DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Figure of speech containing | all forms
ChineseRussian
不听老人言吃亏在眼в знач. не послушал стариков, и вот теперь потерпел неудачу
不听老人言吃亏在眼необходимо прислушиваться к мнению родителей (стариков)
不听老人言吃亏在眼в знач. не послушал родителей, и вот теперь потерпел неудачу
乘胜победоносно двигаться вперёд
乘胜идти дальше вперёд
乘胜опираясь на достигнутые успехи
乘胜идти от победы к победе
恐后стремиться быть первым
恐后стремиться всех перегнать
关公面耍大刀хвастать своими умениями перед настоящим мастером
关公面舞大刀хвастать своими умениями перед настоящим мастером
冻死不烤灯火,饿死不舔猫剩食жить бедно, но не унижаться
不巴村,后不巴店негде голову приклонить
不巴村,后不着店негде голову приклонить
不着村,后不着店негде голову приклонить
不见古人后不见来者неповторимый
不见古人后不见来者не имеющий себе равных
人种树,后人乘凉предки трудятся на благо следующих поколений
无古人беспрецедентный
无古人несравненный
无古人самобытный
无古人исключительный
无古人непревзойдённый
无古人не имеющий равных
无古人небывалый
перед домом
передний экипаж (недомолвка: 前车(之)履, 后车(之)戒 если опрокинулся передний экипаж, это ― предупреждение следующему; образн. предостережение, урок от неудачи предшественника)
предостережение последующему
王后не претендовать на незаслуженно высокую оценку своих способностей, но и не терпеть несправедливо низкой оценки
各人自扫门моя хата с краю (букв. каждый должен сам убрать снег со своего порога)
各人自扫门каждый заботится только о своих личных интересах
后浪催старое поколение сменяется новым
后浪催за старым приходит новое
后浪催на смену старому приходит новое
后浪推непрерывно развиваться
后浪推нарастать
后浪推новое идёт на смену старому
好汉不吃眼настоящий человек никогда не опростоволосится на глазах у всех
擦后колебаться
擦后быть в нерешительности
上陆переправа с боем
月下花эмоциональный (об обстановке)
月下花трогательный
耍马заискивать
耍马выслуживаться
褪后趋быть услужливым
疐后быть связанным в своих действиях
长江后浪催за старым приходит новое
长江后浪催на смену старому приходит новое
残烛быть, находиться у края могилы
方丈расточительность сильных мира сего
方丈излишнее роскошество