DictionaryForumContacts

   Polish
Terms containing na | all forms | exact matches only
SubjectPolishRussian
gen.awans na oficeraпроизводство́ в офице́ры
gen.awansować na majoraпроизвести в майоры
gen.baba na rynkuбазарные бабы
gen.beczka na wodęбочка для воды
gen.biec na wyścigiбежать наперегонки́
gen.biec na złamanie karkuмчаться сломя голову
gen.biec na złamanie karkuбежать сломя голову
gen.bredzić jak Piekarski na mękachгородить чепуху
gen.bredzić jak Piekarski na mękachгородить чушь
gen.bredzić jak Piekarski na mękachпороть чепуху
gen.bredzić jak Piekarski na mękachпороть чушь
gen.bredzić jak Piekarski na mękachнести околёсицу
gen.brzydko na dworzeплохая погода
gen.być cały czas na nogachбыть всё время на ногах
gen.być cały dzień na nogachбыть весь день на ногах
gen.być z kimś na bakierбыть с кем-л. не в ладах
gen.być na bandzieбатрачить (в группе сезонных сельскохозяйственных рабочих)
gen.być na czatachстоять на часах
gen.być na dobrej drodzeнаходиться на верном пути
gen.być na dobrej drodzeпринимать благоприятный оборот
gen.być na dorobkuобзаводиться хозяйством
gen.być na dorobkuстановиться на ноги
gen.być na drodzeбыть на пути (do czegoś, к чему-л.)
gen.być na emeryturzeбыть на пенсии
gen.być na gotowym chlebieбыть на всём готовом
gen.być na gracjiбыть приживальщиком
gen.być na gracjiжить на хлебах (у кого-л.)
gen.być na gracjiбыть нахлебником
gen.być na indeksieбыть под запретом (о книге)
gen.być na koszuне выйти замуж
gen.być na koszuоста́ться в девках
gen.być na koszuоста́ться старой девой
gen.być na koszuостаться на бобах
gen.być na koszuостаться ни с чем
gen.być na marginesieбыть на втором плане
gen.być z kimś na nożeбыть с кем-л. на ножах
gen.być na ostatni ich nogachбыть накануне родов (о беременной)
gen.być na ostatni ich nogachедва держаться на ногах (от усталости)
gen.być na ostatnich nogachбыть накануне родов
gen.być na ostatnich nogachбыть на сносях
gen.być na ostatnich nogachедва держаться на ногах (от усталости)
gen.być z kimś na panбыть с кем-л. на вы
gen.być na porządku dziennymстоять на повестке дня
gen.być na porządku dziennymбыть злободневным
gen.być na porządku dziennymбыть обычным явлением
gen.być na porządku dziennymбыть на повестке дня
gen.być na porządku dziennymбыть актуальным
gen.być na posługachбыть в услужении (у кого-л.)
gen.być na poziomieнаходиться на уровне
gen.być na poziomieбыть на уровне
gen.być na progu nędzyбыть на грани нищеты (itp., и т.п.)
gen.być na progu rozpaczyбыть на грани отчаяния (itp., и т.п.)
gen.być na respekcieбыть нахлебником
gen.być na respekcieбыть приживалом
gen.być na rozdrożuколебаться
gen.być na rozdrożuстоять на распутье
gen.być na rozrachunku gospodarczymбыть на хозрасчёте
gen.być na stancjiбыть на всём готовом
gen.być na stancjiбыть на пансионе
gen.być na strażyстоять на страже
gen.być na swoimжить своим хозяйством
gen.być na swoim garnuszkuвести собственное хозяйство
gen.być na szarym końcuплести́сь в хвосте
gen.być na szarym końcuнаходиться на одном из последних мест
gen.być na tyбыть на ты
gen.być na uboczuнаходиться в стороне
gen.być na urlopieнаходиться в отпуске
gen.być na urlopieбыть в отпуске
gen.być na wierzchuпобеждать
gen.być na wierzchuторжествовать
gen.być na wokandzieбыть на очереди
gen.być na wyjeździeнаходиться в отъезде
gen.być na wyjeździeбыть в отъезде
gen.być na własnych śmieciachжить у себя дома
gen.być na własnych śmieciachбыть у себя дома
gen.być na właściwym miejscuбыть на своём месте
gen.być na zakupachходить по магазинам (Shabe)
gen.być na łasceжить чьими-л. щедротами (czyjejś, u kogoś)
gen.być na czyjejś łasce i niełasceвсецело зависеть (от кого-л.)
gen.być na czyimś ślubieбыть на чьей-л. свадьбе
gen.być na czyimś żołdzieслужить за деньги
gen.być na czyimś żołdzieсостоять на чьё-л. жалованье
gen.być notowanym na giełdzieкотироваться на бирже
gen.być od rana na nogachбыть с утра на ногах
gen.bąble na wodzieпузыри на воде
gen.chować na cmentarzuхоронить на кладбище
gen.ciąć na kawałkiрезать на куски
gen.czasie wakacji studenci wyjeżdżali na kondycjeво время каникул студенты отправлялись на кондиции
gen.czesać się na przedziałпричёсываться на пробор
gen.czułość na światłoсветочувствительность
gen.czuły na punkcieчувствительный (czegoś, к чему-л.)
gen.czuły na zimnoчувствительный к холоду
gen.dreptać na miejscuтоптаться на месте
gen.dziury na łokciachдыры на локтях
gen.fajt na podłogęшлёп на пол
gen.fotel na biegunachкресло-качалка
gen.fotel na biegunachкачалка
gen.fotel na kółkachкресло на колёсах
gen.fotel na rolkachкресло на роликах
gen.garnek na mlekoкастрюля для молока
gen.gra na giełdzieбиржевая игра
gen.gra na skrzypcachигра на скрипке
gen.hasać całą noc na zabawieвеселиться всю ночь на балу
gen.hasać na koniuгарцевать на коне
gen.hasać na koniuгарцевать на лошади
gen.istnieć tylko na papierzeсуществовать только на бумаге
gen.jego zamiary spełzły na niczymиз его планов ничего не вышло
gen.jeździć na kimś jak na łysej kobyłeездить верхом (на ком-л.)
gen.jeździć na nartachходить на лыжах
gen.jeździć na nartachкататься на лыжах
gen.jeździć na rowerzeкататься на велосипеде
gen.jeździć na wrotkachкататься на роликах
gen.jeździć na łyżwachкататься на коньках
gen.kasza na gęstoгустая каша
gen.klęczeć na kolanachстоять на коленях
gen.kochać się na zabójбыть безумно влюблённым
gen.księżyc na nowiuмолодой месяц
gen.kupić na licytacjiкупить на аукционе
gen.kupić na rynkuкупить на базаре
gen.kupić na rynkuкупить на рынке
gen.kupić na spółkęкупить в складчину
gen.kupić na targuкупить на базаре
gen.kupić obuwie itp. na wyrostкупить обувь и т.п. на вырост
gen.kupić ubranie itp. na wyrostкупить одежду и т.п. на вырост
gen.lecieć jak na skrzydłachмчаться словно на крыльях
gen.lecieć na podłogęпадать на пол
gen.lecieć na podłogęлететь на пол
gen.lecieć na siebieсливаться
gen.lecieć na siebieсшибаться
gen.lecieć na złamanie karkuмчаться сломя голову
gen.lecieć na złamanie karkuбежать сломя голову
gen.lecieć z górki na pazurkiкубарем лететь вниз
gen.lek na przeziębienieлекарство от простуды
gen.lekko na duszyлегко на душе
gen.lekko na sercuлегко на сердце
gen.leźć na dachлезть на крышу
gen.leźć komuś na kolanaлезть к кому-л. на колени
gen.leżeć na grzbiecieлежать на спине
gen.leżeć na marachлежать на смертном одре
gen.leżeć na plecachлежать на спине
gen.leżeć na samym wierzchuлежать на самом верху
gen.leżeć komuś na sercuбыть близким чьему-л. сердцу
gen.leżeć na stoleлежать на столе
gen.leżeć komuś na sumieniuтерзать чью-л. совесть
gen.leżeć komuś na sumieniuмучить чью-л. совесть
gen.leżeć komuś na wątrobieне давать покоя (кому-л.)
gen.leżeć komuś na wątrobieтерзать (кого-л.)
gen.coś leży jak na dłoniвидно как на ладони (что-л.)
gen.on leży na pieniądzachу него денег куры не клюют
gen.on leży na pieniądzachу него деньгам счёту нет
gen.liczyć na kilogramyсчитать в килограммах
gen.liczyć na liczydłachсчитать на счётах
gen.liczyć na metryсчитать в метрах
gen.liczyć na palcachсчитать по пальцам
gen.liczyć się na setkiисчисляться сотнями
gen.liczyć się na tysiąceисчисляться тысячами
gen.malować na...окрашивать в...
gen.malować na czarnoрисовать в мрачном свете
gen.malować na różowoокрашивать в розовый цвет
gen.może pan liczyć na moją dyskrecjęможете на меня положиться, я никому не скажу
gen.można policzyć na palcachпо пальцам можно перечесть (jednej ręki)
gen.można policzyć na palcachпо пальцам можно пересчитать (jednej ręki)
gen.można rachować coś na kopyимеется множество (чего-л.)
gen.można rachować coś na kopyсуществует множество (чего-л.)
gen.można rachować coś na setkiчто-л. исчисляется сотнями
gen.można rachować coś na setkiможно насчитать сотни (чего-л.)
gen.nadepnąć na odciskзадеть за живое (кого-л.)
gen.nadeptać na nogęнаступить на ногу
gen.nadeptać na odciskзадеть за живое (кого-л.)
gen.nadeptać komuś na odciskзадеть за живое (кого-л.)
gen.narazić na kosztввести в расход (kogoś, кого-л.)
gen.narazić na kosztyввести в расход (kogoś, кого-л.)
gen.narazić kogoś na sztychпоставить под удар (кого-л.)
gen.narazić kogoś, coś na szwankпричинить ущерб (кому-л., чему-л.)
gen.narazić kogoś, coś na szwankпричинить вред (кому-л., чему-л.)
gen.narazić kogoś, coś na szwankподвергнуть риску (кого-л., что-л.)
gen.narazić się na kpinyстать посмешищем
gen.narazić się na szwankподвергнуть себя риску́
gen.narazić się na śmiesznośćпоказаться смешным
gen.narazić się na śmiesznośćпоказать себя в смешном виде
gen.narażać kogoś na niewygodęпричинять кому-л. неудобство
gen.narażać kogoś na plotkiдавать пищу толкам (о ком-л.)
gen.narażać kogoś na plotkiделать кого-л. предметом сплетен
gen.narażać kogoś na plotkiделать кого-л. предметом разговоров
gen.narażać kogoś na plotkiдавать пищу разговорам (о ком-л.)
gen.narażać kogoś na prześladowanieподводить под удар (кого-л.)
gen.narażać kogoś na prześladowanieподвергать кого-л. опасности наказания
gen.narażać kogoś na przykrościнавлекать на кого-л. неприятности
gen.narażać kogoś, coś na szwankподвергать риску (кого-л., что-л.)
gen.narażać kogoś, coś na szwankподводить под монастырь (кого-л., что-л.)
gen.narażać kogoś, coś na szwankподвергать опасности (кого-л., что-л.)
gen.narażać kogoś na wydatekвводить в расход (кого-л.)
gen.narażać kogoś na śmierćподвергать кого-л. смертельной опасности
gen.narażać się na niebezpieczeństwoподвергать себя опасности
gen.narażać się na ryzykoрисковать
gen.narażać się na ryzykoподвергать себя риску
gen.nauczyć się na pamięćвыучить на память
gen.nauczyć się na pamięćвыучить наизусть
gen.nawrócić na katolicyzmобратить в католическую веру
gen.nawrócić się na chrześcijaństwoпринять христианство
gen.nawrócić się na chrześcijaństwoобратиться в христианство
gen.nieczuły na chłódнечувствительный к холоду
gen.nieczuły na pięknoравнодушный к красоте
gen.niedomagać na serceстрадать сердечной болезнью
gen.notatki na marginesieзаметки на полях
gen.o ile to jest prawdziwe, nie ma na co liczyćесли это правда, то рассчитывать не на что
gen.o kwadrans na piątąв четверть пятого
gen.o powierzchni dwa na trzy metryразмером два на три (метра)
gen.obietnica na wiatrпустое обещание
gen.obijać się na tyłachоколачиваться в тылу
gen.odnieść na karbприписать (czyjś, czegoś, кому-л., чему-л.)
gen.odnieść na karbотнести за счёт (czyjś, czegoś, кого-л., чего-л.)
neuropsychol.odporność na stresстрессоустойчивость (устойчивость к стрессу Shabe)
gen.odprowadzić na bokотвести в сторону
gen.odprowadzić na cmentarzпроводить на кладбище
gen.odprowadzić na dworzecпроводить на вокзал
gen.odprowadzić na miejsce wiecznego spoczynkuпроводить в последний путь
gen.orać na poluпахать в поле
gen.osiadać na brukuоказываться без средств к существованию
gen.osiadać na brukuоказываться на улице
gen.osiadać na dnieоседать на дне
gen.osiadać na koszuоставаться холостяком
gen.osiadać na koszuоставаться в девках
gen.osiadać na lodzieоставаться на бобах
gen.osiadać na lodzieоставаться ни с чем
gen.osiadać na mieliźnieсадиться на мель
gen.osiąść na koszuне выйти замуж
gen.osiąść na trwałeпрочно осесть
gen.ostrzyc na zeroостричь под ноль
gen.paść na polu chwałyпасть на поле битвы
gen.paść na polu chwałyпасть смертью храбрых
gen.paść na polu chwałyпасть на поле брани
gen.paść na posterunkuпасть на посту
gen.pełzać na czworakachползать на четвереньках
gen.pieniądze leżą na ulicyденьги валяются на улице (об источнике лёгкого обогащения)
gen.planować na przyszłośćстроить планы на будущее
gen.planować na wyrostпланировать про запас
gen.po starszemu na gałąźпо ранжиру
gen.po starszemu na gałąźпо старшинству
gen.pobić na głowęразбить наголову
gen.pobić na głowęпобить наголову
gen.pochwa na pistoletкобура
gen.pochwycić na gorącym uczynkuпоймать на месте преступления
gen.pochwycić na gorącym uczynkuпоймать с поличным
gen.pohasać na zabawieпотанцевать на балу
gen.pokój na poddaszuмансарда
gen.pokój z widokiem na morzeкомната с видом на море
gen.polec na polu chwałyпасть смертью храбрых
gen.polec na polu chwałyпасть на поле брани
gen.polecieć na skrzydłachпонестись стрелой
gen.polecieć na skrzydłachпомчаться стрелой
gen.polegać na własnych siłachполагаться на собственные силы
gen.pomoc na czasieсвоевременная помощь
gen.poprzestawać na małymдовольствоваться малым
gen.poprzestać na drobnych uwagachограничиться мелкими замечаниями
gen.poprzestać na małymдовольствоваться малым
gen.poskarżyć się na swój losпосетовать на судьбу
gen.posłać na deskiсбить с ног (в боксе)
gen.posłać na dnoотправить на дно
gen.posłać na dnoпустить на дно
gen.posłać na grzybkiуволить в отставку
gen.posłać na naukęпослать в школу (учиться)
gen.posłać na rusztowanieпослать на эшафот
gen.posłać na urlopотправить в отпуск
gen.posłać na zieloną trawkęуволить (в отставку)
gen.posłać na śmierćпослать на смерть
gen.powiedzieć coś z ręką na piersiсказать что-л. положа руку на сердце
gen.powielać na hektografieгектографировать
gen.powiązać na kokardyзавязать бантиками
gen.pozwolenie na brońразрешение на право ношения оружия
gen.pozwolenie na piśmieписьменное разреше́ние
gen.pozwolenie na wwózразрешение на ввоз
gen.pozwolenie na wywózразрешение на вывоз
gen.pozwolić sobie na niewłaściwośćпозволить себе бестактность
gen.pożyczać na lichwęдавать деньги под ростовщические проценты
gen.pożyczać na lichwęссужать деньги в рост
gen.przebywać na emigracjiнаходиться в эмиграции
gen.przebywać na letniakachжить на даче
gen.przepędzić na cztery wiatryпрогнать на все четыре стороны
gen.przerobić kogoś na swoje kopytoпеределать кого-л. по своему образцу
gen.przerobić kogoś na swoje kopytoпеределать кого-л. на свой лад
gen.przerobić na swoje kopytoпеределать по своему образцу
gen.przerobić kogoś na swój fasonпеределать кого-л. на свой лад
gen.przerobić na własne kopytoпеределать по своему образцу
gen.Przerwa na papierosaперекур (alpaka)
gen.przestrach padł na nichих охватила тревога
gen.przestrach padł na nichих обуял страх
gen.przestrajać fortepian odbiornik radiowy na fale krótkieперестраивать радиоприёмник на короткие волны
gen.przestroga na czasieсвоевременное предостережение
gen.przestępować z nogi na nogiпереступать ногами
gen.przestępować z nogi na nogiпереминаться (с ноги на ногу)
gen.przestępować z nogi na nogiпереступать с ноги на ногу
gen.przeznaczyć pieniądze na kupnoпредназначить деньги на покупку (czegoś, чего-л.)
gen.przyjechać na krótki pobytприехать на короткое время
gen.przyjść na myślприйти на ум
gen.przyjść na myślприйти в голову
gen.przyjść na pogaduszkiприйти поболтать
gen.przyjść na światявиться на свет
gen.przyjść na światродиться
gen.przyjść na światпоявиться на свет
gen.psu na budęникуда не годится
gen.psu na budęпсу под хвост
gen.pędzić na złamanie karkuмчаться сломя голову
gen.pędzić na złamanie karkuбежать сломя голову
gen.pędzić na łebмчаться сломя голову
gen.pędzić wodę na czyjś młynлить воду на чью-л. мельницу
gen.raj na ziemiрай земной
gen.raj na ziemiземной рай
gen.rozbój na gładkiej drodzeразбой среди бела дня
gen.rozkaz na piśmieписьменный приказ
gen.rozpoznać na fotografiiузнать на фотографии
gen.rozwalić się na krześleразвалиться на стуле
gen.rozłożyć na częściразобрать на части
gen.rozłożyć na obie łopatkiположить на обе лопатки
gen.rozłożyć się na noclegрасположиться на ночлег
gen.ryż na słodkoсладкий рис
gen.ręka na temblakuрука на перевязи
gen.ręka spoczęła na ramieniuрука легла на плечо
gen.sala na tysiąc widzówзал на тысячу зрителей
gen.samochód wpadł na drzewoавтомобиль наехал на дерево
gen.samochód wpadł na drzewoавтомобиль наскочил на дерево
gen.schować na czarną godzinęотложить на чёрный день
gen.schować itp. coś na pamiątkęсохранить и т.п. что-л. на память
gen.siła złego na jednegoслишком много несчастий на одну голову
gen.siła złego na jednegoслишком много бед на одну голову
gen.siła złego na jednegoслишком много забот на одну голову
gen.skaza na honorzeзапятнанная честь
gen.skaza na sumieniuпятно на совести
gen.skazany na niepowodzenieобречённый на неудачу
gen.skazać na karę śmierciприговорить к смертной казни
gen.skazać na niepowodzenieобречь на неудачу
gen.skazać na więzienieприговорить к тюремному заключению
gen.skazać na zagładęобречь на гибель
gen.skazać na śmierćприговорить к смертной казни
gen.skazać na śmierćприговорить к смерти
gen.skrzyżować ręce na piersiachскрестить руки на груди
gen.spieszyć się na pociągспешить на поезд
gen.spoczywać na laurachпочивать на лаврах
gen.spocząć na foteluопуститься на кресло
gen.spocząć na laurachпочить на лаврах
gen.sprzedawać na kredytпродавать в кредит
gen.sprzedawać na ratyпродавать в рассрочку
gen.sprzedawać na sztukiпродавать на штуки
gen.sprzedawać na sztukiпродавать поштучно
gen.sprzedawać na wagęпродавать на вес
gen.sprzątnąć coś na bokубрать что-л. в сторону
gen.spływ na tratwachспуск по реке на плотах
gen.stracić na aktualnościпотерять актуальность
gen.stracić na fantazjiсникнуть
gen.stracić na fantazjiприсмиреть
gen.stracić na humorzeприуныть
gen.stracić na humorzeпогрустнеть
gen.stracić na popularnościстать менее популярным
gen.stracić na sileослабеть
gen.stracić na urodzieподурнеть
gen.strzaskać na drzazgiразбить вдребезги
gen.strzał na bramkęудар по воротам
gen.strzał na postrachпредупредительный выстрел (в воздух)
gen.szkodzić na zdrowiuвредить здоровью
gen.szkolić na pilotaобучать пилотажу
gen.są widoki na dobry urodzajурожай обещает быть хорошим
gen.są widoki na dobry urodzajперспективы на урожай хорошие
gen.słaniać się na nogachеле держаться на ногах
gen.słowa zamarły na ustachслова замерли на устах
gen.służyć przed kimś na dwóch łapkachстоять на задних лапках (перед кем-л.)
gen.słynny na cały światпользующийся мировой славой
gen.słynny na cały światвсемирно известный
gen.słynąć na cały krajславиться на всю страну
gen.słynąć na całą okolicęславиться на всю округу
gen.słynąć na całą okolicęславиться на весь район
gen.towarzyszyć na fortepianieаккомпанировать на рояле
gen.ubranie na zamówienieкостюм на заказ
gen.ubrany jak na galęодет как на парад
gen.ubrany na czarnoодетый в чёрное
gen.ubrany na szaroодетый в серое
gen.uderzyć na alarmзабить тревогу
gen.uderzyć na alarmударить в набат
gen.uderzyć na alarmподнять тревогу
gen.uderzyć na bagnetyударить в штыки
gen.uderzyć na odlewударить наотмашь
gen.uderzyć na skrzydłoударить по флангу
gen.uderzyć na trwogęударить в набат
gen.uderzyć na trwogęзабить тревогу
gen.uderzyć na tyłyударить в тыл
gen.upaść na duchuпасть духом
gen.upaść na duchuприуныть
gen.upaść na siłachобессилеть
gen.upaść na siłachослабеть
gen.upaść na ziemięупасть на землю
gen.upuścić na ziemięуронить на пол
gen.upuścić na ziemięуронить на землю
gen.usiąść komuś na karkuсесть на шею (кому-л.)
gen.usiąść na krześleсесть на стул
gen.usuwać na drugi planотодвигать на второй план
gen.utwory na fortepianфортепьянные произведения
gen.utwór na skrzypceпроизведение для скрипки
gen.utwór osnuty na motywach ludowychпроизведение, основанное на народных мотивах
gen.utykać na obie nogiхромать на обе ноги
gen.utykać na prawą nogęприхрамывать на правую ногу
gen.wdrapać się na góręвзобраться наверх
gen.wdrapać się na góręподняться наверх
gen.wdrapać się na góręвзобраться на гору
gen.wdrapać się na kolanaвзобраться на колени
gen.wiatr kładzie statek na burtęветер кладёт на бок судно
gen.wkroczyć na drógęвступить на путь
gen.wkręcić kogoś na uczelnieпротащить кого-л. в институт
gen.worek na śmieciмусорный пакет (Shabe)
gen.wsyp na węgielугольный лаз
gen.wsypać się na egzaminieзасыпаться на экзамене
gen.wygrywać na harmoniiиграть на гармонике
gen.wygrywać na harmoniiиграть на гармони
gen.wyhodować żmiję na własnym łonieотогреть змею на своей груди
gen.wysiąść na lądсойти на сушу
gen.wysiąść na lądсойти на берег
gen.wyłożyć jak na patelniрастолковать яснее ясного (przystępnie)
gen.wyłożyć jak na patelniвыложить как на ладони (bez zatajenia)
gen.wyłożyć jak na patelniсказать яснее ясного (przystępnie)
gen.wyłożyć jak na tacyочень ясно изложить
gen.wyłożyć jak na tacyочень понятно изложить
gen.wyłożyć jak na łopacieрастолковать яснее ясного (przystępnie)
gen.wyłożyć jak na łopacieвыложить как на ладони (bez zatajenia)
gen.wyłożyć jak na łopacieсказать яснее ясного (przystępnie)
gen.wyłożyć kawę na ławęсказать всё без обиняков
gen.wyłożyć kawę na ławęсказать всё без утайки
gen.wyłożyć kawę na ławęсказать всё напрямик
gen.wyłożyć na piśmieизложить на бумаге
gen.wyłożyć na piśmieизложить письменно
gen.wyłożyć na talerzочень ясно изложить
gen.wyłożyć na talerzочень понятно изложить
gen.wyłożyć towar na ladęвыложить товар на прилавок
gen.zabijać się o miejsca na stadionieбрать штурмом места на стадионе
gen.zachłanny na pieniądzeпадкий до денег
gen.zachłanny na pieniądzeжадный к деньгам
gen.zadać worek na plecyпомочь взвалить мешок на спину
gen.zaoszczędzić na materialeсэкономить материал
gen.zapadalność na rakaзаболеваемость раком
gen.zapadać na zdrowiuхворать
gen.zapadać na zdrowiuприхварывать
gen.zapadać na zdrowiuнедомогать
gen.zapomnieć na śmierćсовсем забыть
gen.zapomnieć o wszystkim na świecieзабыть обо всём на свете
gen.zarzucić na plecy worekперекинуть через плечо мешок
gen.zarzucić na ramiona chustkęнакинуть на плечи платок
gen.zarzępolić na skrzypcachзапиликать на скрипке
gen.zasądzić na czyjąś korzyśćприсудить (кому-л.)
gen.zasądzić na czyjąś rzeczприсудить (кому-л.)
gen.zatłuszczony na glansлоснящийся от жира
gen.zawiązać na kokardęзавязать бантом
gen.zawiązać na krzyżзавязать крест-накрест
gen.zawiązać na supełзавязать узлом
gen.zawiązać na sznurперевязать верёвкой
gen.zawiązać na węzełзавязать узлом
gen.zaznaczyć na marginesieупомянуть мимоходом
gen.zaznaczyć na marginesieупомянуть при случае
gen.zaznaczyć na marginesieзаметить на полях
gen.zboże na garściachхлеб в валках
gen.zboże na pniuхлеб на корню
gen.zejście na bokотход в сторону
gen.zejście na bokуход в сторону
gen.zejść na dółсойти вниз
gen.zejść na lądсойти на берег
gen.zejść itp. na manowceсбиться с пути
gen.zejść na psyобеднеть
gen.zejść na psyсовсем опуститься
gen.zejść na psyопуститься на дно
gen.zejść na psyразориться
gen.zejść na śliską drógęвступить на опасный путь
gen.zejść na śliską drógęвступить на скользкий путь
gen.zepchnąć na boczny torоттеснить
gen.zepchnąć na boczny torотодвинуть на второй план
gen.zepchnąć na drugi planотодвинуть на второй план
gen.zepchnąć na manowceсбить с пути
gen.zmoknąć na deszczuпромокнуть под дождём
gen.znać na pamięćзнать наизусть
gen.znać na wylotзнать как свои пять пальцев (coś)
gen.znać na wylotзнать насквозь
gen.znać się na kuchniзнать толк в еде
gen.znać się na ludziachзнать людей
gen.znać się na rzeczyзнать толк (в чём-л.)
gen.znieść na kupęснести в кучу
gen.zrzucić na kupęсвалить в кучу
gen.zwiesić głowę na piersiсвесить голову на грудь
gen.ćwiczenia na drążkuупражнения на турнике
gen.ćwiczenia na drążkuупражнения на перекладине
gen.ćwiczenia na fortepianieупражнения на рояле
gen.ćwiczyć na fortepianieупражняться на рояле
gen.śpiewać na dwa głosyпеть в два голоса
gen.żyć na cudzy kosztжить на чужой счёт
gen.żyć na czyjś kosztжить на чей-л. счёт
gen.żyć na szeroką stopęжить на широкую ногу
gen.żyć na wielką skalęжить на широкую ногу
gen.żyć na wielką stopęжить на широкую ногу
gen.żyć na wiełką skalęжить на широкую ногу
gen.żyć na wiełką stopęжить на широкую ногу
gen.żyć na łasceжить чьими-л. щедротами (czyjejś, u kogoś)
gen.żyć na łaskawym chlebieбыть на чьём-л. иждивении
gen.żyć na łaskawym chlebieжить на чужих хлебах
gen.żyć z dnia na dzieńжить не думая о будущем
gen.żyć z dnia na dzieńжить со дня на день
gen.żyć z dnia na dzieńжить одним днём
Showing first 500 phrases