DictionaryForumContacts

   Tajik
Terms for subject General containing даромад | all forms | exact matches only
TajikRussian
аз дар хунукӣ даромаднадуло в дверь
аз дур даромад карданначать издалека
аз рӯи даромадподоходный
аз рӯи даромад гирифташавандаподоходный
аз таркиши сахт хона ба чунбиш даромадот сильного взрыва дом зашатало
аз тарқиш равшанӣ даромадв щель проник свет
аз тиреза фароштурук парида даромадв окно залетела ласточка
аз тиреза хунук даромадиз окна понесло холодом
аз тиреза якбора ҳавои тоза даромадв окно ворвался свежий ветер
аз тирезаи кушода ҳавои тоза зада даромадв открытое окно хлынул свежий воздух
азнавтақсимкунии даромадперераспределение доходов
айвончаи дари даромадкрыльцо
андози даромадподоходный налог
арғунчак ба алвонҷ даромадкачели раскачались
асп дар таги савор ба бозй даромадконь заиграл под всадником
ба гапи шайтон даромадгрех попутал
ба гӯш об даромадвода затекла в уши
ба дафтари даромад навиштанзаписать на приход
ба заврак об заҳида даромадв лодку просочилась вода
ба назари мо чунин намуд, ки гуё касе даромаднам показалось, словно кто-то вошёл
ба хона дуд даромадв комнату нашёл дым
ба хона дузд даромадв дом залез вор
ба хукми одат даромадввелось в обычай
ба чашм гард даромадглаза запорошило пылью
ба чашмаш ғубор даромадон засорил глаза
ба қаиқ лаппи об даромадлодка зачерпнула воды
ба қаиқ об даромадв лодку налилась вода
ба ҳисоби даромад гузоштанзаприходовать (что-л.)
балалайка ба наво даромадзатренькала балалайка
бахр ба талотум даромадморе заволновалось
бача аз хурсандӣ ба ҷастухез даромадмальчик запрыгал от радости
бача ба гап даромадребёнок уже говорит
бача ба гирья даромадна мальчика напала крикса
бод дар мӯрӣ ба ғуввос даромадветер завыл в трубе
булбул ба чаҳ-чаҳ даромадсоловей защёлкал
вай ба чанд даромад?а который ему год пошёл?
гайка тоб хӯрда ба ҷояш даромадгайка закрутилась
гулӯям ба хориш даромаду меня запершило в горле
гулӯям ба хориш даромаду меня запершило горло
гунҷишк аз тиреза ба хона парида даромадворобей запорхнул в окно
гурба шиппас зада аз дар даромадкот шмыг в дверь
дар ким-куҷо булбул ба чаҳ-чаҳ даромадгде-то защёлкал соловей
дар нисфи рӯз корвон ба ҳаракат даромадв полдень обоз стронулся с места
дар пеши чашмонаш ҳама чиз чарх зада ба бозӣ даромадвсё закружилось и заплясало перед его глазами
дар тарафи чапи даромадналево от входа
дар хона шамол даромадв комнате засквозило
дара аз вазиши бод ба ғулғула даромадущелье загудело от ветра
дари даромадвходная дверь
дари даромадподъезд
дари даромадпарадный ход
дари даромадвход (место)
даромад аз рентарентный доход
даромад аз харҷ зиёд щуддоходы превзошли расходы
даромад аз ҳавлӣход со двора
даромад ба даст оварданполучать доход (В. Бузаков)
даромад гирифтанполучать доход (В. Бузаков)
даромад додандавать доход (В. Бузаков)
даромад доданприносить доход (В. Бузаков)
даромад доштаниметь доход (В. Бузаков)
даромад зиёд шуддоходы повысились
даромад зиёд шуда истодаастдоходы растут
даромад карданнажить
даромад карданпринести пользу
даромад карданнаживать
дасти дарднок сахт ба сӯзиш даромадв больной руке нестерпимо зажгло
дасти маҷрӯҳ ба сӯзиш даромадраненая рука заныла
дафтари даромадприходная книга
дил ба дард даромадсердце зашалило
дил ба тапиш даромадсердце застучало
дил ба тапиш даромадсердце заколотилось
дилам аз хурсандӣ ба тапиш даромаду меня сердце запрыгало от радости
дили вай аз ҳаяҷон ба тапиш даромаду неё от волнения сильно забилось сердце
духтарак парпанак зада ба хона даромадв комнату впорхнула девочка
душман ба хоки мамлакат ҳуҷум карда даромадвраг вторгся в страну
заврак дар рӯи мавҷҳо ба алвонҷхӯрӣ даромадлодку закачало на волнах
заврақ ба халиҷ даромадлодка зашла в бухту
заврақ шинокунон ба таги пул даромадлодка подплыла под мост
замин аз таркиш ба ларза даромадземля заколебалась от взрыва
зинаи пеши дари даромадкрыльцо
зоғи сиёҳ ба қар-қар даромадворон закаркал
...и даромадвступительный
...и даромадвходной
...и даромадвъездной
...и даромаддоходный
...и даромадподоходный
...и даромадвпускной
...и саҳни дари даромадрундучный
...и суфачаи дари даромадрундучный
издиҳом ба рӯи ҳавли зада даромадтолпа ввалила во двор
издиҳом ба рӯи ҳавлӣ зада даромадтолпа ввалилась во двор
истеҳсоли дастгоҳҳо ба роҳ даромадналадилось производство станков
канарейка ба хониш даромадканарейка защебетала
киштй ба роҳ даромадкорабль отплыл
киштӣ аз бандар ба рох даромадпароход отвалил от пристани
кӯдак ба гирья даромад, аммо модараш уро ҳеҷ алда карда натавонистребёнок раскричался, и мать не могла его уговорить
кӯдак ба чир-чир даромадребёнок начал попискивать
кӯшуни савора ба сафи душман зада даромадконница врезалась в ряды неприятеля
манбаи даромадисточник дохода
мардум ба ғивир-ғивир даромадпо рядам прошёл шумок
машинист поездро ҳаракат дод ва поезд ба роҳ даромадмашинист дал ход, поезд тронулся
мех ба девор даромадгвоздь вошёл в стену
моддаҳои даромадстатьи дохода
мотор ба кор даромадмотор завёлся
мотор ба ғуррос даромадмотор зафыркал
моҳихӯрак парида ба таги пул даромадчайка подлетела под мост
моҳӣ дар тӯр ба тапиш даромадв сетях затрепетала рыба
нури офтоб ба хона даромадсолнце заглянуло в комнату
об ба даруни киштӣ даромадвода проникла в трюм
об ба таги миз шорида даромадвода подтекла под стол
об ба таҳхона заҳида даромадвода протекла в подвал
об шалпас зада ба даруни қаиқ даромадвода захлестнула за борт лодки
оркестр ба навохтани вальс даромадоркестр заиграл вальс
пардохтҳоро ба ҳисоби даромад навиштанзаприходовать взносы
паровоз ҳуштак кашиду ба ҳаракат даромадпаровоз посвистел и тронулся
поезд ба роҳ даромадпоезд отправился
полк аз истироҳат хеста ба роҳ даромадполк поднялся с отдыха
раъд ба ғурриш даромадгром загрохотал
роҳи даромадподъезд
роҳи даромадвход (место)
рӯйхати даромад ва баромадҳороспись доходов и расходов
саг ба аккос даромадсобака разлаялась
саг ба думликконй даромадсобака завиляла хвостом
саг ба думҷунбонӣ даромадсобака завертела хвостом
сарпӯши даромадвпускной клапан
скрипка ба наво даромадскрипка запела
созишнома аз якуми январь ба расмият даромадсоглашение вошло в действие с первого января
сурохи даромадвходное отверстие
сухани даромад карданпредпосылать
сухани даромад карданпредпослать (что-л. чему-л.)
тақсими даромад ба ҳар сари касдушевое распределение доходов
тӯб ба зери стол даромадмяч укатился под стол
уқоб ба парафшонй даромадорёл замахал крыльями
хонаи даромадприхожая
чарх ба ҳаракат даромадколесо развертелось
шамол ба ғуввос даромадветер забушевал
шаҳр ба ҷунбиш даромадгородок уже начинал шевелиться
шуои офтоб ба тиреза зада даромадсолнечный луч ударил в окно
эъломияи даромаддекларация о доходах (В. Бузаков)
қисми даромадвступительная часть
қуттии миз осон ба ҷояш даромадящик стола легко задвинулся
ҳароҷотро бо даромад мувофик кардансообразовать расходы с доходами
ҳаёт ба роҳи муқаррариаш даромаджизнь вошла в нормальное русло
ӯ ба гап даромад ва дигар худдорӣ карда натавонистон заговорил и уже не мог остановиться
ӯ на ба он вагон даромадон вошёл не в тот вагон
ӯ фақат ба еӣ даромадему только тридцать лет