Chinese | Russian |
不参与排队 | неприсоединение к очереди |
与价值有联系的储蓄 | сбережения, защищенные от девальвации |
与价值有联系的储蓄 | индексированные сбережения |
与勾结 | пойти на сговор |
与…勾结 | пойти на сговор |
与单据相矛盾 | противоречить документам |
与平价不符 | отклонение от паритета |
与文件相抵触 | противоречить документам |
与消费有关的信用问题 | проблема перерастания кредитно-инвесторских отношений в товарные |
与消费有关的信用问题 | дисбаланс кредитно-маркетинговых отношений |
与肥胖症相关的非传染性疾病 | неинфекционное заболевание, связанное с ожирением |
与膳食相关的非传染性疾病 | хроническое неинфекционное заболевание, связанное с питанием |
买价与卖价 | цены продавца и покупателя |
买价与卖价间的差额 | разница между курсами покупателей и продавцов |
产出与资本的比率 | капиталоёмкость |
人与土地的比率 | площадь обрабатываемой земли, приходящейся на одного человека |
人与土地的比率 | площадь земли, приходящейся на одного человека |
付与来人 | на предъявителя |
使粮食安全与营养指标相联系 | показатель увязки продовольственной безопасности и питания |
储蓄与贷款协会 | ссудно-сберегательная ассоциация |
全国企业与组织机构分类码 | Общероссийский Классификатор Предприятий и Организаций (ОКПО) |
共同参与贷款 | кредит участия (кредит, в котором участвует несколько банков во главе с главным организатором займа) |
兼并与收购 | слияния и поглощения |
凭持让与文据 | против передачи |
制订计划与预算 | разработка плана и смет |
制订计划与预算制定计划,拟定计划 | разработка плана и смет |
参与 | коллективный подход |
参与企业 | участие в предприятии |
参与优先股 | привилегированные акции, дающие право на выплату дополнительных дивидендов |
参与优先股票 | привилегированные акции, дающие право на выплату дополнительных дивидендов |
参与契约 | облигация с правом участия в прибылях заемщика |
参与式反应机制 | механизм реагирования на основе широкого участия |
参与式监测 | мониторинг, основанный на широком участии |
参与式监测 | коллективный мониторинг |
参与性评价 | оценка с участием заинтересованных сторон |
参与性评价 | оценка с привлечением заинтересованных сторон |
参与方法 | коллективный подход |
参与管理 | совместное управление |
参与管理 | партисипативное управление |
参与管理 | управление с участием заинтересованных сторон |
参与计划 | участвовать в проекте |
参与通信 | вступать в переписку |
参与预算编制 | бюджетирование с участием исполнителей |
合同参与公司 | фирма-участница договора |
合并与收购 | слияния и поглощения |
合理化建议与发明创造室 | бюро по рационализации и изобретательству |
国与国之间的关系 | межгосударственные связи |
国家参与的商业银行机构 | коммерческие банки с государственным участием |
地产授与 | передача земли (по наследству) |
增加额与下降额的比率 | шкала надбавок и скидок |
工人与职员的工资 | зарплата рабочих и служащих |
成本与利得预算 | смета расходов и прибылей |
指挥与控制系统 | оперативная система управления |
提前结算与拖后结算 | ускорение или затягивание расчётов по внешнеторговым операциям (вызванное ожидаемым изменением валютных курсов) |
提前结算与拖后结算 | опережения и отставания |
收入分配与使用账户 | счета распределения и использования доходов |
政府参与 | участие правительства |
故障诊断与排除 | находить и устранять неисправность |
效率与公平 | эффективность и справедливость |
数据采集与处理 | сбор и обработка данных |
最佳参与性做法 | передовой опыт совместной деятельности с привлечением различных участников |
最佳参与性做法 | передовые практики совместной работы широкого круга участников |
有机与公平贸易 | честная торговля органической продукцией |
检验证书与鉴定证书 | акт осмотра и экспертизы |
现金与即期债务的比率 | отношение денежных средств к обязательствам до востребования |
生产与消费 | производство и потребление |
研究与开发费用 | затраты на исследования и разработки |
研究与试验发展经费 | расходы на НИОКР |
网络计划与管理 | сетевое планирование и управление |
股份资本的国家参与 | государственное участие в акционерном капитале |
计划与管理自动化系统 | автоматизированная система планирования и управления |
让与人 | цедент |
负债与资产比率 | отношение заёмных средств к активам (показатель способности компании занимать, который определяется, как отношение суммарных обязательств к суммарным активам) |
赈与 | выдавать пособие |
间接参与 | опосредованное участие |
非参与分红优先股 | неучаствующая в прибылях привилегированная акция |