DictionaryForumContacts

   Czech
Terms containing čiti | all forms
SubjectCzechRussian
comp., MSbalíček licencí CALпакет клиентских лицензий
gen.byt je cítit zatuchlinouв квартире пахнет затхлостью
nonstand., lit.být cititпахнуть (čím, чем)
inf.být cititотдавать (čím, чем)
gen.celá jeho tvorba je proniknuta hlubokým citem lidskostiвсё его творчество пронизано глубоким чувством гуманности
environ.cit pro příroduлюбовь к природе (Осознанное, прочувствованное или бережное восприятие физического мира и его условий в их естественном виде)
gen.citit hněvиспытывать злобу (ke komu, к кому)
gen.citit hněvпитать злобу (ke komu, к кому)
gen.citit láskuчувствовать любовь (ke komu, к кому)
gen.citit láskuиспытывать чувство любви (ke komu, к кому)
gen.citit odporиспытывать чувство отвращения
gen.citit odporпитать отвращение
gen.citit pevnou půdu pod nohamaчувствовать твёрдую почву под ногами
gen.citit potřebuчувствовать потребность (čeho, в чём)
gen.citit potřebuиспытывать потребность (čeho, в чём)
gen.citit sympatieпитать симпатию (ke komu, к кому)
gen.citit vůniчувствовать запах
gen.citit únavuощущать усталость
gen.citit únavuчувствовать усталость
gen.cititi jakбыть кем по духу (česky, vlastenecky ap., чохом, патриотом и т.п.)
gen.cititi jakчувствовать себя кем по духу (česky, vlastenecky ap., чохом, патриотом и т.п.)
gen.citím s vámiпримите моё соболезнование (při projevu soustrasti)
gen.cítil, jak ho někdo zatahal zezadu za rukávон чувствовал, как кто-то сзади потянул его за рукав
gen.cítil se dotčen tím, že ...он чувствовал себя задетым тем, что ...
gen.cítil se dotčen ve své hrdostiего самолюбие было затронуто
gen.cítil se dotčen ve své hrdostiего самолюбие было задето
fig.cítil se odstrčenон чувствовал себя обойдённым
fig.cítil se odstrčenон чувствовал себя отстранённым
gen.cítil se osamělýон чувствовал себя забытым
gen.cítil se osamělýон чувствовал себя одиноким
book.cítil se samotenон чувствовал себя одиноким
gen.cítil škrabání v krkuу него в горле першило
gen.cítil škrábání v krkuу него в горле першило
gen.cítit nepřekonatelný odporчувствовать непреодолимое отвращение (ke komu, k čemu, proti komu, čemu, к кому, чему)
gen.cítit nepřekonatelný odporиспытывать непреодолимое отвращение (ke komu, k čemu, proti komu, čemu, к кому, чему)
gen.cítit nepřekonatelný odporпитать непреодолимое отвращение (ke komu, k čemu, proti komu, čemu, к кому, чему)
gen.cítit pevnou půdu pod nohamaчувствовать под собой твёрдую почву
fig.cítit pevnou půdu pod nohamaчувствовать твёрдую почву под ногами
gen.cítit pevnou půdu pod nohamaчувствовать твёрдую почву под собой
gen.cítit pevnou půdu pod nohamaчувствовать под ногами твёрдую почву
gen.cítit se bezbranný proti silám přírodyчувствовать себя безоружным перед силами природы
gen.cítit se bezbranný proti silám přírodyчувствовать себя беззащитным перед силами природы
gen.cítit se dotčenчувствовать себя обиженным
gen.cítit se jako zaprodanýчувствовать себя затерянным (ve městě ap.)
gen.cítit se opuštěnýчувствовать себя одиноким
gen.cítit se vinenчувствовать за собой вину
gen.cítit se vinenчувствовать себя виноватым
gen.cítit u srdce tlakощущать давление возле сердца
fig., book.cítit v duši hořkoчувствовать в душе горечь
gen.cítit ve spáncích tlakощущать давление в висках
inf.cítiti seзаноситься
nonstand., emph., lit.cítiti seмного думать о себе
nonstand., emph., lit.cítiti seвоображать о себе
gen.cítiti seчувствовать себя (zdráv, nemocen ap.)
gen.cítím, jak mi to sedí na prsouя чувствую, что у меня грудь заложило
gen.cítím, jak mi to sedí v krkuя чувствую, что у меня горло заложило
gen.denně čítám novinyя ежедневно читаю газеты
fig.dát komu citit nadřazenostдать почувствовать кому своё превосходство
gen.hmatatelně cítit změnuявно чувствовать перемену
gen.hrát s citemиграть с душой
gen.hrát s citemиграть с чувством
gen.jak se cítíte?как вы себя чувствуете?
gen.jazykový citчувство языка
gen.jazykový citязыковое чутьё
gen.je cítit kouřпахнет дымом
gen.je cítit vůniпахнет (čeho, чем)
gen.je cítit vůniчувствуется запах (čeho, чего)
gen.je mu citit z ústу него пахнет изо рта
gen.je tu citit kouřздесь пахнет дымом
gen.je z něho citit alkoholот него несёт спиртным
gen.je z něho citit alkoholот него несёт водкой
gen.knihovna čítala ...в библиотеке насчитывалось ...
gen.lavina citůлавина чувств
comp., MSlicence VP CALклиентская лицензия служб удалённых рабочих столов
comp., MSlicence VP CAL vázaná na uživateleклиентская лицензия служб удалённых рабочих столов "на пользователя"
comp., MSlicence VP CAL vázaná na zařízeníклиентская лицензия служб удалённых рабочих столов "на устройство"
gen.milostný citнежное чувство
gen.milostný citчувство любви
gen.mléko je cítit připáleninouмолоко пахнет горелым
gen.mravní citнравственное чувство
gen.cit proу него развито чувство (co, чего)
obs.město čítalo na čtyři sta tisíc dušíв городе насчитывалось до четырёхсот тысяч человек
gen.nemohou se ani cititони друг друга терпеть не могут
gen.nemohou se ani cititони друг друга не выносят
gen.nemohu ho ani cítitя его не перевариваю
emph.nemohu to ani cititя этого не перевариваю
emph.nemohu to ani cititя этого терпеть не могу
emph.nemohu to ani cititя этого не выношу
gen.nemá cit pro takové jemnostiему недоступны такие тонкости
gen.nemá cit pro takové jemnostiему непонятны такие тонкости
emph.nemá kouska citu v těleон бессердечный человек
emph.nemá kouska citu v těleон бездушный человек
gen.organisátor pracovních četзвеньевой (организатор)
gen.organizátor pracovních četзвеньевой (организатор)
gen.pes cití zvěřсобака чует дичь
gen.průvod čítal více než tisíc lidíшествие насчитывало больше тысячи человек
gen.ryba už je cititрыба уже пахнет
comp., MSsleva BYOC/CALскидки BYOC/CAL
gen.ten se ale cítí!ну и воображает же он!
gen.tyto tvary citíme jako zastaraléэти формы мы воспринимаем как устарелые
gen.tyto tvary citíme jako zastaraléэти формы мы воспринимаем как устаревшие
gen.vzbudit citвозбудить чувство
gen.vzbuzovat citвозбуждать чувство
gen.víno je citit plísníвино отдаёт плесенью
gen.víno je citit plísníвино пахнет плесенью
gen.zpívat s citemпеть с душой
gen.zpívat s citemпеть с чувством
gen.ztratil cit v pravé ruceправая руки у него потеряла чувствительность
gen.člověk bez cituбессердечный человек
gen.člověk bez cituбесчувственный человек
gen.číst s citemчитать с душой
gen.číst s citemчитать с чувством
gen.čítal rád pohádkyон любил читать сказки