Czech | Russian |
byl dobře léčen | его хорошо лечили |
být dobře naladěn | быть в хорошем настроении |
být dobře zapsán | быть на хорошем счету (u koho, у кого) |
břitva dobře holí | бритва хорошо бреет |
dobře disponovaný sportovec | спортсмен в хорошей форме |
dobře míněná rada | добрый совет |
dobře na nás zapůsobilo, že ... | на нас произвело хорошее впечатление то, что ... |
dobře na tebe! | поделом тебе! |
dobře ovládá své řemeslo | он хорошо знает своё дело |
dobře placené místo | хорошо оплачиваемая должность |
dobře rostlý | хорошо сложенный |
dobře se pobavte | желаю вам весело провести время |
dobře se pobavte | желаю вам хорошо повеселиться |
dobře se spolu shodnou | они ладят |
dobře se učí, obzvláště počty | он хорошо учится, особенно по арифметике |
dobře se učí, obzvlášť počty | он хорошо учится, особенно по арифметике |
dobře si to pamatuj! | запомни это как следует! |
dobře střižený oblek | хорошо скроенный костюм |
dobře ti tak | так тебе и надо |
dobře to dopadlo | всё кончилось благополучно |
dobře to dopadlo | всё кончилось хорошо |
dobře to mysleli, ale špatně to dopadlo | намерения у них были хорошие, только это плохо кончилось |
dobře upravené jídlo | хорошо приготовленное блюдо |
dobře uvážený čin | тщательно продуманный поступок |
dobře zavedený obchod | преуспевающее торговое предприятие |
dobře zpravený | хорошо осведомлённый |
dobře, že ... | хорошо, что ... |
dovede se dobře ovládnout | он умеет владеть собой |
dveře dobře nepřilehly | двери плохо пригнаны |
hra je režijně dobře propracována | пьеса хорошо поставлена режиссёром |
jak se vám daří? - Celkem dobře, nemohu si stěžovat | как поживаете? - Неплохо, не жалуюсь |
jak se vám daří? - Celkem dobře, nemohu si stěžovat | как поживаете? - Неплохо, жаловаться не на что |
je dobře informovaný | он в курсе дела |
je dobře informovaný | он хорошо осведомлён |
je dobře informovaný | он хорошо информирован |
je to dobře půl hodiny, co odešel | прошло добрых полчаса, как он ушёл |
jen aby to dobře dopadlo! | лишь бы это благополучно кончилось! |
jen aby to dobře dopadlo! | лишь бы это хорошо кончилось! |
jistě dobře víte, že ... | вы, конечно, хорошо знаете, что ... |
jsem si velmi dobře vědom toho, že ... | я прекрасно сознаю, что ... |
kov dobře vede elektřinu | металл - хороший проводник электричества |
kov dobře vede teplo | металл - хороший проводник тепла |
kůň dobře táhne | лошадь хорошо ходит в упряжке |
moc dobře znám ty jeho výmluvy | я очень хорошо знаю его отговорки |
myslí to s vámi dobře, upřímně | он желает вам добра |
mýdlo dobře mydlí | мыло хорошо мылится |
měl to dobře vypočtené, ale zhatilo se to | он всё хорошо продумал, но всё сорвалось |
měl to dobře vypočtené, ale zhatilo se to | он всё хорошо рассчитал, но всё сорвалось |
měl to dobře vypočítané, ale zhatilo se to | он всё хорошо продумал, но всё сорвалось |
měl to dobře vypočítané, ale zhatilo se to | он всё хорошо рассчитал, но всё сорвалось |
nenudím se, ba naopak se velmi dobře bavím | я не скучаю, совсем наоборот, я очень приятно провожу время |
o něho je dobře postaráno | о нём хорошо позаботились |
obilí dobře sype | урожай хороший |
oblek mu dobře padne | костюм на нём хорошо сидит |
ona neumí dobře počítat | она не экономна (neumí šetřit) |
ona neumí dobře počítat | она не расчётлива (neumí šetřit) |
pero dobře píše | перо хорошо пишет |
pracuje tu dobře třicet let | он работает здесь добрых тридцать лет |
puška dobře nese | у винтовки верный бой |
píše dobře na psacím stroji a krom toho ovládá těsnopis | она хорошо печатает на пишущей машинке и, кроме того, знает стенографию |
píše dobře na psacím stroji a krom toho ovládá těsnopis | он хорошо печатает на пишущей машинке и, кроме того, знает стенографию |
píše dobře na psacím stroji a kromě toho ovládá těsnopis | она хорошо печатает на пишущей машинке и, кроме того, знает стенографию |
píše dobře na psacím stroji a kromě toho ovládá těsnopis | он хорошо печатает на пишущей машинке и, кроме того, знает стенографию |
radím vám dobře, poslechněte mne! | послушайтесь меня! |
radím vám dobře, poslechněte mne! | я даю вам хороший совет |
ta výšivka se na šatech dobře vyjímá | эта вышивка на платье хорошо смотрится |
tam se dobře vaří | там хорошо готовят |
tato látka se dobře nosí | эта материя хорошо носится |
teoreticky dobře fundovaný výklad | теоретически хорошо обоснованное изложение |
ti dva lidičky si dobře rozumějí | эти двое хорошо понимают друг друга |
to dobře neskončí | это до добра не доведёт |
to dobře neskončí | это добром не кончится |
to neděláš dobře, když klameš | плохо, что ты обманываешь |
ty dobře vypadáš | ты выглядишь хорошо |
umí dobře ruský | он хорошо говорит по-русски |
umí dobře střílet | он хорошо стреляет |
umí dobře vařit | она хорошо готовит |
všechno dobře dopadlo | всё обошлось хорошо |
všechno dobře dopadlo | всё кончилось хорошо |
všechno se musí dobře uvážit | необходимо всё хорошо обдумать |
všechno se musí dobře uvážit | необходимо всё хорошо взвесить |
všude dobře, doma nejlíp přísloví | всюду хорошо, а дома лучше |
všude dobře, doma nejlíp přísloví | в гостях хорошо, а дома лучше |
všude dobře, doma nejlíp přísloví | везде хорошо, а дома лучше |
vždycky se dobře snášeli | они всегда ладили (друг с другом) |
zatím dobře věděl, že tomu tak není | при этом он прекрасно знал, что это не так |
znám dobře, kam pojedeš na dovolenou | я хорошо знаю, куда ты поедешь в отпуск |
znám dobře naskrz tvou politiku | я твою политику насквозь вижу |
žaludek dobře tráví | желудок хорошо усваивает пищу |
žaludek dobře tráví | желудок хорошо переваривает пищу |
žáci byli dobře připraveni | ученики были хорошо подготовлены |