Tajik | Russian |
бахт агар мадад кунад, ту писари ки намегӯяд | не было ни гроша, да вдруг алтын |
бузак, бузак, намур, ки баҳор меояд | улита едет, да когда-то будет |
вақте ки думи уштур ба замин расад... | улита едет — когда-то будет |
кай, ки думи шутур ба замин расад | улита едет, да когда-то будет |
муште, ки баъд аз ҷанг ба ёд омад, бояд ба сари худ зад | после драки кулаками не машут |
чизе, ки дар дил аст, ба забон ояд | что на уме, то и на языке |
чизе, ки дар фикр аст, ба забон ояд | что на уме, то и на языке |
ҳар ҷо ки санг аст, ба пои ланг аст | на бедного Макара все шишки летят |
ҳар ҷо ки санг аст, ба пои ланг аст | на бедного Макара все шишки валятся |