Polish | Russian |
bez żadnego powodu | без всякого повода |
bez żadnego pośpiechu | без всякой спешки |
bez żadnego przymusu | без всякого принуждения |
bez żadnego wysiłku | без малейшего усилия |
bez żadnego wysiłku | без всякого усилия |
bez żadnych fanaberii | запросто |
bez żadnych subiekcji | без церемоний |
jak żaden | как никто |
nie budzi żadnych wątpliwości | не вызывает никаких сомнений |
nie dawać żadnego wyniku | оставаться безуспешным |
nie dawać żadnego wyniku | оставаться безрезультатным |
nie gardził żadną okazją, aby... | он не пропускал ни одного случая, чтобы... |
nie iść na żadne ustępstwa | не идти ни на какие уступки |
nie ma z czegoś żadnego pożytku | от чего-л. нет никакой пользы |
nie mam żadnego konceptu | ничего мне не приходит в голову |
nie mam żadnej nadżiei | у меня нет никакой надежды |
nie mam żadnych zastrzeżeń | у меня нет возражений |
nie miał żadnych ambicji literackich | у него не было никаких притязаний на литературную славу |
nie mieć żadnego związku z... | не иметь никакого отношения к... |
nie mieć żadnej styczności | не иметь ничего общего (z kimś, czymś, с кем-л., чем-л.) |
nie mieć żadnej styczności | не иметь никакого отношения (z kimś, czymś, к кому-л., чему-л.) |
nie mieć żadnych szans wygrania | не иметь никаких шансов на победу |
nie mieć żadnych względów | быть беспощадным (dla kogoś, к кому-л.) |
nie pomogły żadne zaklęcia | никакие мольбы не помогли |
nie pomogły żadne zaklęcia | никакие заклинания не помогли |
nie zgadzać się na żadne koncesje | не соглашаться ни на какие уступки |
on nie ma żadnego szlifu | он совсем неотёсанный |
pod żadnym pozorem | ни под каким видом |
pod żadnym warunkiem | ни при каких условиях |
pod żadnym względem | ни в коем случае |
pod żadnym względem | ни в каком отношении |
pozaczynał szereg prac i żadnej nie skończył | он начал ряд работ и ни одной не окончил |
przed nim nie ma żadnych perspektyw | у него нет никаких видов на будущее |
sprawa nie przedstawia żadnych trudności | дело не представляет никаких трудностей |
to nie gra żadnej roli | это не имеет никакого значения |
to nie gra żadnej roli | это не играет никакой роли |
to nie jest żaden tytuł do chwały | это не основание, чтобы гордиться |
to nie jest żaden tytuł do chwały | здесь нечем гордиться |
to nie ma żadnego znaczenia | это не имеет никакого значения |
to nie odgrywa żadnej roli | это не имеет никакого значения |
to nie przynosi mu żadnej ujmy | это ничуть не умаляет его достоинства |
to żaden mówca | оратор он никакой |
to żadna sztuka | это не составляет никакого труда |
to żadna sztuka | в этом нет ничего особенного |
to żadna sztuka | это совсем не трудно |
w tym nie ma żadnej filozofii! | невелика премудрость! |
w żaden sposób | никак |
w żaden sposób | никоим образом |
w żaden sposób nie mógł się zdecydować | он никак не мог решиться |
w żadnym wypadku | ни в коем случае |
wysiłki nie odniosły żadnego skutku | усилия остались безрезультатными |
za żadne pieniądze | ни за какие деньги |
za żadne skarby | ни за какие сокровища (świata, мира) |
za żadne skarby! | ни за какие сокровища! |
za żadną cenę | ни за какие деньги |
za żadną cenę | ни за что на свете |
za żadną cenę | ни за что |
żaden się nie odezwał | никто ничего не сказал |
żaden z pasażerów nie ocalał | никто из пассажиров не уцелел |
żaden z pasażerów nie ocalał | ни один пассажир не уцелел |
to żadna przyjemność | это сомнительное удовольствие |
to żadna przyjemność | в этом мало удовольствия |
żadne argumenty nie docierją | никакие аргументы не доходят |
żadne klęski nie mogły go pognębić | никакие неудачи не могли его сломить |
żadne perswazje nie pomogły | никакие уговоры не помогли |
żadne pióro nie opisze | никакое перо не опишет |
żadne wiadomości stamtąd nie dochodziły | оттуда не доходили никакие известия |
żadnych atrakcji | ничего интересного |
żadnych atrakcji | ничего занимательного |
żadnych atrakcji | никаких развлечений |
żadnych granic | не знать границ (в чём-л.) |
żadnych granic | не знать меры |
żadną miarą | ни в коем случае |
żadną miarą | ни в коей мере |