DictionaryForumContacts

   Polish
Terms for subject Figurative containing na | all forms | exact matches only
PolishRussian
być nisko notowanym na giełdzie literackiejнизко котироваться в литературных и т.п. кругах (itp.)
być nisko notowanym na giełdzie malarskiejнизко котироваться в художественных и т.п. кругах (itp.)
być wysoko notowanym na giełdzie literackiejвысоко котироваться в литературных и т.п. кругах (itp.)
być wysoko notowanym na giełdzie malarskiejвысоко котироваться в художественных и т.п. кругах (itp.)
chmura pojawiła się na czoleлицо помрачнело
chodzić itp. na koturnachдержать себя напыщенно
chodzić itp. na koturnachговорить напыщенно
chodzić itp. na koturnachговорить высокопарно
chodzić itp. na koturnachдержать себя неестественно
grać itp. na koturnachдержать себя напыщенно
grać itp. na koturnachговорить высокопарно
grać itp. na koturnachговорить напыщенно
grać itp. na koturnachдержать себя неестественно
iść na pierwszy ogieńидти в первую очередь
kurek na kościeleкак флюгер (о непостоянном человеке)
lek na nudyлекарство от скуки
mieć przepaskę na oczachносить на глазах повязку
na bokuна стороне (работать, pracować wiktionary.org Shabe)
na glansзамечательно
na glansотлично
na marginesieпо поводу (чего-л.)
na marginesieкстати
na odwrótотход
na widnokręgu politycznym ukazały się chmuryна политическом горизонте появились тучи
nie jest w stanie sklecić nawet dwóch słówон даже двух слов связать не может
odczytać na czyjejś twarzy zdumienieпрочитать на чьём-л. лице изумление
pozwać kogoś na udeptaną ziemięбросить вызов (кому-л.)
połknąć dać się złapać na haczykпопасться на удочку
pracować na dużych obrotachработать в ускоренном темпе
pracować na małych obrotachработать в замедленном темпе
pracować na pełnych obrotachработать в ускоренном темпе
pracować na wolnych obrotachработать в замедленном темпе
pracować na zwolnionych obrotachработать в замедленном темпе
przeszczepić coś na obcą glebęперенести что-л. на чужую почву
przeszczepić coś na rodzinną glebęперенести что-л. на родную почву
pójść na zdrowieпойти на пользу́
pójść na zwiadyпойти на разведку
pójść na zwiadyпойти разведать
rozbić itp. na miazgęразбить в пух и прах
skruszyć itp. na miazgęразбить в пух и прах
spalić na panewceне выгореть
spalić na panewceсорваться
sprowadzić na bezdrożeсовратить
sprowadzić na bezdrożeсбить с пути
sprowadzić na siebie burzęнавлечь на себя грозу
sprowadzić na swoją głowę burzęнавлечь на себя грозу
stoczyć się na dnoопуститься на дно
trafić na dobrą glebęупасть на благодатную почву
trzymać na smyczyне давать поблажки (kogoś, кому-л.)
trzymać na smyczyдержать в узде (kogoś, кого-л.)
trzymać się na bagnetachдержаться на штыках
ukazać się na półkach księgarskichпоявиться в продаже (о книгах)
wygral główny los na loteriiему дьявольски посчастливилось
wygral główny los na loteriiему чертовски повезло
wygral główny los na loteriiему чертовски посчастливилось
wygral główny los na loteriiему дьявольски повезло
wynieść na forum publiczneвынести на суд общественности
wynieść na forum publiczneвынести на публичное обсуждение
wyzwać kogoś na udeptaną ziemięбросить вызов (кому-л.)
zejść na bezdrożeсвихнуться
zejść na bezdrożeсбиться с пути
zgnieść itp. na miazgęразбить в пух и прах
zjawić się na półkach księgarskichпоявиться в продаже (о книгах)
znajdować się na skraju nędzyнаходиться на грани нищеты
ściągnąć na siebie burzęнавлечь на себя грозу
ściągnąć na swoją głowę burzęнавлечь на себя грозу