DictionaryForumContacts

   Polish
Terms containing każdy | all forms | exact matches only
SubjectPolishRussian
fig.chłonąć każde słowoловить каждое слово
gen.dbać o każdy groszберечь каждую копейку
proverbdla każdego coś swojegoкаждому своё (– Po przeczytaniu nie bardzo już mam ochotę na uruchamianie i inwestowanie w ten sprzęt. – No cóż, dla każdego coś swojego. signs.pl Shabe)
gen.dzielić się każdą łyżką strawyделаться каждым куском
gen.dżentelmen w każdym caluджентльмен с головы до пят
auto.garażowanie lub parkowanie bez przydzielonych miejsc dla każdego pojazduобезличенное хранение
comp., MSkażda część w każdym okresieкаждый продукт каждые (EPE)
proverbkażda liszka swój ogon chwaliвсяк кулик своё болото хвали́т
saying.każda potwora znajdzie swego amatoraна всякий товар есть свой купец
inf.każde z innej parafiiвсе разных мастей
inf.każde z innej parafiiвсе разные
idiom.każde z rodzicówкаждый из родителей (раньше rodzice было всегда лишь во множественном числе, так что в этой фразе традиционно средний род: każde pwn.pl Shabe)
gen.każdego dniaежедневно
gen.każdego dniaв любой день
gen.w każdej chwiliв любой момент
gen.w każdej chwiliв любое время
gen.każdemu wiadomeвсем известно
proverbkażdy dudek ma swój czubekвсяк молодец на свой образец
gen.każdy jest innyу всех по-своему (Shabe)
gen.każdy jest innyу каждого по-разному (Shabe)
saying.każdy jest kowalem swego losuкаждый - кузнец своего счастья
proverbkażdy jest kowalem swojego losuвсяк своего счастья кузнец
gen.każdy jest obowiązany...каждый обязан...
gen.każdy jest omylnyвсе ошибаются
proverbkażdy kupiec swój towar chwaliвсякий купец свой товар расхваливает
gen.każdy ma inaczejу всех по-своему (Shabe)
gen.każdy ma inaczejу каждого по-разному (Shabe)
saying.każdy ma swego mola, co go gryzieу каждого свои хлопоты
saying.każdy ma swego mola, co go gryzieу каждого свои огорчения
saying.każdy ma swego mola, co go gryzieу каждого свои заботы
gen.każdy ma swoje racjeу каждого свои соображения
saying.każdy medal ma dwie stronyу каждой медали есть своя оборотная сторона
gen.każdy obsługuje się samкаждый обслуживает себя сам
saying.każdy orze jak możeкаждый трудится в меру своих возможностей
saying.każdy orze jak możeкаждый делает, как может
gen.każdy otrzyma swój działкаждый получит свою долю
gen.każdy otrzymał swoją dolęкаждый получил свою долю
proverbkażdy pan na swoich śmieciachвсяк кулик на своём болоте велик
proverbkażdy pan na swoich śmieciachвсяки́й кулик на своём болоте велик
proverbkażdy pan na swoich śmieciachвсяки́й кулик в своём болоте велик
proverbkażdy pan na swoich śmieciachвсяк кулик в своём болоте велик
saying.każdy sobie rzepkę skrobieкаждый заботится о себе
saying.każdy sobie rzepkę skrobieкаждый думает о себе
modernkażdy z rodzicówкаждый из родителей (единственное число rodzic (мужского рода) уже прижилось, поэтому мужской род: każdy pwn.pl Shabe)
modernkażdy z rodzicówкаждый из родителей (единственное число rodzic (мужского рода) уже прижилось, поэтому мужской род: każdy pwn.pl Shabe)
gen.liczyć się z każdym groszemсчитать каждую копейку
gen.mierzyć każde słowoтщательно взвешивать каждое слово
gen.na każdego wypada po dziesięć złotychна долю каждого приходится по десять злотых
gen.na każdego wypada po dziesięć złotychна каждого приходится по десять злотых
gen.na każdej stacji dosiadali się nowi pasażerowieна каждой станции садились новые пассажиры
gen.na każdym krokuна каждом шагу
gen.nie każdemu dane jest...не каждому дано...
saying.nie każdy kąsa, co wąsami trząsaне так страшен чёрт, как его малюют
gen.niech każdy robi swojeпусть каждый делает своё (дело)
gen.o każdej porzeв любое время
gen.obrachowac każdy krokобдумать каждый шаг
tech.oczyszczanie każdej warstwy spoiny wielowarstwowejмеждуслойная очистка швов
electr.eng.oddzielnie dla każdej fazyпофазно
gen.oszczędzać każdy groszберечь каждую копе́йку
book.pod każdym względemво всех отношениях (Soulbringer)
gen.pod każdym względemв любом отношении
gen.posłuszny na każde skinienieготовый выполнить любой приказ
gen.przejmować się każdym drobiazgiemволноваться из-за каждого пустяка
gen.starczy dla każdegoдля всех хватит
gen.tak cicho, że słychać każde słowoтак тихо, что слышно каждое слово
gen.trząść się nad każdym groszemтрястись над каждой копейкой
gen.utrudńienia na każdym krokuпрепятствия на каждом шагу
gen.utrudńienia na każdym krokuпомехи на каждом шагу
gen.w każdym caluс головы до пят
gen.w każdym caluво всех отношениях
gen.w każdym caluво всём
idiom.w każdym razieв любом случае (Shabe)
gen.w każdym razieво всяком случае
gen.w każdym bądź razieво всяком случае
gen.ważyć każde słowoвзвешивать каждое слово
gen.wszem wobec i każdemu z osobnaвсем и каждому
gen.wyważać każde słowoвзвешивать каждое слово
gen.wyważyć każde słowoвзвесить каждое слово
electr.eng.wyłącznik o niezależnym działaniu każdego biegunaвыключатель нагрузки с пофазным управлением
gen.z każdą chwiląс каждой минутой
gen.za każdym nawrotem samoloty zrzucały bombyсамолёты, возвращаясь, каждый раз сбрасывали бомбы
gen.za każdym razemкаждый раз
gen.za każdym razemвсякий раз
gen.za każdym razem jak...всякий раз как...
gen.zaglądać w każdy kątшарить по всем углам
construct.zmiana oznacza każdą zmianę w robotach, poleconą lub zatwierdzoną jako zmiana«Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение
fig.łowić każde słowoловить каждое слово
gen.śledzić każdy krokследить за каждым шагом