DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 下人 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一人之下,万人之上ниже Единственного императора, но выше тьмы (десяти тысяч; образн. о первом министре)
一条凳子上坐不下所有的人Всем не уместиться на скамейке
一辆公共汽车装不下所有的人в одном автобусе всем не поместиться
三人留下来втроем остаться
上不失天时,下不失地利,中得人和,而百事不废при благоприятных погодных условиях, в подходящей географической местности и при наличии народного
下一个病人следующий пациент
下一级人民法院нижестоящий народный суд
下一级人民法院народный суд нижестоящей ступени
下人прислуга
下人служитель
下人я
下人заурядная личность
下人простой народ
下人народ
下人никчёмный человек
下人бесталанный человек
下人Ваш покорный слуга
下人мелкий люд
下人челядь
下人слуга
下列一些人~ + кто-что следующие лица
下到地下人行横道动词 + 前置词 + ~ (相应格) спуститься в подземный переход
下层人民народные низы
下层出身的人выходец из низов
下层社会的人человек из низших классов
下层社会的人представитель низов общества
下属人员подчинённый
下岗人员высвобождающийся персонал
下岗工人сокращённый работник
下毒人отравитель
下流勾当令人愤慨подлость возмутительна
下流的骂人话непристойные ругательства
下流的骂人话непристойное ругательство
下流的骂人话площадная брань
下等人скверным характером
下等人человек со скверной натурой
下级人民法院нижестоящий народный суд
下级工作人员нижестоящий работник
下级指挥人员младший комсостав
部队中下级政工人员младшие политические работники
下肢残废人用的轮椅инвалидная коляска для опорников
下落不明的人пропавший без вести
下象棋的人игрок в шахматы
下贱的人подлый человек
下贱的人низкий человек
下里巴人простонародный
下里巴人популярный
下里巴人народные песни
下里巴人популярная литература (музыка)
下里巴人общедоступный жанр
下里巴人лёгкий жанр
下里巴人название песни, популярной в княжестве Чу эпохи Воюющих царств
不下三千人не менее трёх тысяч человек
不好意思抛下他一个人неловко оставить его одного
丢下病人不管покидать больного
两人一颠一倒地卧下валетом лечь
两人单独留下~ + 动词 остаться наедине
两人单独留下остаться наедине
中人以下者люди ниже среднего уровня
中华人民共和国水下文物保护管理条例положения КНР о сохранении и защите подводных памятников культуры
临时人员生活间生活下水收集和排放系统система сбора и отвода бытовых сточных вод в бытовых помещениях привлекаемого персонала
为降下人员用的装置устройство для спуска людей
下人провинциал
下人сельский житель
下人деревенский житель
下人特有的绯红面色деревенский румянец
下人的憨气деревенская угловатость
下人的样子деревенский вид
下人穿大褂——必有正式назревает что-то серьёзное
下人穿大褂——必有正式деревенский мужик надел длиннополый халат — наверняка дело серьёзное
二人的心终于宁静下来сердца обоих наконец-то успокоились
人从墙顶跌下来человек обрушился с вершины стены
人们纷纷走下电车С трамвая посыпались люди
人到矮树下,怎能不低头надо ладить с теми, от кого зависишь
人到矮树下,怎能不低头проходя под низким карнизом как не пригнуться
人口下降депопуляция
人口下降убывание населения
人员地下道通风系统система вентиляции пешеходного туннеля
人员廊道消防下水泵组系统система насосных установок перекачки стоков после пожаротушения в тоннелях для прохода персонала
人在矮檐下,怎敢不低头надо ладить с теми, от кого зависишь
人在矮檐下,怎敢不低头проходя под низким карнизом как не пригнуться
人工下水船台стапельное место с искусственным спуском на воду
人性之善也,犹水之就下也человеческая природа стремится к добру, как вода стремится вниз
人生一世如过客,终将枯槁黄泉下жизнь человека временна и рано или поздно увядает
人群一下子向桥上迅速涌去толпа устремилась на мост
人行地下通道подземный переход
人防地下室бомбоубежище
从人行道跳下соскочить с тротуара
从城墙上把人系下去спустить человека на канате с городской стены
从睡觉的人身上拉下被子стянуть одеяло со спящего
从被打死的人身上取下手枪снять пистолет с убитого
令人泪下заставить плакать
令人讨厌的下流人противный подлец
伏尔加河上美丽的地方真叫人想画下来живописные места на Волге просятся на картину
住人水下实验室обитаемая подводная лаборатория
使人们不能下班~ + кого-что + где (或 когда) задерживать людей на работе
使人放不下心的地带беспокойная местность
使手下人东奔西走гонять подчинённых туда-сюда
供人居住的地下室~ + для чего подвал для житья
依人篱下ютиться у чужого плетня
俩人松下с глазу на глаз
催人泪下вызывать слёзы
催人泪下душещипательный
催人泪下растрогать кого-л. до слез
像死人一样倒下动词 + ~ым свалиться мёртвым
像死人一样倒下валиться словно убитый
全会要求解决人民生活中多年积累下来的一些问题пленум выдвинул требование решения проблем, накопившихся за многие годы в народной жизни
全体人员在...口号下工作~ + 动词(第三人称) коллектив трудится под каким-л. девизом
关切地让客人在沙发椅上坐下заботливо усадить гостя в кресло
下人сват
下人сваха
凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也есть девять основных законов вершить дела Поднебесной и государства. Это ― совершенствование самого себя, почитание мудрых достойных, любовь к близким родителям, уважение больших чинов, внимательность к малым чинам, отношение к простому народу, как к своим детям, привлечение искусников-мастеров, мягкость в отношениях с далёкими людьми, сочувствие и интерес к делам местных князей
刀下留人помиловать
卑下地讨好领导人низко льстить начальнику
卑下的好搬弄是非的人мелкий сплетник
卑鄙下流地谈女人грязно говорить о женщинах
原人闻之乃下когда защитники города Юань услышали об этом, они капитулировали
原来的上司给人留下好的回忆прежний начальник оставил по себе 或 о себе добрую 或 плохую память
古者,圣人以天下之耳目为视听в старину совершенномудрые слушали и смотрели ушами и глазами всей Поднебесной
叫下一个病人进来попросить следующего пациента
叫下一个病人进来позвать следующего пациента
呆头呆脑的乡下人Саша с Уралмаша
周郎妙计高天下,赔了夫人又折兵ловко ты это устроил, Чжоу Юй. Отдал врагу жену, а войско своё потерял (цитата из «Троецарствия», см. 赔了夫人又折兵)
嘲弄一阵乡下人посмеяться над мужиком
嘴下饶人не будь такой язвой!
嘴下饶人говорить язвительно
四下无人вокруг ни души
四下无人вокруг никого
土生土长的乡下人коренной деревенский
圣人之治天下也,碍诸治礼乐yuèмудрецы в управлении Поднебесной ограничивают его управление управлением этикетом – культурностью и музыкой
在人屋檐下,怎敢不低头надо ладить с теми, от кого зависишь
在人屋檐下,怎敢不低头проходя под низким карнизом как не пригнуться
在人民政权下方可做到возможный но при народной власти
在人矮檐下,怎敢不低头надо ладить с теми, от кого зависишь
在人矮檐下,怎敢不低头проходя под низким карнизом как не пригнуться
在人身上打下烙印накладывать на человека
在他人指使下做делать по чужой указке
在别人的帮助下做...делать что-л. с чужой помощью
在友人陪同下出席явиться в сопровождении друзей
在周围人的逼迫下同意согласиться под натиском окружающих
在敌人的火力下под вражеским огнем
在数代人的不懈努力下предопределён неустанным и упорным трудом поколений
在新形势下,有些人仍然在穿新鞋,走老路некоторые люди по-прежнему продолжают работать по старинке в новых условиях
在无人干预的情况下作出без вмешательства человека совершать
在无人陪同下出门前往动词 + ~ (相应格) выйти куда-л. без сопровождения
在某人庇护下под крышей
在某人的倡导下по чьей-л. инициативе
在组织地下小组时利用这个人использовать этого человека при организации подпольных групп
在高气尘危险条件下个人照明用用于标志светильник шахтный индивидуального освещения в условиях повышенной газо- и пылеопасности в маркировке
下人Андеграунд
下人行横道подземный переход
地位低下的人маленькие люди
地位低下的人~ + кто-что маленький человек
处于敌人魔爪之下быть в когтях врага
多数人留下来了большинство народа осталось
大人们常用居高临下的口吻对孩子们讲话。взрослые часто разговаривают с детьми снисходительным тоном
大家都走了,只剩下他一个人还没走все ушли, только он один пока ещё остался
下人жители всего мира
下人народ Поднебесной
天下之人唯各特意哉,然而有所共予也хотя у людей на свете у каждого свои взгляды, но есть и такие вещи, с которыми все согласны (которые все одобряют)
天下大势之所趋,非人力所能及也человек не в силах изменить сложившуюся в мире тенденцию
天下大势所趋非人力所能移也человек не в силах изменить сложившуюся в мире тенденцию
天下无难事,只怕有心人в мире нет трудных дел - нужны лишь усердные люди (образн. на свете нет ничего невыполнимого, была бы лишь настойчивость и решимость, терпение и труд все перетрут)
天下有道,则遮人不议если в Поднебесной царят высокие принципы, то простолюдины не выступают с возражениями
天下本无事,庸人自扰之навлекать на себя беду собственной глупостью
天要下雨,娘要嫁人—管不了дождю идти, матери замуж пойти - не запретишь
孔子认为,无论什么人,包括自己,都不是生下来就有学问的。Конфуций считал, что всякий человек, включая его самого, не с рождения несёт в себе мудрость
安顿客人住下устраивать гостя на ночлег
官人要下呵,俺这里有干净店房если вы хотите остановиться на ночлег, у меня есть чистая комната на постоялом дворе
下人прислуга
家人下落追查日День розыска семей
宽待放下武器的敌人щадить сложившего оружие врага
寄人篱下зависеть от чужих людей
寄人篱下жить нахлебником
寄人篱下жить из милости
寄人篱下жить под чужой крышей
寄人篱下ютиться под чужим плетнём
对人们犯下的罪行преступление перед людьми
对手下人满意доволен подчинённым
小孩生下来就是个有缺陷的人ребёнок родился уродом
居于人下занимать положение ниже других
屋子里搁不下这么些人в этой комнате не разместить такое количество людей
展览会在人山人海之下开幕了выставка открылась при большом стечении публики
工人收入下降падение доходов рабочих
工作人员乘电梯下来сотрудники спустились на лифте
已经下班了,所里没有人рабочее время кончилось, в бюро уже никого нет
已经下班了,所里没有人рабочее время кончилось, в институте уже никого нет
已经下班了,所里没有人рабочее время кончилось, в канцелярии уже никого нет
巴人下里пошлый
巴人下里вульгарный
巴人下里народные песни в древнем царстве Чу (царство Чу располагалось в восточной части современной провинции Сычуань)
帮别人下车помогать другим сойти с автобуса
下人подчинённый
下人раб
下人прислуга
下人слуга
当代和下一代人настоящий и будущее поколение
当代和下一代人настоящее и будущее поколение
当选的是下列人员Избраны следующие лица
很会下棋的人мастер играть в шахматы
总统先生阁下和夫人ваше превосходительство, господин президент и госпожа
您给客人安排一下饭распорядитесь обедом для гостей
憪然谓天下无人высокомерно считать, что в Поднебесной нет таких людей
我们两个人彼此来掉一下!давайте поменяемся местами!
我们政治部的张干事私下告诉我,说她说话呛人,一句话噎你饱三天аппаратчик Чжан из нашего политотдела по секрету сказал мне, что она язва, одним словом так уделает, что три дня не очухаешься
我和他两人留下я остался с ним вдвоём
我跟下流人决不握手подлецу руки не подам
房子很小很小——勉强能容下三个人дом очень очень маленький - едва может вместить троих человек
房子里的人静下来了дом притих
下人подчинённые
下人слуги
下人афилированное лицо
打开自动装置情况下用人工操纵действовать вручную п и включённой автоматике
扯下身上敌人军装сорвать с себя неприятельскую военную форму
把下属人员支使得团团转загнать всех подчинённых
把下铺让给老人уступить нижнюю полку старику
把出席的人一一登记下来переписать присутствующих
把去参军的人的工作顶下来заменять уходящих в армию
把宝贵的工作人员保存下来сохранять ценных работников
把工人放到井下спустить рабочих в шахту
把工作人员下放到基层спустить в низы работников
把没买票的人撵下无轨电车высадить из троллейбуса безбилетного
把老人牵下台阶сводить старика с крыльца
把跪下的人扶起来поднимать ставшего на колени
把骑马人从马鞍上打下来выбивать всадника из седла
把骑马人甩下来сбрасывать седока
把骑马的人打下马~ + кого-чего+ из чего вышибать всадника из седла
拖人下水тащить человека в воду
据披露,下周有两个年轻人抢劫了银行по сообщениям, на прошлой неделе два молодых человека ограбили банк
搀盲人下楼свести слепого вниз по лестнице
搦天下人相扑вовлекать народ в драку
撤下看守人снять сторожа
敌人退却时扔下许多武器неприятель, отступая, побросал много оружия
敝人一天天烂下去враг с каждым днём становится слабее
下人маньчжур
下人знамённый (человек; т. е. маньчжур, монгол или покорившийся маньчжурскому владычеству китаец, приписанный к знаменным войскам)
无人水下装置необитаемый подводный аппарат
晋国天下莫强焉 ...及寡人之身,东败于齐…西丧地于秦七百里,南辱于楚…что же касается моей персоны, то на востоке я потерпел поражение от княжества Ци, на западе потерял 700 ли территории, занятой Цинь, на юге понёс позор от Чу...
晋国天下莫强焉 ...及寡人之身,东败于齐…西丧地于秦七百里,南辱于楚…царство Цзинь, ― нет никого сильнее его в Поднебесной
有天才的人还要下苦工,我们不努力学习怎么能行?если даже гениальным людям и то приходится тяжело работать над собой, то какое имеем мы право не напрягать сил в учёбе?!
机灵的手下人ловкий подчинённый
根据见证人口述记下записывать со слов свидетеля
根本未感觉到有人从左从右惟了他一下решительно не слышать, как его толкнули справа, слева
武王荫暍人于樾下князь У-ван укрыл в густой тени деревьев страдающих от зноя людей
母亲大人膝下дорогая матушка
每个看到神灯的人都会忍不住在它的肚子上擦三下каждый, кто видел эту волшебную лампу, не мог удержаться от того, чтобы не потереть её три раза
水下住人单元обитаемый подводный комплекс
水下无人驾驶舰艇подводные корабли с дистанционным управлением
水下载人舱подводная обитаемая камера
水下载人装置подводный обитаемый аппарат
没有让人参加的情况下举行без свидетелей состояться
没票的人撵下电车высадить из трамвая безбилетного
照每个人的后脑勺打一下раздавать подзатыльники
爱好下棋的人охотник до шахмат
犯人的下流行为подлость виновного
狗在主人的脚旁躺下собака легла у ног хозяина
率天下之人встать во главе людей Поднебесной
用棍子揍了一下过路人的头~ + кого (что) стукнуть прохожего палкой по голове
电车里容纳不下所有的人все не поместятся в трамвае
下人们刚来过踪迹的草棚шалаш со свежими следами людей
留下同客人在一起оставаться с гостями
留下护理病人остаться с больным
病人体温在下降температура у больного падает
病人处于...监护之下больной находится под наблюдением (кого-л.)
病人安静下来了больной затих
病人没有下过床Больной не сходит с постели
病人的体温忽上忽下температура у больного скачет
病好不谢医,下次无人医если не отблагодаришь врача по выздоровлении, то в следующий раз никто тебя не будет лечить
...的卑鄙下流为人所共知подлость кого-л. известна
看人下菜быть лицеприятным
看人下菜подавать кушанья человеку в зависимости от его положения
看人下菜碟儿подавать кушанья человеку в зависимости от его положения
看人下菜碟儿подавать тарелку в зависимости от того, кому подаёшь (обр. в знач.: подходить к людям по-разному, в зависимости от их положения)
看人下菜碟儿носить блюда по чинам (подавать кушанья человеку в зависимости от его положения)
礼下于人,必有所求будешь учтивым с людьми, получишь от них желаемое
糊弄乡下人подводить мужика
给人家个下不去подорвать престиж
给人家个下不去нанести обиду
给人留下印象的服装эффектный костюм
给病人热一下согреть больного
给病人脱下...~ + с кого-чего снимать с больного
老人弯下腰старик наклонился
老板对于属下犯错是看人处理,如果是自己人就比较没有关系начальник решал вопрос с промахами подчинённых в зависимости от того, кто они, если это свои, то особо ничего страшного не было
表示请客人坐下предлагать гостю стул
认为...是下流人считать кого-л. подлецом
让客人们坐下усадить гостей
让教室里的人平静下来успокаивать класс
让病人躺下укладывать больного
让过路行人停下останавливать прохожих
记下缺席的人отметить отсутствующих
记录下证人的口供отобрать показания у свидетелей
许多人辞职下海了многие люди бросили работу и занялись бизнесом
请客人们坐下рассадить гостей
请客人坐下сажать гостей
请客人坐下усадить гостя
负责人制服了下级начальник сломил подчинённого
赐为人,下而未知也Сы Цзэн-цзы — человек скромный, но не сведущий
赘下而射人心привязывать к себе подчинённых и овладевать сердцами людей
走地下人行横道越过переходить по подземному переходу
走岀地下人行横道выйти из подземного перехода
载人水下装置обитаемый подводный аппарат
过在下,人君不廉而变,则暴人不胜,邪乱不止если вина лежит на низах, а государь исправляет ситуацию, не проверив, то мятежники не остановятся, а смута не прекратится
还在很久前渔夫们在漂石上刻下如下文字:"为了纪念那些海难中已死的和将死的人".на валуне ещё давно рыбаки высекли надпись "В память всех, кто погиб и погибнет в море"
这两间屋子他们五口人将将往下в этих двух комнатах они впятером едва умещаются
这个人是我早年结下的仇敌этот человек — мой давний противник
这场戏给人留下强烈的印象Эта сцена впечатляет
这巴掌大的地方,住不下三个人。В таком тесном помещении невозможно жить втроём
这次如果哄了人家,下次还相信我们的话吗?!если в этот раз обманем ― кто же тогда поверит нам в следующий раз?!
遥控水下机器人морской робот с дистанционным управлением
那个男人真绝情,丢下老婆和孩子走了какой же бездушный этот мужчина, бросил жену с детьми и ушёл
部队在敌人进逼下表现坚定войска твёрдо держались под натиском неприятеля
陌生人暂时停了一下脚步кто-что + ~ется незнакомый приостановился
谚语靠别人的头脑活不下去чужим умом не проживёшь
高血压和糖尿病等系统性疾病会在视网膜血管系统中留下蛛丝马迹,您的眼科医生将可能是第一个诊断出其中某一个问题的人。Такие системные заболевания, как повышенное давление и сахарный диабет оставляют следы на кровеносных сосудах сетчатки, и первый, кто может диагностировать у вас эти проблемы - это ваш офтальмолог