DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一下子击...валить одним ударом
gen.一下子压как + ~ сразу подавлять
gen.一下子跪在地кидаться на колени
gen.一个坎儿把他绊споткнулся о бугорок и упал
gen.一伸脚,把我蹩вытянув ногу, он пнул меня и сбил с ног
gen.一头马одна лошадь пала
gen.一巴掌打валить одним ударом
gen.一幢老房子塌了что + ~ется старый дом разрушился
gen.一干了杯,再снова налить вина, как только осушили бокалы
gen.一座塔塌了башня разрушилась
gen.一拳把他打сбить его с ног одним ударом кулака
gen.一拳把...打свалить кого-что-л. одним ударом
gen.一拳把敌人打свалить врага ударом кулака
gen.一斧子砍不大树на всё нужно время и старание
gen.一斧子砍不大树одним взмахом топора большое дерево не срубить
gen.一枪撩一个уложить человека каждым выстрелом
gen.一笔抹отбрасывать
gen.一笔抹аннулировать
gen.一笔抹начисто отметать
gen.一笔抹целиком отрицать
gen.一笔抹забывать прошлое навсегда
gen.一笔抹ставить крест (на чем-л.)
gen.一笔抹отказываться от...
gen.一笔抹зачёркивать одним росчерком пера
gen.一笔抹вычёркивать
gen.一笔抹перечёркивать
gen.一边явный перевес
gen.一边тенденциозный
gen.一边тенденциозность
gen.一边однобокий
gen.一边превосходство
gen.一边твердо придерживаться одной стороны
gen.一边превосходство одной из сторон (в какой-л. ситуации)
gen.一边односторонний
gen.一边的胜利односторонняя победа
gen.一边的胜利победа с явным преимуществом
gen.一面превосходство
gen.一面тенденциозный
gen.一面тенденциозность
gen.一面явный перевес
gen.一面однобокий
gen.一面односторонний
gen.一颠一переваливаться с боку на бок
gen.一颠一вдоль и поперёк
gen.шиворот-навыворот
gen.кувырком
gen.поставить вверх дном
gen.перевернуть
gen.八歪斜скрючиться
gen.八歪斜изгибаться во все стороны
gen.八歪斜скособочиться
gen.七歪八изгибаться во все стороны
gen.七歪八скрючиться
gen.七歪八скособочиться
gen.七病八пожилой и обременённый болезнями
gen.七老八старческий возраст
gen.七老八преклонный возраст
gen.七颠八суматоха
gen.七颠八все вверх дном
gen.七颠八сумбур
gen.三班трёхсменный
gen.三班в три смены
gen.三角стойка на голове с опорой на руки
gen.上下обращенный сверху вниз
gen.内圆角без галтеля
gen.неваляшка
gen.~ + 同位语 кукла-неваляшка
gen.ванька-встанька
gen.频降频变频器необращающий преобразователь с понижением частоты
gen.不以为德,却以为仇не только не почитать это за милость добро, но, более того, считать за проявление вражды
gen.不但 …,反倒 напротив, ещё и...
gen.不但 …,反倒 не только ..., но
gen.不小心跌падать по неосторожности
gen.不注意跌падать по невниманию
gen.不知不觉跌незаметное падение
gen.不知不觉跌незаметно падать
gen.不能接合式D形开关нереверсивный рубильник
gen.不能翻的栏板глухой борт в отличие от откидного
gen.不能被同一道坎绊两次нельзя об одну и ту же кочку споткнуться два раза
gen.不要得满满до полноты не доливай
gen.不要得满满的до полноты не доливай
gen.不许投机не допускать спекуляции
gen.与螺纹同深度的фаска на глубину резьбы
gen.企业коммерческий провал (крах)
gen.企业банкротство
gen.企图开历史пытаться повернуть колесо истории назад
gen.企图开历史пытаться повернуть колесо истории вспять
gen.一些树木нарубить лесу
gen.поваленное дерево
gen.柞树срубить дуб
gen.树木срубить дерево
gen.的木材срубленная древесина
gen.一满罐牛奶нацедить полную крынку молока
gen.一盘菜汤лить тарелку щей
gen.придурок
gen.чудак
gen.дурак
gen.三角перевёрнутый треугольник
gen.三角形перевёрнутый треугольник
gen.三颠四в полном беспорядке
gen.三颠四как попало
gen.三颠四сбивчивый
gen.三颠四ставить всё вверх ногами
gen.三颠四приводить во всё больший хаос
gen.三颠四бессвязный
gen.三颠四путаный
gen.三颠四беспорядочный
gen.облить
gen.обливать
gen.валиться
gen.опрокинуться
gen.~ + куда обрушиваться вниз
gen.свалиться
gen.повалиться
gen.падение
gen.упасть
gen.下坠落пасть
gen.下坠落падать
gen.下死去падать мёртвым
gen.下睡觉провалиться в сон
gen.不如самое лучшее всё же...
gen.不如лучше уж...
gen.不如лучше всего было бы...
gen.不如всё же не так хорошо, как...
gen.不如死去хоть в гроб ложись
gen.不开не обернуться
gen.不开не свести концы с концами
gen.不是вовсе не...
gen.世俗привычки, отжившие свой век
gen.两杯咖啡налить две чашки кофе
gen.伏在地припасть к земле
gen.伏的结穗作物ведьмины колеса
gen.временный отдых в рабочие дни
gen.работа в выходные дни
gen.изменение выходных дней или время отдыха
gen.отгул
gen.倒脚кривоногий
gen.倒脚косолапый
gen.倒脚儿кривоногий
gen.倒脚儿косолапый
gen.切变椭球обратный эллипсоид срезывающих усилий
gen.切屑обратная стружка
gen.жвачка
gen.жвачный
gen.жевать жвачку
gen.табанить (вёслами)
gen.到大车轮下падать под колесо телеги
gen.到河里падать в реку
gen.компенсировать
gen.подарить однажды подаренное
gen.заменить равноценным
gen.переадресовать подарок другому
gen.возместить одно другим
gen.吊桶式阻汽排水器конденсатоотводчик с опрокинутым поплавком
gen.реверсивный
gen.антитропный
gen.инвертированный
gen.向一狈0упасть на бок
gen.向一狈0свалиться на бок
gen.向伺服电动机сервомотор реверса
gen.向地面валиться наземь
gen.向羽裂крупнопильчатый
gen.向羽裂струговидный
gen.向运动обратное движение
gen.округление
gen.закругление
gen.圆圆柱头цилиндрическая головка с скруглением
gen.圆的棱边обточенная кромка
gen.圆角сглаживание
gen.圆角使成套数закруглить
gen.圆角使成套数закруглять
gen.在地上动词 + 前置词 + ~ (相应格) упасть на пол
gen.在地上падать на землю
gen.在地上валиться на землю
gen.在地板上обрушиваться на пол
gen.在地面上摔伤разбивать о землю
gen.在床上валиться на кровать
gen.在床上упасть на кровать
gen.在床上валиться на постель
gen.在...怀里падать в объятия (кого-л.)
gen.在手上лить на руки
gen.在手榴弹上упасть на гранату
gen.在机车下面попасть под паровоз
gen.在沙发上~ + куда падать на диван
gen.在甲板上валиться на палубу
gen.在盆里наливать в таз
gen.在草地上падать в траву
gen.在路上~ + на что валиться на дорогу
gen.在路上падать на дорогу
gen.在路上упасть на пути
gen.在雪里осесть в снег
gen.убить (кого-л.)
gen.падение
gen.повалиться
gen.упасть на землю
gen.地传球передача мяча в падении
gen.地葫芦мертвецки пьяный
gen.地铃属род кардиоспермум (лат. Cardiospеrmum)
gen.колоссальный
gen.небывалый
gen.превосходный
gen.огромный
gen.大来колоссальный
gen.大来небывалый
gen.大来превосходный
gen.大来огромный
gen.大霉будут проблемы
gen.смертный
gen.прохвост
gen.негодяй
gen.заслуживающий быстрой смерти
gen.отходный
gen.кончаться
gen.отходить
gen.лечь
gen.умирать
gen.повалиться
gen.头便睡уснуть, лишь коснувшись головой подушки
gen.头便睡лечь и сразу заснуть
gen.头就睡уснуть, лишь коснувшись головой подушки
gen.头就睡лечь и сразу заснуть
gen.заломить непомерную цену
gen.отказаться от уплаты долга
gen.не признать долг
gen.некредитоспособный (напр. о фирме)
gen.невозвратный заём
gen.представить дутый счёт
gen.обанкротиться
gen.帐损失потери от безнадёжных кредитов
gen.перемотка (ленты)
gen.дать задний ход
gen.измена
gen.перейти на сторону противника
gen.переход к врагу
gen.изменить
gen.обратить оружие против своих
gen.持太阿держать меч Тай-э не за тот конец (т. е. протягивая эфес противнику; образн. в знач. передать другому власть на своё же горе)
gen.持泰阿держать меч Тай-э не за тот конец (т. е. протягивая эфес противнику; образн. в знач. передать другому власть на своё же горе)
gen.ненормальный
gen.перевёрнутый
gen.обратный
gen.мелкий какаду (водится в пров. Гуанси)
gen."велосипед"
gen.ненормальные соотношения между чем-л. (напр. между зарплатой рабочих и интеллигенции)
gen.продажная цена товара ниже закупочной
gen.удар через себя назад
gen.перевёртывать с ног на голову
gen.висеть вниз головой
gen.挂销售сбыт по ценам ниже себестоимости
gen.挂龙骨подвесной киль яхты
gen.считать по пальцам
gen.задняя скорость
gen.挡中间轴промежуточный вал передачи заднего хода
gen.挡开关переключатель задней передачи
gen.挡开关总成переключатель задней передачи в сборе
gen.挡惰轮组件шестерня заднего хода в сборе
gen.挡拨杆приводной рычаг задней передачи
gen.挡换挡叉вилка переключения задней передачи
gen.挡摇臂коромысло задней передачи
gen.挡摇臂支架опора коромысла задней передачи
gen.挡轴销осевая цапфа передачи заднего хода
gen.挡锁止开关переключатель замка задней передачи
gen.挡齿轮总成блок зубчатки передачи заднего хода
gen.易晶格обратная решётка
gen.易格子обратная решётка
gen.易点阵обратная решётка
gen.отразиться (в воде)
gen.отражаться
gen.отражение
gen.映在湖水中отражаться в озере
gen.映在潮湿的柏油路面上отражаться в мокром асфальте
gen.春寒весенние заморозки
gen.春寒ненормальное похолодание во время весны
gen.напротив
gen.тем не менее
gen.впрочем
gen.в конце концов
gen.зато
gen.конечно
gen.в уступительных конструкциях с последующим -то
gen.всё же
gen.однако
gen.是想买、可是钱不够купил бы, да не хватает капиталов
gen.бурелом
gen.упавшее дерево
gen.оказаться несостоятельным должником
gen.остаться в долгу
gen.разориться
gen.задохнуться
gen.выдохнуться
gen.перехватило дыхание
gen.задыхаться
gen.налить воды
gen.выливать воду
gen.水的продавец воды
gen.渣场шлаковая свалка
gen.焰式炼焦炉пламенная печь для коксования
gen.незадача
gen.невезение
gen.неприятность
gen.не везёт
gen.несчастная судьба
gen.缆系泊стоянка на шпринге
gen.шов "за иголку"
gen.сдвоенная строчка (швейная)
gen.萘工разливщик нафталина
gen.свержение Саддама (Хусейна)
gen.褪一步отступить на шаг назад
gen.调味汁лить соус
gen.заломить непомерную цену
gen.представить дутый счёт
gen.отказаться от уплаты долга
gen.некредитоспособный (напр. о фирме)
gen.не признать долг
gen.невозвратный заём
gen.обанкротиться
gen.сбыт товаров вне договорной территории (в нарушение договора, соглашения)
gen.продажа товаров вне договорной территории (в нарушение договора, соглашения)
gen.踏门взять в зятья (в свою семью)
gen.退реакционный
gen.退动词 + ~ идти назад
gen.退отступать
gen.退регрессия
gen.退регрессивный
gen.退попятиться
gen.退перенестись назад (в прошлое)
gen.退уклониться
gen.退регресс
gen.退отступить
gen.退刹车торможение при попятном движении хвостом вперёд
gen.送电обратная передача энергии
gen.逆退火обратный отжиг чугуна
gen.невезение
gen.не повезло!
gen.спекуляция на провозе товаров
gen.не везёт!
gen.несчастная судьба
gen.запереть на замок
gen.запереться
gen.запереть дверь
gen.патология
gen.перевернуть
gen.исказить
gen.извращение
gen.извратить
gen.锥形в форме обратного конуса
gen.锥形в виде обратного конуса
gen.кабинет пал
gen.правительство пало
gen.свалить кабинет (министров)
gen.неприятность
gen.несчастная судьба
gen.незадача
gen.невезение
gen.не везёт
gen.оказаться в беде
gen.неудача
gen.霉之旅неудачное путешествие
gen.霉之极не везёт в высшей степени
gen.霉之极крайне неудачный
gen.霉的несчастный
gen.霉的一分какая + ~ злополучная единица
gen.霉的年代дурные годы
gen.霉的日子злополучный день
gen.霉蛋несчастный
gen.霉蛋судьбой обиженный
gen.霉鬼неудачник
gen.鸭子"опрокинутая утка" (китайский интернет мем, появился в результате видео, в котором в качестве аудиодорожки выступает запись звонка в страховую компанию, где застрахованный заявляет о повреждении своей машины о бордюр дороги (道牙 или 道牙子), при этом оператор страховой компании не понимает о чем речь и постоянно переспрашивает о "другой строне"/утке (倒鸭子, 鸭子))
gen.分子молекулярная инверсия
gen.切勿не кантовать
gen.切勿倾не класть на бок
gen.切勿倾не опрокидывать на бок
gen.胃口的东西есть гадость
gen.吃饭不知饥饱,睡觉不知颠не понимать смысл
gen.吃饭不知饥饱,睡觉不知颠не разбираться в жизни
gen.后爪вставать на задние лапы
gen.后退идти задним ходом
gen.向一侧опрокидываться на бок
gen.向一侧валиться на бок
gen.向一侧выкидка грунта на сторону
gen.向前быстро перемотать вперёд
gen.人、动物向后跌опрокинуться
gen.向后跌~ + как опрокидываться назад
gen.人、动物向后跌опрокидываться
gen.向外径向внешняя радиальная перестановка
gen.向外径向внешнее радиальное перемешивание
gen.圈椅кресло упало
gen.处于飞螺旋нахожусь над водой сушей в перевёрнутом штопоре
gen.处处кому везёт как утопленнику
gen.подбить (из лука; огнём)
gen.сбить
gen.将汽车开出车库задним ходом выехать из гаража
gen.将碎石入坑内ввалить щебень в яму
gen.将调味汁在食物上добавить соус в блюдо
gen.小孩子摔了,快把他抽起来ребёнок упал, скорее подними его!
gen.小孩跌~ + кого-чего падение ребёнка
gen.小小的霉事небольшая беда
gen.小心地лить осторожно
gen.小心地осторожно наливать
gen.小王抱住他的腰又把他掼младший Ван крепко обхватил талию и снова повалил его на землю
gen.市面上还活动торговля несколько оживилась
gen.市面上还活动на рынке заметно оживление
gen.帐篷已палатка провалилась
gen.регресс
gen.дать задний ход
gen.идти задним ходом
gen.пятиться назад
gen.задний ход
gen.двигаться на попятный
gen.противиться новым веяниям
gen.ретроградный
gen.отступать назад
gen.повернуть вспять (колесо истории)
gen.давать задний ход
gen.车倒行倒转задний ход
gen.开枪击~ + чем валить выстрелом
gen.опрокинуть
gen.опрокидывать
gen.柜子опрокидывать шкаф
gen.玻璃杯墨水瓶、铝锅опрокидывать стакан чернильницу, кастрюлю
gen.意外地跌неожиданно падать
gen.意外跌неожиданное падение
gen.意志парабулия
gen.成群跌массовое групповое падение
gen.不忙你慢慢儿看吧я вовсе не спешу, так что ты читай не торопясь
gen.有个办法послушайте, у меня есть идея
gen.疑惑那是吴荪甫他们故意造的谣言,乱人耳目!――茅盾《子夜》—Сомневаюсь, что это У Суньфу, они специально распустили слухи! — Мао Дунь, «Полночь»
gen.我亲眼目睹这场屠杀,真吓得毛发я стал свидетелем этой резни, было так страшно, что волосы вставали дыбом
gen.我想我会病、但一切顺利думал, расхвораюсь, но обошлось
gen.我要抓住您、免得摔кто + ~ится я буду держаться за вас, чтобы не упасть
gen.我跟他认识 ―是认识,就是不太熟знать-то я его знаю, конечно, да только не очень близко
gen.我跟他认识是认识,就是不太熟знаком-то я с ним знаком, да не очень близко
gen.我这辈子算了霉了!мне в этой жизни, можно считать, не повезло!
gen.повалить (силой)
gen.свалить
gen.придавить земле
gen.лишаться памяти
gen.лишаться сознания
gen.упасть без сознания
gen.впасть в слабоумие (от старости)
gen.лишаться чувств
gen.упасть без чувств
gen.упасть в обморок
gen.昏三нетвёрдыми шагами
gen.昏三нетвёрдый на ногах
gen.昏三неверной походкой
gen.昏三шатающийся
gen.霉的过самый несчастный промах
gen.月亮月光луна 或 лунный свет отражается
gen.月亮映在小河中месяц глядится в речку
gen.月亮的отражение луны
gen.塌的危险угрожать обрушиться
gen.有一棵树упало одно дерево
gen.有力地驳~ + как опрокидывать убедительно
gen.有理讲правым словом своей правотой сразить оппонента
gen.падение дерева
gen.下的折裂声треск повалившегося дерева
gen.дерево упало
gen.猢孙散когда дерево падает, обезьяны с него разбегаются
gen.猢狲副县长когда дерево падает, обезьяны разбегаются
gen.猢狲副县长крысы бегут с тонущего корабля
gen.猢狲副县长разбегаться, как обезьяны с упавшего дерева
gen.猢狲散когда дерево падает, обезьяны с него разбегаются
gen.树木деревья валились
gen.树木отражение деревьев
gen.树横在路上дерево упало поперёк дороги
gen.树的影在水中晃动отражения деревьев шевелились в воде
gen.树被风刮дерево повалено ветром
gen.椅上кафедр на стуле
gen.椅子стул упал
gen.иностранный спекулянт
gen.иностранный спекулянт
gen.иностранный челнок
gen.иностранный торговец
gen.看着孩子,别叫他摔присматривай за ребёнком, не дай ему упасть
gen.повалить (дерево)
gen.срубить
gen.一棵苹果树срубить яблони
gen.树木валить деревья
gen.упасть от смеха
gen.笑得东西歪хохотать до упаду
gen.неудачник
gen.老乡们沏茶水的,待我们很亲热земляки заваривали, наливали нам чай, обращались с нами очень сердечно
gen.老人跌старик упал и разбился об асфальт
gen.老实人常常простые люди очень часто пропадают
gen.老是戈的人Сума переметная
gen.поставить в тупик
gen.озадачить
gen.了我понятия не имею
gen.脉冲相器инвертор импульсов
gen.脑体ситуация, когда рабочие получают больше работников умственного труда
gen.脑体收入отставание оплаты умственного труда от оплаты физического труда
gen.蜂房式焰窑периодическая печь ульевого типа
gen.谐振腔полный вывод из резонатора
gen.退磁因子的обратно-размагничивающий фактор
gen.逆转ввод в реверс
gen.锁片-档轴замковая пластина-вал заднего хода
gen.锁球弹簧-一пружина шарик-фиксатора-первая заднего хода
gen.锐角затупление острого угла
gen.阅读паралексия
Showing first 500 phrases