DictionaryForumContacts

   Czech
Terms for subject General containing starý | all forms | exact matches only
CzechRussian
starý nebo mladýстарый ли, молодой ли
být zatížen starými představamiбыть ограниченным старыми представлениями
být zatížen starými představamiбыть скованным старыми представлениями
chlapec starý 10 letдесятилетний мальчик
dát co do starého železaсдать что в утиль
dát co do starého železaсдать что в металлолом
dělat co po staruделать что по-старому
hodit do starého železaвыбросить на свалку
házet do starého železaсдавать в архив
házet do starého železaсдавать в утиль
jak je stary ten dům?сколько лет этому дому?
jak je stary ten dům?когда был построен этот дом?
jak je starý ten chlapec ap.?сколько ему лет?
jak je starý?сколько ему лет?
jak se daří? - Ale stojí to za starou belu!как дела? - Как сажа бела!
je dvakrát tak starý než kdoон в два раза старше кого
je hezky starýон довольно старый
při určování věku, stáří je 10 let starýему 10 лет
je starýон стар
je starýон старый
je už starýон уже стар (nač, pro co, aby ..., для чего, чтобы ...)
je už stárон уже стар (nač, pro co, aby ..., для чего, чтобы ...)
je ze starého vydáníон человек старого склада
je ze starého vydáníон человек старого закала
je ze starého vydáníон человек старого покроя
já, starý blázenя, старый дурак (jsem tomu věřil ap.)
myslit po staruпридерживаться старых взглядов
myslit po staruпридерживаться старины
myslit po staruмыслить по-старому
na stará k stáruна старости лет
na stará kolenaна старости лет
na stará létaна старости лет
není ještě tak starý, aby ...он ещё не такой старый, чтобы ...
není ještě tak starý, aby ...он ещё не так стар, чтобы ...
nestojí to ani za starou grešliдела плохи, ничего не скажешь (je to špatné, daří se to špatně)
nestojí to ani za starou grešliэтому грош цена (nemá to žádnou cenu)
nestojí to ani za starou grešliэто гроша ломаного не стоит (nemá to žádnou cenu)
nestojí to ani za starou grešliэто гроша медного не стоит (nemá to žádnou cenu)
obracet starý kabátлицевать старое пальто
obracet starý kabátперелицовывать старое пальто
obrátit starý kabátперелицевать пальто
odchodu starého dělníka želelo více lidíмногие сожалели об уходе старого рабочего
po staru se žíti nedáпо старинке жить нельзя
po staru se žíti nedáпо-старому жить нельзя
po stáruпо-старому
po stáru se žít nedáпо-старому жить нельзя
pocházel ze starého roduон происходил из древнего рода
počasí stojí za starou beluпогода ни к чёрту
prostředně starýсреднего возраста
starou bačkoruни шиша (dostat, vědět ap.)
starou bačkoruни черта (dostat, vědět ap.)
stará barva prorážela pod nátěremстарая краска пробивалась сквозь новую
stará jízdenkaстарый билет
stará pannaстарая дева
stará pravdaстарая истина
stará s mláďatyсамка с детёнышами
staré železoлом
starého čerta tomu rozumějíни черта они в этом не понимают
starý mládenecстарый холостяк
starý nábytek je provrtán červotočemстарая мебель вся источена древоточцем
starý papírмакулатура
starý režimпрежний режим
starý režimстарый режим
Starý světСтарый Свет
starý věkдревние века
stojí to za starou bačkoruэто не стоит ломаного гроша
stojí to za starou bačkoruэто не стоит выеденного яйца
stojí to za starou grešliэто гроша ломаного не стоит (nemá to žádnou cenu)
stojí to za starou grešliэтому грош цена (nemá to žádnou cenu)
stojí to za starou grešliдела плохи, ничего не скажешь (je to špatné, daří se to špatně)
stojí to za starou grešliэто гроша медного не стоит (nemá to žádnou cenu)
to je jeho starý zvykэто его давняя привычка
to je jeho starý zvykэто его старая привычка
to je naše stará bolestэто наше слабое место
to je naše stará bolestэто наше больное место
to je stará historieэто старая история
to je stará písničkaэто старая песенка
to je stará písničkaэто старая песня
vjet se do starých kolejíвойти в нормальную колею
vjet se do starých kolejíвойти в обычную колею
vrátit se do starých kolejíвойти в нормальную колею
vrátit se do starých kolejíвойти в обычную колею
víš starou beluни черта ты не знаешь
víš starou beluничего ты не знаешь
za staraв старые времена
za staraв прежние времена
za staraв давние времена
za staraв старину
za starých dobв давние времена
za starých dobв старое время
za starých dobв старину
za starých dobв древние времена
za starých dobв старые времена
za starých časůв старину
za starých časůв древние времена
za starých časůв давние времена
za starých časůв старые времена
zůstat starým mládencemостаться холостяком
čerta starého!чёрта с два!
čerta starého!чёрта лысого!
člověk starého raženíчеловек старого закала
život se vrátil do starých kolejíжизнь вошла в прежнюю колею
život se vrátil do starých kolejíжизнь вошли в прежнюю колею