказаться вредным |
gen. | 原来是有用的 | оказываться полезным |
gen. | 原来是玩笑 | оказаться шуткой |
gen. | 原来是...的女友 | оказаться чьей-л. подругой |
gen. | 原来是...的对手 | оказаться чьим-л. противником |
gen. | 原来是...的理由 | оказаться поводом к (чему-л.) |
gen. | 原来是...的组织者 | оказаться организатором (чего-л.) |
gen. | 原来是真的 | оказаться настоящим |
gen. | 原来是老相识 | оказываться старым знакомым |
gen. | 原来是聪明的 | ~ + каким оказываться умным |
gen. | 原来更有趣 | ~ +形容词比较级 оказываться интереснее |
gen. | 原来有文化的人 | бывший интеллигентный человек |
gen. | 原来有知识的人 | бывший интеллигентный человек |
beij. | 原来档儿 | в первозданном виде |
beij. | 原来档儿 | без починки |
beij. | 原来档儿 | без поправки |
beij. | 原来档儿 | в первоначальном состоянии |
gen. | 原来涂层 | прежнее покрытие |
mil. | 原来状态 | первоначальное положение |
ed. | 原来的 | собственный |
tech. | 原来的 | оригинальный |
gen. | 原来的 | своеобразный |
gen. | 原来的 | первоначальный |
gen. | 原来的 | прежний (1.过去的;2.在此之前的;3.同以前一样的;没有改变的,原来的) |
gen. | 原来的 | начальный |
gen. | 原来的上司给人留下不好的回忆 | прежний начальник оставил по себе 或 о себе добрую 或 плохую память |
gen. | 原来的住宅 | старая квартира |
gen. | 原来的住宅 | прежняя квартира |
gen. | 原来的债务 | старый долг |
gen. | 原来的公爵出身 | из бывших князей |
gen. | 原来的厂长 | прежний директор |
gen. | 原来的地主分子 | бывший помещик |
gen. | 原来的地位 | прежнее положение |
gen. | 原来的地方 | прежнее место |
gen. | 原来的姓 | прежняя фамилия |
gen. | 原来的安排 | прежние планы |
gen. | 原来的工作地点 | старое место работы |
gen. | 原来的形状 | первобытная форма |
tech. | 原来的情况 | исходное положение |
gen. | 原来的手艺 | прежнее ремесло |
gen. | 原来的拥护者 | какой + ~ прежний сторонник |
gen. | 原来的教练 | бывший тренер |
gen. | 原来的样式 | первоначальная форма |
gen. | 原来的水平 | прежний уровень |
gen. | 原来的热情 | прежний задор |
gen. | 原来的电话号码 | прежний телефон |
gen. | 原来的秩序 | прежний порядок |
gen. | 原来的错误 | прежняя ошибка |
gen. | 原来的队长 | бывший капитан |
gen. | 原来的陈设 | подлинная обстановка |
gen. | 原来的面目还hái没还huán来 | первоначальный внешний вид ещё не восстановился |
gen. | 原来议定价格 | первоначально согласованная цена |
geophys. | 原来问题解 | решение прямой задачи |
gen. | 原来鞋子过于肥大 | туфли оказались слишком великими |
tech. | 原油来收率 | нефтеотдача |
gen. | 原谅带来麻烦 | извинять за беспокойство |
gen. | 又回到原来的想法 | вернуться к прежней мысли |
gen. | 叠成原来大小的 1/8 | складывать в восемь раз |
busin. | 同业爸来原则 | корреспондентские начала |
gen. | 同我一起坐火车的旅伴原来是位著名运动员 | моим спутником в поезде оказался известный спортсмен |
gen. | 哎呀,原来是你! | ах, оказывается, это ты! |
gen. | 哦,原来如此 | эге, вон оно в чем дело |
gen. | 哦,原来是那么一回事! | ах, вот в чём, оказывается, дело! |
gen. | 啊,原来是你,怪不得看着面熟哇 | ага, так это ты! то-то я смотрю — лицо знакомое |
mil. | 回到原来方向 | возвращаться на прежний курс (о ракете) |
gen. | 回到原来河道 | вступить в берега |
gen. | 回到原来的想法 | вернуться к прежней мысли |
gen. | 回到原来的话题 | возвращаться к прежней теме |
gen. | 回到原话题上来 | вернуться к начатому разговору |
gen. | 坚守住原来的阵地 | ~ + на чём удерживаться на прежних позициях |
gen. | 失去原来的红润 | утрачивать прежний румянец |
gen. | 她接原来的计划作自己的事 | она выполняла своё дело согласно первоначальному плану |
gen. | 将后果同原因联系起来 | 动词 + ~ (相应格) связывать следствие с причиной |
gen. | 岀乎意料地原来是 | оказываться неожиданно |
gen. | 工作按原来的速度继续进行 | работа продолжается в прежнем темпе |
tech. | 开始恢复原来位置 | начало возвращения к исходному состоянию |
tech. | 开始返回原来位置 | начало возвращения к исходному состоянию |
gen. | 异原子的外来介子 | экзотический мезон |
gen. | 怪不得他说菜不好吃,原来你没放盐 | неудивительно, что он говорит, что блюдо невкусное – оказывается, ты не положил соль |
gen. | 恢复...原来的工作 | ~ + кого-что + к чему вернуть к прежней работе |
gen. | 恢复原来的活动 | вернуться к прежней деятельности |
gen. | 恢复公园原来的样子 | возобновлять парк |
gen. | 我们的新相识原来是个怪人! | вот так экземпляр оказался наш новый знакомый! |
gen. | 我再怎么努力,再怎么改变自己,原来一切只是徒劳 | как я ни старался, как ни пытался измениться, все оказалось впустую |
gen. | 我想请您原谅、来前未通知您我要来 | я хочу извиниться перед вами, что не сообщил о своём приезде заранее |
gen. | 我有眼不识泰山,原来你就是大明鼎鼎的鲁智深 ! | Как я мог вас не не узнать ! Так это вы и есть знаменитый Лу Чжишэнь! |
gen. | 把原木一层层地垛起来 | сложить бревна ярусами |
gen. | 把原木连结起来 | вязать бревна |
gen. | 把原赃追回来了 | изъяли присвоенное нечестным путём |
gen. | 把又挤回原来地方 | оттиснуть опять на прежнее место |
gen. | 把…又挤回原来地方 | оттиснуть опять на прежнее место |
mil. | 把炮身复座到原来状态 | возвращать ствол в первоначальное положение (после отката) |
gen. | 抛弃原来的一伙 | бросить прежнюю компанию |
gen. | 拥有原料来源 | ~ + чем обладать источниками сырья |
gen. | 拿来乐曲的原谱 | принести пьесу в оригинале |
gen. | 按原来的地址寄 | посылать по прежнему адресу |
gen. | 搞乱原来的打算 | путать расчёты |
gen. | 搬来一整根原木 | припереть целое бревно |
gen. | 撒回原来意见 | бить отбой |
gen. | 放弃原来的生活 | отказываться от прежней жизни |
literal., fig.of.sp. | 晚上想想千条路,早上起来走原路 | много слов и мало дел |
literal. | 晚上想想千条路,早上起来走原路 | много мечтать, но ничего не делать |
literal. | 晚上想想千条路,早上起来走原路 | вечером детально продумать маршрут, а утром идти прежней дорогой |
gen. | 有原料来源 | обладать источниками сырья |
gen. | 来到草原 | выходить в степь |
gen. | 比原来承诺的要好要多 | превосходить обещания |
gen. | 毫无原因地来到 | прибывать без причины |
gen. | 滚来好多原木 | накатать брёвен |
busin. | 用原始凭证来校正账上记录 | выверка записи в счёте первоначальными документами |
gen. | 留做原来的工作 | оставить на прежней работе |
gen. | 留…做原来的工作 | оставить на прежней работе |
gen. | qq空间怎么换回原来的皮肤?как | вернуть первоначальный скин в qq-пространстве? |
gen. | 突破原来的议题 | выйти за рамки ранее намеченной повестки дня |
gen. | 缩小到原来的1/3 | уменьшиться в три раза |
gen. | 缩小到原来的半倍 | уменьшить в 2 раза |
gen. | 缩小到原来的半倍 | уменьшить на половину |
gen. | 要保有民间艺术的原来风貌 | необходимо сохранять исконный характер народного художественного творчества |
gen. | 请原谅、等我一会儿、我马上就来 | простите, подожди меня минутку, я сейчас приду |
gen. | 象牙原来是假的 | слоновая кость оказалась искусственной |
gen. | 超岀原来设想 | превосходить предположение |
gen. | 躺到原来的地方 | ложиться на прежнее место |
gen. | 转到原来的话题 | возвратиться к прежней теме |
gen. | 辽阔的草原看起来好似... | ~ + 动词(第三人称) степной простор кажется (каким-л.) |
gen. | 这原来是你啊! | так это ты! |
tech. | 重新构成原来的形状 | реконструировать |
gen. | 问题原来很难 | вопрос оказался трудным |
tech. | 非原来的 | несобственный |
el. | 高于原来级别指质量或技巧 | над уровнем земли |