Subject | Polish | Russian |
fig. | chłonąć każde słowo | ловить каждое слово |
gen. | dbać o każdy grosz | беречь каждую копейку |
proverb | dla każdego coś swojego | каждому своё (– Po przeczytaniu nie bardzo już mam ochotę na uruchamianie i inwestowanie w ten sprzęt. – No cóż, dla każdego coś swojego. signs.pl Shabe) |
gen. | dzielić się każdą łyżką strawy | делаться каждым куском |
gen. | dżentelmen w każdym calu | джентльмен с головы до пят |
auto. | garażowanie lub parkowanie bez przydzielonych miejsc dla każdego pojazdu | обезличенное хранение |
comp., MS | każda część w każdym okresie | каждый продукт каждые (EPE) |
proverb | każda liszka swój ogon chwali | всяк кулик своё болото хвали́т |
saying. | każda potwora znajdzie swego amatora | на всякий товар есть свой купец |
inf. | każde z innej parafii | все разных мастей |
inf. | każde z innej parafii | все разные |
idiom. | każde z rodziców | каждый из родителей (раньше rodzice было всегда лишь во множественном числе, так что в этой фразе традиционно средний род: każde pwn.pl Shabe) |
gen. | każdego dnia | ежедневно |
gen. | każdego dnia | в любой день |
gen. | w każdej chwili | в любой момент |
gen. | w każdej chwili | в любое время |
gen. | każdemu wiadome | всем известно |
proverb | każdy dudek ma swój czubek | всяк молодец на свой образец |
gen. | każdy jest inny | у всех по-своему (Shabe) |
gen. | każdy jest inny | у каждого по-разному (Shabe) |
saying. | każdy jest kowalem swego losu | каждый - кузнец своего счастья |
proverb | każdy jest kowalem swojego losu | всяк своего счастья кузнец |
gen. | każdy jest obowiązany... | каждый обязан... |
gen. | każdy jest omylny | все ошибаются |
proverb | każdy kupiec swój towar chwali | всякий купец свой товар расхваливает |
gen. | każdy ma inaczej | у всех по-своему (Shabe) |
gen. | każdy ma inaczej | у каждого по-разному (Shabe) |
saying. | każdy ma swego mola, co go gryzie | у каждого свои хлопоты |
saying. | każdy ma swego mola, co go gryzie | у каждого свои огорчения |
saying. | każdy ma swego mola, co go gryzie | у каждого свои заботы |
gen. | każdy ma swoje racje | у каждого свои соображения |
saying. | każdy medal ma dwie strony | у каждой медали есть своя оборотная сторона |
gen. | każdy obsługuje się sam | каждый обслуживает себя сам |
saying. | każdy orze jak może | каждый трудится в меру своих возможностей |
saying. | każdy orze jak może | каждый делает, как может |
gen. | każdy otrzyma swój dział | каждый получит свою долю |
gen. | każdy otrzymał swoją dolę | каждый получил свою долю |
proverb | każdy pan na swoich śmieciach | всяк кулик на своём болоте велик |
proverb | każdy pan na swoich śmieciach | всяки́й кулик на своём болоте велик |
proverb | każdy pan na swoich śmieciach | всяки́й кулик в своём болоте велик |
proverb | każdy pan na swoich śmieciach | всяк кулик в своём болоте велик |
saying. | każdy sobie rzepkę skrobie | каждый заботится о себе |
saying. | każdy sobie rzepkę skrobie | каждый думает о себе |
modern | każdy z rodziców | каждый из родителей (единственное число rodzic (мужского рода) уже прижилось, поэтому мужской род: każdy pwn.pl Shabe) |
modern | każdy z rodziców | каждый из родителей (единственное число rodzic (мужского рода) уже прижилось, поэтому мужской род: każdy pwn.pl Shabe) |
gen. | liczyć się z każdym groszem | считать каждую копейку |
gen. | mierzyć każde słowo | тщательно взвешивать каждое слово |
gen. | na każdego wypada po dziesięć złotych | на долю каждого приходится по десять злотых |
gen. | na każdego wypada po dziesięć złotych | на каждого приходится по десять злотых |
gen. | na każdej stacji dosiadali się nowi pasażerowie | на каждой станции садились новые пассажиры |
gen. | na każdym kroku | на каждом шагу |
gen. | nie każdemu dane jest... | не каждому дано... |
saying. | nie każdy kąsa, co wąsami trząsa | не так страшен чёрт, как его малюют |
gen. | niech każdy robi swoje | пусть каждый делает своё (дело) |
gen. | o każdej porze | в любое время |
gen. | obrachowac każdy krok | обдумать каждый шаг |
tech. | oczyszczanie każdej warstwy spoiny wielowarstwowej | междуслойная очистка швов |
electr.eng. | oddzielnie dla każdej fazy | пофазно |
gen. | oszczędzać każdy grosz | беречь каждую копе́йку |
book. | pod każdym względem | во всех отношениях (Soulbringer) |
gen. | pod każdym względem | в любом отношении |
gen. | posłuszny na każde skinienie | готовый выполнить любой приказ |
gen. | przejmować się każdym drobiazgiem | волноваться из-за каждого пустяка |
gen. | starczy dla każdego | для всех хватит |
gen. | tak cicho, że słychać każde słowo | так тихо, что слышно каждое слово |
gen. | trząść się nad każdym groszem | трястись над каждой копейкой |
gen. | utrudńienia na każdym kroku | препятствия на каждом шагу |
gen. | utrudńienia na każdym kroku | помехи на каждом шагу |
gen. | w każdym calu | с головы до пят |
gen. | w każdym calu | во всех отношениях |
gen. | w każdym calu | во всём |
idiom. | w każdym razie | в любом случае (Shabe) |
gen. | w każdym razie | во всяком случае |
gen. | w każdym bądź razie | во всяком случае |
gen. | ważyć każde słowo | взвешивать каждое слово |
gen. | wszem wobec i każdemu z osobna | всем и каждому |
gen. | wyważać każde słowo | взвешивать каждое слово |
gen. | wyważyć każde słowo | взвесить каждое слово |
electr.eng. | wyłącznik o niezależnym działaniu każdego bieguna | выключатель нагрузки с пофазным управлением |
gen. | z każdą chwilą | с каждой минутой |
gen. | za każdym nawrotem samoloty zrzucały bomby | самолёты, возвращаясь, каждый раз сбрасывали бомбы |
gen. | za każdym razem | каждый раз |
gen. | za każdym razem | всякий раз |
gen. | za każdym razem jak... | всякий раз как... |
gen. | zaglądać w każdy kąt | шарить по всем углам |
construct. | zmiana oznacza każdą zmianę w robotach, poleconą lub zatwierdzoną jako zmiana | «Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение |
fig. | łowić każde słowo | ловить каждое слово |
gen. | śledzić każdy krok | следить за каждым шагом |