DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Commerce containing | all forms
ChineseEnglish
一俟可报盘,我方将优先办理你方询盘As soon as we're in a position to offer, we'll give precedence to your enquiries
不得追溯前的合约The new rate of commission is to take effect from the next contract. It is not to be backdated to any previous ones
不论货物发生何种情况,按 CIF 条件成交的买主可根据提单对船主提岀诉讼,或根据保险单对保险人提出诉讼The c.i.f. buyer, whatever happens to the goods, will have either a cause of action on the bill of lading against the ship or a cause of action against underwriters on the policy
不足达到预期目的be inadequate for the purpose intended
业务委托代办方式进行Business is conducted on a commission basis
买主急需这些商品应付季节性购买热潮Buyers need the commodities badly to cope with the seasonal rush
买主要求这些细节,是为了符合本国在进口许可证、关税及外汇管制等方面的现行规定The buyer requires these details in order to comply with the rules and regulations in force in his own country applying to such topics as import licences, customs duties and exchange restrictions
买方建议值得加考虑The buyer's proposal is worthy of consideration
付款make finance available
代理人必须向委托人说明有关客户的一切重要实际情况供他考虑是否接受客户的订单The agent is obliged to disclose all material facts to his principal which are likely to influence the latter when deciding whether to accept the customer's orders or not
一切合理的努力去获取所需的许可证A condition is often implied into the contract obliging the parties to collaborate in all reasonable endeavours to obtain the licence
不可抗力为条件subject to force majeure (指不可抗力免责 (force majeure excepted))
count
…为准subject
…为有效subject
… 为条件on the basis of
… 为条件on... basis
…为条件subject
…为条件provided
…为条件的subject
书信电报形式by letter telegram
书信电报形式by letter cable
买方为受货人unto buyer
买方为受货人consigned to buyer
代收行为受货人consigned to collecting bank
优质闻名have a reputation for quality
会计师为职业be an accountant by profession
伦敦为付款地即期汇票sight bill on London
估计方式on an estimate basis
…作为对价in consideration of
M 作抵押give M in pledge
…作抵押on the security of
你方为受益人的信用证已经开立The L/C has been established in your favour
便及时到达我方Please time your L/C so that it reaches us in good time for shipment
便我们安排装运Please establish L/C at once in order to facilitate our shipping arrangements
先售为条件subject to prior sales
免失去销售机会Please cooperate with us and ship expeditiously so as to safeguard us against loss of market
全日工作制专职为条件on a full-time basis
公证人资格证实notarize
农产品交换机械barter agricultural produce for machines
分红方式on a profit-sharing basis
到期付款为条件sauf bonne fin
前的信件previous letters
即期信用证付款方式成交conclude on sight L/C basis
厂内培训方式on an in-plant basis
及其他人相当于 and otherset alii
及其他地方相当于 and elsewhereet alia
取得岀口许可证为条件subject to approval of export license
取得舱位为条件subject to shipping space available
取得进口许可证为条件subject to import license
四分之一价格购买某物buy sth. for a quarter of the price
固定价格买入无形资产acquire intangible assets at a fixed price
国际价格表示的食品food at international prices
土地使用权作为投资入股contribute the right to use land as part of investment
复利计算的终值compounded value
外币表示的汇率rate in foreign money (与以本国货币表示的汇率(rate in home money) 相对)
多种形式联合经营operate jointly in different ways
大米换小麦swap rice for wheat
宽厚条件on easy terms
小时计算的hourly
岀租方式on a rental basis
市场为基础的风险管理工具market-based risk management tool
市场为导向的政策market-oriented policy
市场为导向的粮食生产market-driven food production
市场价格出售sell at market prices
市场需求计划生产gear the production to the market needs
应收账款作抵押的贷款non-notification loan
延期付款方式on a deferred basis
开立信用证为条件subject to the opening of a letter of credit
开证行为受货人unto issuing bank
开证行为受货人consigned to issuing bank
往经营业绩past performance
快邮发送信件send the letters by despatch
快邮发送信件send the letters by dispatch
我方最后确认为条件subject to our final confirmation
我方确认为有效的报盘offer subject to our confirmation
抵押方式on mortgage
押汇银行为受货人consigned to negotiating bank
…措词in terms of
收到货款为有效银行代收票据sauf bonne fin
整数in round figures
新票据抵换到期票据分录entry for a renewal note
易货为条件on barter basis
易货方式on a barter basis
易货方式on barter basis
最少劳动取得最高效率achieve the maximum of efficiency with the minimum labour
月为期的monthly
未售出为有效的报盘offer subject to prior sale
机器代替人力the displacement of human labour by machinery
某人为受益人in favour of
某人为抬头in favour of
样品为准as per sample
欺骗获取obtain by fraud
正当形式in the proper form
with that
by this
每5 元一百个价格at CNY 5 a hundred
每周工作五日为条件on a five-day-week basis
毛作净gr. for net
水尺计量货物重量checking weight by draft
法定货币legal tender money 偿付的债券currency bond
现金方式on a cash basis
电汇汇付remit by T/T
盈余抵补亏损set gains against losses
硬币in specie
背书进行担保guarantee by endorsement
背对背信用证付款back-to-back arrangement
自然资源为基础的生产单位resource-based unit
自由方式in an autonomous manner
色列标准Standards of Israel
色列镑Israel Pound
补贴弥补亏损cover the deficit by subsidies
记账方式交易on open-account terms
货币购买pecuniary exchange
货未售出为准subject to unsold
资源为基础的投资机会研究resource-based opportunity study
较高价格出售sell at a premium (与以减价出售(sell at a discount) 扌目只寸)
适当形式in due form
金本位方式on a gold basis
额外收入进行补偿be offsetted by surplus receipts
企业可留存一部分外汇A portion of foreign exchange may be retained by enterprises
但是一种可接受的合乎逻辑的国际买卖法典The provisions of the Uniform Laws differ in many important aspects from English law but represent an acceptable and logical code of the law of international sales.《
你方第55 号订单不可在此阶段予取消Your order No. 55 cannot be countermanded at this stage
资金finance
关于这个问题我方后还要再谈We'll recur to the subject later on
其他条件合同为准other terms as per the contract
兹附去检验报告一份作为我方的索赔根据We enclose herewith a survey report in support of our claim
兹附去800美元支票一张,支付截至目前所欠你方的佣金We herewith enclose a check on New York for US $800 in payment of all your commissions due to you up to date
凡须对样品缴纳关税时,如该样品在规定的时间——6到12个月内一一再运出口,税款予退还e.g. six or twelve months
凡须对样品缴纳关税时,如该样品在规定的时间——6到12个月内一一再运出口,税款予退还Where the duty on samples has to be paid, a refund is allowed when the samples are reexported within a stated time
办理海关手续入境go through customs in order to pass across the border
半数上的外资majority foreign participation
半数上股票majority of share
半数下外资minority foreign participation
卖方专利与商标已予应有保护Due protection should be provided for seller's patents and trade marks
卖方同意信用证为付款条件The seller agreed on L/C terms
原协议已予取消The original agreement has been rescinded
双方同意加约束的项目mutually agreed upon constraints
双方所能同意加约束的项目mutually agreed-upon constraints
交换形式支付payable with exchange
加以利用be available for use
容许的误差allowable error
接受同意be up to sample
可据推定的presumptive
向一个或一个上特定的人提出订立合同的建议,如果十分确定并且表明发盘人在得到接受承诺时承受约束的意旨,即构成发盘A proposal for concluding a contract addressed to one or more specific persons constitutes an offer if it is sufficiently definite and indicates the intention of the offer or to be bound in case of acceptance
因为你方所需商品暂时无货可供,所我方目前无法向你方报盘Owing to the temporary unavailability of the articles needed, we're not in a position to make you any offer at present
在按跟单信用证支付方式下,银行依照买方指示,承诺对卖方开岀的汇票予承兑,兑付或议付Under documentary credits, the banker, on the instructions of the buyer, promises to accept, honour or negotiate bills of exchange drawn by the seller
在确定的或可确定的日期at a fixed or determinable date
托盘palletize
备货便交租赁的货轮装运get the goods ready in preparation for shipment on the chartered vessel
如果货物不符合销售合同条款,买方可撤销合同并追回货款If the goods are not in conformity with the terms of the sales contract, the buyer may rescind the contract and recover the purchase price
如果货物与合同条款不符,买方可撤销合同并追回货款If the goods are not in accordance with the terms of the contract of sale, the buyer may rescind the contract and recover the purchase price
存于第三方待某种条件完成而交付受证人的证书escrow
对买方予通融,接受远期信用证accommodate the buyer by accepting time L/C
对原文加适当解释place the proper interpretation on the text
对客户在往交易中所欠款项The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the customer resulting from earlier transactions
尽管政府准予大幅度的亏损补报减轻其纳税负担The company showed losses in 1946 despite heavy tax carrybacks allowed by the government
开立卖方为受益人的信用证issue an L/C in favour of the seller
开立信用证支付购货货款open a letter of credit to cover the purchases
必须即期汇票支付Payment shall be made against sight draft
我们下列理由拒绝你方索赔We should refuse your claim on the following grounds
我们可从多处获取供货We can procure supplies from many sources
我们可断言船方应对损坏负责We can affirm that the ship owner is responsible for the damage
我们告知你方此种可能性便你方提前有所准备We are advising you of this possibility to the effect that you may be prepared in advance
我们将准备好合同备签字We'll have the contract ready for signature
我们希望你方与我方协调一致地予合作We hope you'll cooperate with us in perfect harmony
我们相信可供应你方所需的任何适当数量We believe we can supply any reasonable quantity you require
我们相信这一销售计划可实现We trust this marketing plan can be realized
我们至少可相当肯定地推测贸易洽商将会取得成功We may at least conjecture with fair certainty that the business negotiations will be successful
我们要求你方对此事予立即考虑We request you to take this matter into prompt consideration
我方发票金额的110%投保仅至目的港Our insurance coverage is for 110% of invoice value up to the port of destination only
我方了解到你方市场对我方产品需求强劲,借此机会附上我方第2511号报价单,供你方参考We understand that there is a good demand for our products in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation No. 2511 for your consideration
我方可接受你方订单We may accept your order provided partial shipments are allowed
我方可满足你方需求的任何合理的数量We can satisfy your requirements for any reasonable quantity
我方坚持认为这两个问题应分别予处理We maintain that these two problems should be dealt with separately
我方已将1,000公吨花生装王子号货轮,执行我方第110号销售确认书In pursuance of our Sales Confirmation No. 110, we've shipped 1,000 M/T peanut per s.s. Prince
我方想了解你方是否可为这一商品找到销路We'd like to know whether you can find outlets for this commodity
我方目前可向你方提供所要求的货物We take pleasure in informing you that we're now in a position to supply you with the goods required
对你方报盘未能取得任何进展We cannot make any headway with your offer because other competitors are underselling you
扣押某人货物抵偿租金distrain upon a person's goods for rent
把货物扣于海关仓库待完税place goods in bond
投资者可现金、机械,或以专利权、商誉、专有技术和技术服务等无形资产投资The capital contribution of an investor may take the form of cash, machinery or intangible assets such as patents, goodwill, know-how and technical service
按与前某一订单完全相同再续订一次货的订单duplicate order
按经认可的银行向伦敦丹出的汇票售出牌价付款,汇率背书时为准payable by approved bank's drafts on London, exchange per endorsement
提供…以供give a reference to
无法销售可退货买卖sale or return
明确加说明explain in explicit terms
最低起订量若为1,000打,贵方还盘可接受Your counter-offer is acceptable if minimum quantity of 1,000 dozen is ordered
本保险在任何情况下不负责捕获、逮捕、禁制或拘留海盗行为除外及这些行动的后果或这方面的企图造成的损失和费用In no case shall this insurance cover loss, damage or expense caused by capture, seizure, arrest, restraint or detainment piracy excepted, and the consequences thereof or any attempt thereat
本协议在双方同意的情况下可续延The renewal of the agreement can be made at the option of both parties
本报盘未售出为条件This offer is subject to prior sale
本报盘经确认为有效The offer is subject to confirmation
本提单开列货物数量及其状况均大副收据为凭subject to production and condition of mate's receipt
来人或空白抬头的汇票是可转让的票据Bills of exchange payable "to bearer"or "to order" are negotiable instruments
根据程序上的理由予拒绝reject on procedural grounds
此类货物的贸易额自去年来有了很大增加The volume of trade in this line has greatly increased since last year
此项规定适用于后所有交易This stipulation applies to all subsequent transactions
法院驳回买方提岀不履约为由而提起的损失赔偿诉讼The court dismissed the action by the buyer against the seller for losses for non-performance
由于未接到贵方答复,我方为贵方已购足所需货物Since we have received no reply from you, we conclude that you have already covered your requirements
目前市场情况可能让人误为价格将下跌The present market situation may mislead one to think that the prices are going down
目前成交业务量尚不足委托贵方为独家代理The volume of business does not warrant entrusting you with the exclusive agency at present
目前我公司可供应各式花样的此类商品At present, our corporation can supply these commodities in a wide range of designs
票面价值below par (与票面价值以上 (above par)相对)
票面值下的行市adverse parity
秘密地最低价竞争dumb-bidding (投标)
竞争对手正主动更低的价格来报质量更好的货物Competitors are actively offering better quality at a much lower price
精确到±5% be accurate to or within plus or minus five percent
纺织品市场趋势难确定The trend of the textile market is hard to determine
给…以优give priority to
舱位十分拥挤,所导致货物延误The shipping space is heavily congested, hence the delay of the goods
装配一条船备航行fit out a ship for voyage
规定即期信用证作为支付方式The payment is prescribed to make by letter of credit at sight
该交易在装船前三十天开立信用证为条件而达成The transaction is concluded on the stipulation that the L/C should be established 30 days before the commencement of shipment
该货定价适中,一般水平的人可买得起As the goods are moderately priced, people of average means can afford to buy them
请放心你方订单将准时予执行Please rest assured that the order will be punctually fulfilled
请确定你方何时可供货Please ascertain when you'll be in a position to supply
请立即开立信用证使我方早日装运货物Please establish the L/C immediately to enable us to make shipment at an early date
请给我方寄送你方形式发票一式三份便我方据以申请进口许可证Please be kind to send us your proforma invoice in triplicate to support our application for import licence
质量买方样品为准quality as per buyer's sample (与质量以卖方样品为准 (quality as per seller's sample) 相对)
资本化ex capitalization
这不可作为先例加援引It can't be quoted as a precedent
这些商品高价出售These articles are sold at a high rate
这份发票是替代前开岀的那份发票This is to take the place of the previous invoice
这是我方可得到的最好价格This is the best price we can obtain
这架飞机可包租The plane is available for charter
这种货物有各种不同质量可供应The goods are available in various qualities
造船公司派在新船上便保证随时进行机件修整的工程师guarantee engineer
鉴定其可接受accredit it as accepted
银行之所愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill
除非信用证条款禁止转船,注明货物将在中途转船的提单是可接受的,但以用同一张包全程的提单为条件Unless transhipment is prohibited by the terms in the credit, bills of lading will be accepted which indicate that the goods will be transhipped en route, provided the entire voyage is covered by one and the same bill of lading
接受的steep
除掉的杂质troublesome impurity
花纹figure