Subject | Portuguese | Russian |
gen. | a dar com um pau | обильно |
gen. | a dar com um pau | в большом количестве |
gen. | a vereda ia dar a uma floresta | тропинка вела к ласу |
gen. | antes de | прежде чем |
gen. | antes de | до (чего-л.) |
gen. | antes de Cristo | до нашей эры |
gen. | antes de mais nada | сейчас же |
gen. | antes de mais nada | прежде всего (JIZM) |
gen. | antes de tempo | преждевременно |
gen. | antes de tudo | в первую очередь |
gen. | antes de tudo | прежде всего (JIZM) |
gen. | apertado em dar | скаредный |
gen. | apertado em dar | скупой |
gen. | arma de arremêsso | метательное оружие |
gen. | arma de engenharia | инженерные войска |
gen. | arma de extermínio em massa | оружие массового уничтожения |
gen. | arma de foguetes | только в Португалии ракетное оружие |
gen. | arma de foguetões | только в Португалии ракетное оружие |
gen. | arma de hidrogênio | водородное оружие |
gen. | arma de repetição | автоматическое оружие |
gen. | arrojar de si | отстранить |
gen. | arrojar de si | оттолкнуть от себя |
gen. | atelier de costura | ателье |
gen. | atelier de costura | швейная мастерская |
gen. | bazofiar de valentia | хвастать своей храбростью |
gen. | bote de borracha | резиновая лодка |
gen. | bote de borracha | надувная лодка |
gen. | bote de lança | удар копьём |
gen. | bôlo de borralho | сладкая лепёшка, испечённая в золе |
Braz., comp., MS | chamar a atenção, dar uma sacudida | посигналить |
comp., MS | chamar a atenção, dar uma sacudida | вызов |
gen. | chamar de parte | отозвать в сторону |
gen. | chefe da delegação | руководитель делегации |
gen. | chefe da orquestra | капельмейстер |
gen. | chefe de banda de música | капельмейстер |
gen. | chefe de equipe | бригадир |
gen. | chefe de Estado | глава государства |
gen. | chefe de família | глава семьи |
gen. | chefe de família глава семьи | кормилец (JIZM) |
gen. | chefe de fila | вожак |
gen. | chefe de fila | коновод |
gen. | chefe de oficina | начальник цеха |
Braz., comp., MS | classificar e dar opinião | оценки и отзывы |
gen. | coeficiente de aproveitamento | коэффициент полезного действия |
gen. | conduta de lixo | мусоропровод |
gen. | constar de... | состоять из... |
gen. | contraste da fortuna | удары судьбы |
gen. | dar a alma a Deus | отдать богу душу |
gen. | dar a casa por cárcere | наложить домашний арест |
gen. | dar a conhecer | ставить в известность |
gen. | dar a demissão a | дать отставку (alguém, кому-л.) |
gen. | dar a desforra | взять реванш |
gen. | dar a dianteira a | уступать кому-л. первое место (alguém) |
gen. | dar a entender | дать понять |
gen. | dar a lata a | дать от ворот поворот (alguém) |
gen. | dar a lição | давать урок |
gen. | dar a lume | выпустить в свет |
gen. | dar a mão | подать руку помощи |
gen. | dar a mão à palmatória | признать себя виновным |
gen. | dar a mão á palmatória | признать себя виновным |
gen. | dar a nota | задавать тон |
gen. | dar a palavra | давать слово |
gen. | dar a perceber | дать понять |
gen. | dar a preferência | отдавать предпочтение |
gen. | dar a saber | дать знать |
gen. | dar a sentir | дать понять |
gen. | dar a sentir | дать почувствовать |
gen. | dar a sua demissão | подать в отставку |
gen. | dar a sua opinião | высказать своё мнение |
gen. | dar a vida | отдать жизнь |
gen. | dar a vida a | дать жизнь (alguém, кому-л.) |
gen. | dar a vida por | отдать жизнь за (alguém, кого-л.) |
gen. | dar a última demão | нанести последний штрих |
gen. | dar a última mão | нанести последний штрих |
gen. | dar alaridos | надсадно кричать |
gen. | dar alguém por suspeito | лишать доверия (кого-л.) |
gen. | dar alta | выписать из больницы |
gen. | dar alta | выписать из госпиталя |
gen. | dar ao badalo | трепать языком |
gen. | dar ao dedo | усердно делать (что-л.) |
gen. | dar ao dente | есть |
gen. | dar aos calcanhares | пуститься наутёк |
gen. | dar ares de | иметь сходство с (alguém, кем-л.) |
gen. | dar as cartas | быть хозяином положения |
gen. | dar fazer audiência | слушать дело (в суде) |
gen. | dar aula | читать лекцию |
gen. | dar baixa | уволить в отставку |
gen. | dar balanço | подводить баланс |
gen. | dar batalha | дать бой |
gen. | dar bilha de leite | заключить выгодную сделку |
gen. | dar boas festas | поздравлять с праздником |
gen. | dar boas festos | поздравлять с праздником |
gen. | dar bom agasalho | приветливо встречать |
gen. | dar bom agasalho | радушно встречать |
gen. | dar bom dia | пожелать доброго дня |
gen. | dar de bom Mercado | уступать по дешёвой цене |
gen. | dar bons dias | пожелать доброго дня |
gen. | dar borregada | глумиться над (кем-л.) |
gen. | dar borregada | улюлюкать над (кем-л.) |
gen. | dar busca | сделать обыск |
gen. | dar cabo de alguma coisa | покончить с (чем-л.) |
gen. | dar cabo do canastro | избить до полусмерти |
gen. | dar calda ao ferro | раскалить железо |
gen. | dar calor à guerra | активизировать военные действия |
gen. | dar cama e mesa | предоставлять кому-л. жилище и стол |
gen. | dar carona a alguém | подвезти кого-л. (ev.gumya) |
gen. | dar carta branca | предоставлять полную свободу действий |
gen. | dar carta de alforria | отпустить на волю |
gen. | dar carta de alforria | дать вольную |
gen. | dar casa | предоставлять кому-л. жилище и стол |
gen. | dar chasco | сыграть злую шутку |
gen. | dar chá a | подпустить шпильку (alguém, кому-л.) |
gen. | dar classes | давать уроки |
gen. | dar com a cabeça nas paredes | биться головой о стенку |
gen. | dar com a cabeça pelas paredes | пороть горячку |
gen. | dar com a cabeça pelas paredes | биться головой об стенку |
gen. | dar com a língua nos dentes | болтать языком |
gen. | dar com a porta na cara | захлопнуть дверь перед носом |
gen. | dar com a porta na cara de | захлопнуть дверь перед чьим-л. носом (alguém) |
gen. | dar com a porta no nariz | захлопнуть дверь перед самым носом |
gen. | dar com a veia | нащупать слабое место |
gen. | dar com o corpo em terra | растянуться на земле |
gen. | dar com o nariz na porta | поцеловать замок |
gen. | dar com os burros n’água | сделать глупость |
gen. | dar com os pratos na cara | отплатить чёрной неблагодарностью |
gen. | dar com um negócio em vaza-barris | потерпеть крах |
gen. | dar comêço a alguma coisa | положить начало (чему-л.) |
gen. | dar contra o muro | удариться о стену |
gen. | dar corda a | дать кому-л. тему для разговора (alguém) |
gen. | dar corda a um relógio | завести часы |
gen. | dar corda ao relógio | заводить часы |
gen. | dar cumprimento | приводить в исполнение |
gen. | dar livre curso | дать ход (чему-л.) |
gen. | dar de aluguel | отдавать внаём |
gen. | dar de barato | не возражать |
gen. | dar de empreitada | отдавать в подряд |
gen. | dar de mamar | кормить грудью |
gen. | dar desconto | не придавать большого значения |
gen. | dar desgostos | причинять огорчения |
gen. | dar desgôsto | причинить огорчение |
gen. | dar desgôsto | причинить неприятность |
Braz. | dar doces | выходить замуж |
Braz. | dar doces | выйти замуж |
gen. | dar dois dedos de cavaco | поболтать немножко |
gen. | dar dois dedos de conversa | перекинуться словечком |
gen. | dar dois passos | пройтись |
gen. | dar dormida | приютить на ночь |
gen. | dar em alguma coisa como em centeio verde | закончить что-л. в один присест |
gen. | dar em doido | сойти с ума |
gen. | dar em droga | не удаться |
gen. | dar em droga | пропасть |
gen. | dar em droga | плохо кончиться |
gen. | dar em extremos | впадать в крайности |
gen. | dar em grito | громко воскликнуть |
gen. | dar em nada | оказаться безуспешным |
gen. | dar em nada | ни к чему не привести |
gen. | dar emprêgo | предоставить работу |
gen. | dar ensancha | дать волю (кому-л.) |
gen. | dar entrada no hospital | лечь в больницу |
gen. | dar esperanças | подавать надежды |
geogr. | Dar-es-Salaam | Дар-эс-Салам |
geogr. | Dar-es-Salam | Дар-эс-Салам |
gen. | dar estado à sua filha | выдать дочь замуж |
gen. | dar estado à sua filha | пристроить дочь |
gen. | dar estalos | издавать треск |
gen. | dar forma | придавать форму |
gen. | dar fundo | бросать якорь |
gen. | dar fundo | становиться на якорь |
gen. | dar fundo | бросить якорь |
gen. | dar fôlego | дать отдых |
gen. | dar fôlego | дать передышку |
gen. | dar gasalhado a | дать пристанище (alguém, кому-л.) |
gen. | dar grandes esperanças | много обещать |
gen. | dar guerra a | ссориться с (alguém, кем-л.) |
gen. | dar guerra a | воевать с (alguém, кем-л.) |
gen. | dar gôsto | доставить удовольствие |
gen. | dar importância | придавать значение |
gen. | dar indiretas | говорить намёками |
gen. | dar muitas largas a... | предоставить полную свободу |
gen. | dar muitas largas a... | развязать руки |
gen. | dar as leis | быть законодателем |
gen. | dar as leis | задавать тон |
gen. | dar leitura a um processo verbal | зачитывать протокол (nerzig) |
gen. | dar lições | давать уроки |
gen. | dar lugar | давать повод |
gen. | dar lugar a comentários | давать повод к толкам |
gen. | dar lugar a suspeitas | давать повод к подозрениям |
gen. | dar lugar à razão | быть благоразумным |
gen. | dar mangas | быть кстати |
gen. | dar mangas | быть наруку |
auto. | dar marcha à ré | сдавать назад (ev.gumya) |
auto. | dar marcha à ré | двигаться задним ходом (ev.gumya) |
gen. | dar margem | дать повод |
gen. | dar mate | поставить мат |
gen. | dar mate | объявить мат |
gen. | dar mesa franca | жить открыто |
gen. | dar mesa franca | давать стол |
gen. | dar moléstia | причинять беспокойство |
gen. | dar mostras de valor | проявить мужество |
gen. | dar motivo a | дать повод для (чего-л.) |
gen. | dar muitas horas ao estudo | уделять много времени занятиям |
Braz. | dar murro em faca de ponta | добиваться невозможного |
gen. | dar na balda de | угадать чьё-л. слабое место (alguém) |
gen. | dar na balda de | нащупать чьё-л. слабое место (alguém) |
gen. | dar na cilada | попасть в ловушку |
gen. | dar na gana | взбрести на ум |
gen. | dar na ratada | раскрыть тайну |
gen. | dar na tecla | попасть в точку |
gen. | dar na telha | взбрести в голову |
gen. | dar na veia | найти способ |
gen. | dar na veneta | взбрести в голову |
gen. | dar na vista | бросаться в глаза |
gen. | dar na vistas | бросаться в глаза |
gen. | dar nas maturrangas | только в Португалии затронуть больное место |
gen. | dar nas maturrangas | только в Португалии найти выход из положения |
gen. | dar nas maturrangas | только в Португалии раскрыть козни |
gen. | dar nas vista | бросаться в глаза |
gen. | dar nas vistas | бросаться в глаза |
gen. | dar no alvo | попасть в цель |
gen. | dar no chiste | попасть в самую точку |
Braz. | dar no couro | попасть в точку |
gen. | dar no cravo | попасть в самую точку |
gen. | dar no goto | заставить поперхнуться |
gen. | dar no miolo | прийти на ум |
gen. | dar no miolo | прийти в голову |
gen. | dar no seu broquel | подорвать свой авторитет |
gen. | dar no seu broquel | причинить себе ущерб |
gen. | dar no seu broquel | причинить себе вред |
gen. | dar no vinte | попасть в точку |
gen. | dar nome | давать имя |
gen. | dar nos broquéis | ходить вокруг да около |
gen. | dar não dei com êle | я его не нашёл |
gen. | dar o braço | взять под руку |
gen. | dar o braço | предложить руку |
Braz. | dar o bôlo | не прийти на свидание |
gen. | dar o cabaço | только в Португалии разг. отказать жениху |
gen. | dar o cavaquinho por... | быть без ума от (чего-л.) |
gen. | dar o coice | отплатить неблагодарностью |
gen. | dar o exemplo | подавать пример |
gen. | dar o fundo ao patrimônio | промотать состояние |
gen. | dar o peito | кормить грудью |
gen. | dar o sinal da batalha | дать сигнал к бою |
gen. | dar o tom | задавать тон |
gen. | dar opinião | высказать своё мнение |
gen. | dar os améns a | безоговорочно соглашаться с кем-л. во всём (alguém) |
gen. | dar os bons anos | поздравить с Новым годом |
gen. | dar os primeiros passos | делать первые шаги |
gen. | dar os últimos arrancos | испустить последний вздох |
gen. | dar os últimos retoques | окончательно отделывать |
gen. | dar os últimos retoques | наносить последние штрихи |
proverb | dar ouvidos aos praguentos é dar acendalhas a suas más línguas | слушать клеветников — значит давать им пищу для клеветы |
gen. | dar palha a | водить кого-л. за нос (alguém) |
Braz. | dar pancas | вызывать восхищение |
gen. | dar pano para mangas | дать повод |
gen. | dar para trás | заставить отступить |
gen. | dar parte de doente | притвориться больным |
gen. | dar passo | уступать дорогу |
gen. | dar passo atrás | податься назад |
gen. | dar pateada | топать ногами |
gen. | dar por concluído | считать законченным |
gen. | dar por paus e por pedras | выходить из себя |
gen. | dar por paus e por pedras | рвать и метать |
gen. | dar pulo de corça | приходить в ярость |
gen. | dar pêsames | выражать соболезнование |
gen. | dar pêsamess | выражать соболезнование |
gen. | dar que cuidar | причинять беспокойство |
gen. | dar que entender | быть трудным для понимания |
gen. | dar que falar ao mundo | возбуждать толки |
gen. | dar que falar ao mundo | дать пищу для разговоров |
gen. | dar que fazer | доставлять хлопоты |
gen. | dar queixa | возбуждать иск |
gen. | dar queixa | подавать жалобу |
gen. | dar razão a | согласиться с (alguém, кем-л.) |
gen. | dar ração | задавать корм |
gen. | dar rebate | бить тревогу |
gen. | dar reboque | брать на буксир |
gen. | dar relêvo a | делать выразительным |
gen. | dar satisfações | давать объяснения |
gen. | dar saudades | передавать привет |
gen. | dar saída às mercadorias | распродать товары |
gen. | dar-se | посвящать себя |
gen. | dar-se | считать себя... |
gen. | dar-se | мнить о себе |
gen. | dar-se | жить дружно |
gen. | dar-se | чувствовать себя |
gen. | dar-se a conhecer | проявить себя |
gen. | dar-se a conhecer | показать себя |
gen. | dar-se ao desfrute | быть предметом насмешек |
gen. | dar-se ao incômodo | взять на себя труд сделать (что-л.) |
gen. | dar-se ao luxo | позволить себе роскошь |
gen. | dar-se ares | напускать на себя важность |
gen. | dar-se ares de importante | задирать нос |
gen. | dar-se as mãos | обменяться рукопожатием |
gen. | dar-se boa manha em fazer alguma coisa | изо всех сил стараться сделать (что-л.) |
gen. | dar-se pela vencido | признать себя побеждённым |
gen. | dar-se pelo vencido | признать себя побеждённым |
gen. | dar-se por acabado | считать себя конченым человеком |
gen. | dar-se por acabado | потерять надежду на выздоровление |
gen. | dar-se por entendido | притворяться понимающим |
gen. | dar-se por suspeito | воздержаться от подачи голоса |
gen. | dar-se por vencido | признавать себя побеждённым |
gen. | dar-se por vencido | признать себя побеждённым |
gen. | dar-se às ciências | посвятить себя науке |
Braz. | dar sorte | приносить счастье |
gen. | dar sua contribuição | внести свой вклад |
gen. | dar tempo ao tempo | ждать удобного случая |
gen. | dar testemunho | давать свидетельское показание |
gen. | dar tino de | знать |
gen. | dar tom | давать тон |
Braz. | dar trela | ответить на заигрывания |
gen. | dar trincos | щёлкать пальцами |
gen. | dar tôda a liberdade | предоставить полную свободу |
gen. | dar um atração a | неожиданно обратиться с просьбой к (alguém, кому-л.) |
gen. | dar um bigode | сыграть шутку |
cards | dar um capote | взять все взятки |
gen. | dar um conselho | дать совет |
gen. | dar um corpo à terra | предать тело земле |
gen. | dar um desmentido | дать опровержение |
gen. | dar um estalido com os lábios | причмокнуть губами |
gen. | dar um fora a | порвать с (alguém, кем-л.) |
gen. | dar um giro | пройтись |
gen. | dar um golpe de vista | бросить взгляд |
gen. | dar um jeito | постараться помочь |
gen. | dar um mau jeito na perna | вывихнуть ногу |
gen. | dar um passeio | пройтись |
gen. | dar um passo arriscado | сделать рискованный шаг |
gen. | dar um salto | сделать прыжок |
gen. | dar um sôco nos queixos | ударить по лицу |
gen. | dar um sôco nos queixos | дать пощёчину |
gen. | dar um telefonema | позвонить по телефону |
gen. | dar um virar de bordo | поворачивать на другой галс |
gen. | dar uma alerta | бить тревогу |
gen. | dar uma batida | задать взбучку |
gen. | dar uma batida | сделать выговор |
gen. | dar uma boa direção a um negócio | правильно повести дело |
gen. | dar uma bofetada | дать пощёчину |
gen. | dar uma cabeçada | сделать глупость |
gen. | dar uma coisa pela outra | дать одну вещь взамен другой |
gen. | dar uma coisa pelo outra | дать одну вещь взамен другой |
gen. | dar uma coisa por outra | дать одну вещь взамен другой |
gen. | dar uma descarga | дать залп |
gen. | dar uma investida a | насмехаться над (alguém, кем-л.) |
gen. | dar uma mão forte | протянуть руку помощи |
gen. | dar uma patada | сморозить глупость |
gen. | dar uma pega | задать взбучку |
gen. | dar uma penada por | выступить в чью-л. защиту (alguém) |
gen. | dar uma pisada no pé | наступить на ногу |
fig. | dar uma rasteira | подложить свинью |
fig. | dar uma rasteira | подставить ножку |
gen. | dar uma repreensão | сделать выговор |
gen. | dar uma repreensão | сделать замечание |
gen. | dar uma respostada | отвечать грубо |
gen. | dar uma saltada à casa de | забежать к (alguém, кому-л.) |
gen. | dar uma surra | задать трёпку |
gen. | dar uma volta | пройтись |
gen. | dar uma volta à chave | повернуть ключ |
gen. | dar umas calças a | заставить побегать (alguém) |
gen. | dar uns longes de alguma coisa | дать представление (о чём-л.) |
gen. | dar valor | придавать значение |
gen. | dar vasqueiro | смотреть искоса |
gen. | dar vasqueiro | смотреть косо |
gen. | dar vazão ao trabalho | быстро выполнить работу |
gen. | dar volta ao mundo | совершить кругосветное путешествие |
gen. | dar volta à chave | повернуть ключ |
gen. | dar voltas ao miolo | доводить до исступления |
gen. | dar voltas ao texto | искажать текст |
gen. | dar-vos-ei | я вам дам |
gen. | dar voz de prisão | объявить об аресте |
gen. | dar à bomba | работать насосом |
fig. | dar à casca | идти ко дну |
gen. | dar à costa | разбиться о прибрежные скалы |
fig. | dar à costa | потерпеть неудачу |
gen. | dar à costa | потерпеть крушение у берега |
gen. | dar à execução | привести в исполнение |
Braz. | dar à língua | болтать языком |
gen. | dar à perna | быстро идти |
gen. | dar à trincadeira | есть |
gen. | dar à unha | работать с усердием |
gen. | dar à vela | поднимать паруса |
gen. | dar à vela | распустить паруса |
gen. | dar à vela | уходить в плавание |
gen. | dar à vela | выйти в море |
inf. | dar às de vila-diogo | давать тягу |
gen. | dar às gámbias | пуститься наутёк |
gen. | dar á luz | выпустить в свет (книгу и т.п.) |
gen. | dedo-de-dama | дамские пальчики (сорт винограда) |
gen. | dentes de leite | молочные зубы |
gen. | desculpe-me-se da demora | извиниться за опоздание |
gen. | desviar de pensar em alguma coisa | отвлечься от (чего-л.) |
gen. | desvio da agulha magnética | отклонение магнитной стрелки |
IMF. | direito de dar por terminada a participação | право на прекращение участия |
saying. | escapar do trovão e dar no relâmpago | из огня да в полымя |
gen. | escumando de raiva | с пеной у рта |
gen. | estar com a barriga a dar horas | проголодаться |
gen. | estreitar os laços de amizade | крепить узы дружбы |
gen. | estribar-se no auxílio de | полагаться на чью-л. помощь (alguém) |
gen. | estribar-se no auxílio de | рассчитывать на чью-л. помощь (alguém) |
gen. | filtro de areia | песочный фильтр (JIZM) |
gen. | ir dar | очутиться |
gen. | ir dar | оказаться |
gen. | ir dar | выходить (о дороге и т.п.) |
gen. | ir dar | вести (о дороге и т.п.) |
gen. | ir dar a... | вести к... |
gen. | ir dar em... | вести к... |
gen. | ir dar no... | вести к... |
gen. | isso vem a dar no mesmo | это приводит к тому же |
gen. | limpeza de coração | чистосердечие |
gen. | limpeza de mãos | неподкупность |
gen. | limpeza de mãos | честность |
gen. | lume de espelho | зеркальная поверхность |
gen. | marchar a um de fundo | идти гуськом |
gen. | minha irmã se chama Maria, a de meu amigo — Margarida | мою сестру зовут Марией, а сестру моего друга — Маргаритой |
gen. | monte de ruínas | груда развалин |
gen. | monte de socorro | ломбард |
gen. | mulher da vida | проститутка |
gen. | mulher de casa | хорошая хозяйка |
gen. | mulher de govêrno | экономка |
gen. | mãos de anéis | холёные руки |
gen. | mãos de fada | золотые руки |
gen. | no apêrto da morte | в смертельной тоске |
gen. | no ardor da batalha | в пылу сражения |
gen. | no cafundó-de-judas | у чёрта на куличках |
gen. | no caso de | при (spanishru) |
gen. | no caso de | в случае (spanishru) |
gen. | no decorrer da | во время (JIZM) |
gen. | no decorrer da | в течение (JIZM) |
gen. | no dia de hoje | сегодня |
gen. | no domínio da ciência | в области науки |
gen. | no estado atual das coisas | при существующем положении вещей |
gen. | no fim da tarde | ближе к вечеру (JIZM) |
gen. | no fim de contas | в конце концов |
gen. | no fim de contas | наконец |
gen. | no final das contas | в конечном итоге (JIZM) |
gen. | no final das contas | в конечном счёте (JIZM) |
gen. | no final das contas | в конце концов (JIZM) |
gen. | no final de | в конце ч-л (JIZM) |
gen. | no meado de | в середине |
gen. | no meado de março | в середине марта |
gen. | no meio de | посреди |
gen. | no meio de | среди |
gen. | no meio de | между |
gen. | no meio de | в середине |
gen. | no montante de... | на сумму в... |
gen. | no montante de... | в размере |
gen. | no mês de dezembro | в декабре |
gen. | no outono da vida | на склоне лет |
gen. | no pino da noite | в полночь |
gen. | no Rio de Janeiro | в Рио-де-Жанейро |
gen. | no sentido próprio da palavra | в прямом смысле слова |
gen. | no sentido restrito da palavra | в узком смысле слова |
gen. | no tempo de... | во времена... |
gen. | nos confins da terra | на краю света |
gen. | nos refolhos da alma | в глубине души |
gen. | numa volta de mão | быстро |
gen. | numa volta de mão | скоро |
gen. | numa volta de mão | мигом |
gen. | numa volta de mão | вмиг |
gen. | não dar a conhecer | не обнаруживать |
gen. | não dar acôrdo de si | быть без сознания |
gen. | não dar acôrdo de si | быть без памяти |
inf. | não dar bola | плевать на (кого-л.) |
gen. | não dar com a solução do problema | не найти решения вопроса |
gen. | não dar importância | не придавать значения (чему-л.) |
gen. | não dar o braço a torcer | не уступать |
gen. | não dar o seu braço a torcer | не уступить |
gen. | não dar pelo que se está passando | не замечать происходящего |
gen. | não dar ponto sem nó | ничего не делать бескорыстно |
gen. | não dar ponto sem nó | ничего не делать даром |
gen. | não dar quartel | не щадить |
gen. | não dar sinal de si | не давать знать о себе |
gen. | não dar sinal de vida | не подавать признаков жизни |
gen. | não dar trégua | не давать покоя |
gen. | não dar um passo | не делать ни шагу |
gen. | não dar um pio | не пикнуть |
gen. | não se dar por achado | прикидываться несведущим |
gen. | nó da tripa | заворот кишок |
gen. | nó-de-adão | кадык |
gen. | nó-de-adão | адамово яблоко |
gen. | patins de rodas | роликовые коньки |
gen. | patins de rodas | ролики |
gen. | pelo amor de Deus | ради бога |
gen. | pelo meio de | посредством |
gen. | pelo meio de | при помощи |
gen. | pelo menos, trinta dias antes de | не позднее, чем за месяц (serdelaciudad) |
gen. | por um abraço dar um baraço | отплатить чёрной неблагодарностью |
gen. | pote de vidro | стеклянная баночка (JIZM) |
gen. | pote de vidro | стеклянный сосуд (JIZM) |
gen. | pote de vidro | стеклянная банка (JIZM) |
gen. | redução de preços | снижение цен |
gen. | sem dar nada de abate | не уступая в цене |
gen. | sirva-se de me responder | будьте любезны мне ответить |
gen. | sirva-se de peixe! | положите себе рыбы! |
gen. | sirva-se de vinho! | налейте себе вина! |
gen. | talho de letra | почерк |
gen. | ter a barriga a dar horas | проголодаться |
inf. | ter dares e tomares com | спорить с (alguém, кем-л.) |
gen. | vinte metros de altura | высотой в двадцать метров |
gen. | vontade de lutar | воля к борьбе (Espírito de combate do Exército ucraniano cai com novos recrutas sem vontade de lutar, diz NYT JIZM) |
gen. | árbitro das elegâncias | законодатель мод |
gen. | é o mais que posso dar | это самое большее, что я могу дать |