Chinese | English |
中国制陶业对山水画的应用非常广泛,而这种风格与道家清静无为的人生理想有着千丝万缕的联系 | The depiction of a Chinese landscape is very common in ceramics in China, and it is really associated with a Taoist concept of life in an idyllic environment |
我工厂主营赤土陶器、炻瓷和公园专用的水泥产品 | Our factory specializes in the line of terracotta, stoneware, and cement items for gardens |
日用陶瓷 | household porcelain |
用海绵擦 | sponge |
由于是用石头制成的,它可能会摔断或碎裂 | Being made of stone, it may break or chip |
看藏品时最好戴上手套,桌上用绒布垫好。赏看时不要互相传递,一人赏看结束应重置于桌上,其他人再捧持观赏 | When appreciating collections, we'd better wear gloves and prepare a piece of flannelette on the table. Do not pass it to each other. When one finishes appreciation, the porcelain should be placed on the table again and others can hold and watch |
穿孔指用尖锐物体刺穿陶瓷,形成小洞 | Piercing is to make a hole in ceramics with a sharp object |
16 至 17世纪开始少量进口瓷器,最初只是为王子及其宫殿添置备用青花瓷器,到18世纪演变成瓷器痴狂症了 | What had begun in the 16th and 17th centuries as the importation of occasional pieces of blue-and-white porcelain for princes and their palaces became, in the 18th century, the porcelain sickness |
谈到清洁,推荐用手清洗。如果机洗,务必保证它们在清洗过程中不会互相碰触 | As regards cleaning, it is recommended that the pieces are washed by hand. If washed by machine, it is necessary to ensure that they are not touching each other in the process |
过去几十年,生物陶瓷这种设计独特的材料已在维修、重建和替换患病或受损器官,特别是骨移植等领域得以成功使用 | Over the last several decades, bioceramics—the specially designed materials—have been successfully used for the repair, reconstruction, and replacement of diseased or damaged parts of the body, especially bone |
这些瓷器很独特,被当时的超级富豪用作高级奢侈品。真正在英国开启这一时尚的是17世纪末的玛丽二世 | These porcelains are very exclusive, very high-status luxury items for the mega-rich The person who kicks it off in England is Queen Mary II in the late 17th century |
这款高频筛分陶瓷的振动筛适用于食品业、药品业、化学制品业、制陶业、冶金业、橡胶业及其他行业。粉末、颗粒均可使用 | The high frequency vibrating screen for sieving ceramics is suitable for food, pharmacy, chemical, ceramic, metallurgy, rubber, and other industries. It applies to any powder and granule |
鉴赏藏品时注意不要摔落,尽量不用汗手摸 | When appreciating collections, we should be careful not to knock the porcelain off the desk. Try not to touch it by a sweaty hand |