DictionaryForumContacts

   English
Terms containing like | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.all those idiots make him look like a genius!parmi tous ces imbéciles, il fait figure de génie!
gen.although I don't go very often, I always like the opera very muchsi peu que j'y aille, j'apprécie toujours beaucoup l'opéra
gen.although she didn't like it she did at least appreciate itelle l'a, sinon aimé, du moins apprécié
gen.bacteria-liketype de bactéries
gen.bacteria-liketype de bactérie
gen.before I volunteer, I'd like to know what I'm letting myself in foravant de me porter volontaire, je voudrais savoir ce qui m'attend
gen.behave like a childse comporter de façon infantile
gen.behave like a cowardse montrer lâche
gen.behave like a gentlemanse conduire en gentleman
gen.behave like a gentlemanagir de façon chevaleresque
gen.being watched like this is rather unpleasantcette surveillance est assez déplaisante
gen.big boys like you don't cryun grand garçon comme toi, ça ne pleure pas
gen.boil-likecaractérisé par la présence de pustules
gen.brioche-like breadpain brioché
gen.but I don't like people taking advantageje veux bien aider mais faut pas charrier
gen.champagne flowed like waterle champagne coulait à flots
gen.chatter like a magpiejacasser comme une pie
gen.children don't like changes in environmentles enfants n'aiment pas le dépaysement
gen.coin-likeen forme de pièce de monnaie
gen.combs, hair-slides and the like, of vulcanitepeignes à coiffer, peignes de coiffure, barrettes et articles similaires, en ébonite
gen.come like a bolt out of the bluearriver comme une bombe
gen.come whenever you feel like itviens quand ça te chante
gen.concerning this matter, I'd like to point out to you that ...j'aimerais vous faire remarquer, à ce sujet, que ...
gen.crooks like himdes escrocs son espèce
gen.crooks like youdes escrocs de ton
gen.did you like the concert? — I certainly did!le concert t'a plu? — et comment!
gen.did you like the film? — it was all right I supposetu as aimé le film? — bof!
gen.do as you likefais comme il te plaira
gen.do what you like, it's your businessfais ce que tu veux, c'est ton affaire
gen.do what you like, it's your problemfais ce que tu veux, c'est ton affaire
gen.do whatever you likefais comme bon te semble
gen.do you like abstract art? — not reallyaimez-vous l'art abstrait? — guère
gen.do you like music?êtes-vous mélomane?
gen.do you like tea?est-ce que vous aimez le thé?
gen.do you like whisky? — not particularlytu aimes le whisky? — pas particulièrement
gen.dream-like feelingimpression de ne plus être soi-même
gen.dressed like a twenties flapperhabillée à la garçonne
gen.dressed like a model in a fashion magazinevêtu comme une gravure de mode
gen.dressed like a model in a fashion magazinehabillé comme une gravure de mode
gen.drink like a fishboire comme un tonneau
gen.drink like a fishavoir une éponge dans l'estomac
gen.drink like a fishavoir une éponge dans le gosier
gen.drink like a fishboire comme une éponge
gen.fans, blowers and the likeventilateurs et similaires
gen.feel like a new personse sentir renaître
gen.feel like a strangerse sentir dépaysé
gen.feel like a wet ragse sentir tout ramollo
gen.feel like cryingavoir envie de pleurer
gen.feel like laughingavoir envie de rire
gen.feel like smashing everything upavoir envie de tout casser
gen.fight like cat and dogs'entendre comme chien et chat
gen.fight like cats and dogsse battre comme des chiffonniers
gen.finally, I would like to thank you for your hospitalityenfin, j'aimerais vous remercier de votre hospitalité
gen.for one thing I'm not hungry and for another I don't like itet d'un, je n'ai pas faim, et de deux, je n'aime pas ça
gen.furskins ..., pieces or cuttings of furskin, including heads, paws, tails and the like not being fabricatedpelleteries ..., leurs déchets et chutes, non cousus
gen.he always tried to be like his fatheril a toujours cherché à ressembler à son père
gen.he burst in like a whirlwind and started yellingil est entré comme un ouragan et s'est mis à hurler
gen.he can leave if he doesn't like it!eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content!
gen.he can say what he likes about me, it doesn't bother me at allil peut dire ce qu'il veut à mon sujet, ça ne m'atteint pas
gen.he can see like a cat in the darkil a des yeux de chat
gen.he didn't like her at allelle ne lui a pas plu, à lui
gen.he didn't really feel like seeing her againil avait moyennement envie de la revoir
gen.he doesn't like sneaks — you'd know all about that!il n'aime pas les cafardeurs — tu dois en savoir quelque chose!
gen.he doesn't like working thereça ne l'amuse pas de travailler chez eux
gen.he eats like a horse!il dévore!
gen.he just does as he likesil n'en fait qu'à sa guise
gen.he likes a drinkil est porté sur la bouteille
gen.he likes a drinkil est porté sur la boisson
gen.he likes dancingil aime la danse
gen.he likes doing crosswordsil aime faire des mots croisés
gen.he likes his creature comfortsil aime ses aises
gen.he likes his sleepc'est un gros dormeur
gen.he likes his sleepc'est un grand dormeur
gen.he likes showy thingsil aime le tape-à-l'œil
gen.he likes society lifeil aime les mondanités
gen.he likes to musec'est un contemplatif
gen.he likes to play aroundil est porté sur la bagatelle
gen.he looks a bit like James Deanil a un faux air de James Dean
gen.he looks like a Greek godil est beau comme un dieu
gen.he looks like an honest personil a l'air franc
gen.he looks like he's been around a bitil a un air de baroudeur
gen.he looks nothing like his fatheril ne ressemble en rien à son père
gen.he makes pancakes like nobody elseil sait faire les crêpes comme pas un (on earth)
gen.he may have measles — it certainly looks like itil a peut-être la rougeole — il en a tout l'air
gen.he must have called him a crook or something like thatil a dû le traiter d'escroc ou quelque chose d'approchant
gen.he sticks like a leechc'est un crampon
gen.he thinks it's beneath him to associate with people like usen se mêlant à nous, il croirait déroger
gen.he told me I was too old, just like that!il m'a sorti que j'étais trop vieille!
gen.he was like a madmanil était comme fou
gen.he was off like a shot!il est parti à toutes pompes
gen.he would like to know the right thing to doil voudrait savoir ce qu'il convient de faire
gen.he'd like to be a lawyer, but he's not going about it the right wayil voudrait devenir avocat, mais il n'en prend pas le chemin
gen.hello, I'd like to speak to someone in the accounts department, pleasebonjour Madame, je voudrais la comptabilité s'il vous plaît
gen.her brother clings to you like a leech!son frère est une véritable sangsue!
gen.her brother sticks to you like a leech!son frère est une véritable sangsue!
gen.her latest record is nothing like her earlier onesson dernier album n'a aucun rapport avec les précédents
gen.her plunging neckline revealed skin like satinson décolleté laissait voir une peau satinée
gen.he's a bit like a prophetil y a du prophète chez lui
gen.he's built like a boxeril a la charpente d'un boxeur
gen.he's built like a housec'est un mastodonte
gen.he's every bit like his fatheril a tout de son père
gen.he's got a neck like a bullil a un cou de taureau
gen.he's just like his father!il est bien le fils de son père!
gen.he's like a Greek godc'est un véritable apollon
gen.he's like something out of a detective novelc'est un vrai personnage de série noire
gen.he's not behaving like the othersil agit différemment des autres
gen.he's squealing like a stuck pigil crie comme si on l'écorchait vif
gen.he's/she's built like the side of a housec'est une vraie tour
gen.his illusions collapsed like a house of cardsses illusions se sont écroulées comme un château de cartes
gen.his mother dresses him like nothing on earthsa mère le fagote n'importe comment
gen.his sphinx-like inscrutability disconcerted meson impassibilité de sphinx me déroutait
gen.how do you get the latch to stay on? — aha, wouldn't you like to know!comment fais-tu tenir le loquet? — ah, ah, c'est l'astuce!
gen.how do you like business life?ça vous plaît, le commerce?
gen.how do you like me in this dress?comment me trouves-tu dans cette robe?
gen.how do you like my haircut?tu aimes mes cheveux comme ça?
gen.how do you like my hairstyle?tu aimes mes cheveux comme ça?
gen.how quiet it is around here, I feel like a new person!quel calme, je me sens revivre!
gen.I always do them like we do at homeje les fais toujours à la mode de chez nous
gen.I can read him like a bookil est pour moi comme un livre ouvert
gen.I can't let people see me like this!je ne peux pas me montrer dans cet état!
gen.I can't visualize what it would be likeje ne vois pas concrètement ce que ça peut donner
gen.I couldn't describe what it was likeil faut l'avoir vécu, ça ne se raconte pas
gen.I don't feel like it anymoremon envie est passée
gen.I don't feel like listening to her rambling on for hours!je n'ai pas envie de lui tenir le crachoir!
gen.I don't feel like tackling himje n'ai pas envie de me mesurer à lui
gen.I don't like choosing from a catalogueje n'aime pas choisir sur catalogue
gen.I don't like drinking very hot thingsje préfère boire tiède
gen.I don't like eating very hot thingsje préfère manger tiède
gen.I don't like him and he doesn't like meje ne l'aime pas, et la réciproque est vraie
gen.I don't like him at allje n'ai aucune sympathie pour lui
gen.I don't like him, it's a gut feelingje ne l'aime pas, c'est viscéral
gen.I don't like him muchje le trouve assez antipathique, il m'est plutôt antipathique
gen.I don't like his way of talking to meje n'aime pas la façon dont il me parle
gen.I don't like myselfje ne m'aime pas
gen.I don't like people who are overfamiliarje n'aime pas les gens trop familiers
gen.I don't like sugar in my coffeeje n'aime pas le café sucré
gen.I don't like that muchje n'aime guère cela
gen.I don't like that sort of joke at allje n'apprécie pas du tout ce genre de blagues
gen.I don't like the children to have the run of the whole houseje n'aime pas que les enfants circulent dans toute la maison
gen.I don't like the layout of the reviewje n'aime pas la mise en page de la revue
gen.I don't like the look of herje n'aime pas l'allure qu'elle a
gen.I don't like the way he talks to meje n'aime pas la façon dont il me parle
gen.I don't like the way he works but I suppose I'll just have to put up with it!j'apprécie peu sa façon de travailler mais il faut bien faire avec!
gen.I don't like their offhand waysje n'aime pas leurs attitudes familières
gen.I don't like them, nor does she for that matterje ne les aime pas, elle non plus d'ailleurs
gen.I don't like those people, ça ne se commande pas <-> I can't help itje n'aime pas ces gens, ça ne se commande pas
gen.I don't like to be told liesje n'aime pas qu'on me mente
gen.I don't like to leave them aloneça m'ennuie de les laisser seuls
gen.I don't like to make speeches — you did very wellje n'aime pas faire de discours — tu t'en es très bien tiré
gen.I don't like to stop at failureje n'aime pas rester sur un échec
gen.I don't like too much salt in my foodje ne mange pas salé
gen.I don't like your coming home so lateje n'aime pas que tu rentres si tard
gen.I don't much like thatje n'aime guère cela
gen.I don't much like the look of that meat!cette viande ne m'inspire pas confiance!
gen.I don't really like that any moreje n'aime plus tellement ça
gen.I don't really like the look of herelle a une tête qui ne me revient pas
gen.I don't usually insist on things like thatce n'est pas dans mes habitudes d'insister ainsi
gen.I feel like a wet ragje me sens mou comme une chique
gen.I feel like a wet ragje me sens mou comme une chiffe
gen.I feel like chucking it all inj'ai envie de tout plaquer
gen.I feel like I'm going senilej'ai l'impression que je me ramollis
gen.I feel like loafing around this morningje me sens comme une grosse flemme ce matin
gen.I feel like packing it all inj'ai envie de tout plaquer
gen.I freeze when somebody speaks to me like thatje me bloque quand on me parle sur ce ton
gen.I had never seen anything like itje n'avais jamais rien vu de semblable
gen.I had never seen the like of itje n'avais jamais rien vu de semblable
gen.I have been sitting like this so long that my leg has gone to sleepà force d'être resté dans cette position, j'ai la jambe engourdie
gen.I like a jokej'aime bien blaguer
gen.I like being with youje suis bien avec toi
gen.I like brownj'aime le marron
gen.I like campingj'aime faire du camping
gen.I like cookingj'aime cuisiner
gen.I like her very muchelle m'est très sympathique
gen.I like himje l'aime bien
gen.I like him best in every respectil est mon préféré à tous égards
gen.I like him, it's no secret!il me plaît, je ne m'en cache pas!
gen.I like his brother betterj'apprécie plus son frère
gen.I like his brother morej'apprécie plus son frère
gen.I like itcela me plaît
gen.I like it in my new houseje me plais bien dans ma nouvelle maison
gen.I like my coffee to be boiling hotj'aime boire mon café bouillant
gen.I like my creature comfortsj'aime avoir mon confort
gen.I like my food well saltedje mange salé
gen.I like my sister , but only in small dosesj'aime bien ma sœur, mais à petites doses
gen.I like readingj'aime la lecture
gen.I like sport , but only in small dosesj'aime bien le sport mais à petites doses
gen.I like the translation almost more than the originalje préfère presque la traduction à l'original
gen.I like the way he deals with usj'apprécie sa manière de procéder avec nous
gen.I like to be waited onj'aime bien me faire servir
gen.I like your ideaton idée me plaît
gen.I like your scarf better, shall we swap?j'aime mieux ton écharpe, on change?
gen.I loved him like a sonje l'aimais à l'égal d'un fils
gen.I really don't like for the new teacherle nouveau professeur ne me plaît pas du tout
gen.I sometimes feel like giving it all upil me prend parfois le désir de tout abandonner
gen.I suddenly felt like smashing the place upil m'est venu une envie de tout casser
gen.I was in the area and I felt like dropping inje passais dans le coin et j'ai eu envie de venir te voir (on you)
gen.I won't have you talk to me like thatje ne t'autorise pas à me parler sur ce ton
gen.I would like some further clarification on this pointje voudrais des éclaircissements sur ce point
gen.I would like to buy her a little something for her birthdayje voudrais lui acheter une babiole pour marquer son anniversaire
gen.I would like to come and collect them earlierje voudrais passer les prendre plus tôt
gen.I would like to come and collect them soonerje voudrais passer les prendre plus tôt
gen.I would like to introduce you to my brotherj'aimerais vous faire connaître mon frère
gen.I would like to know if ...je désirerais savoir si ...
gen.I would like to propose some changes to the agenda of today's meetingje désire faire changer l'ordre du jour de la réunion
gen.I would like to speak to you: it's to do with what we were talking about yesterdayje voudrais vous parler: ça a à voir avec notre discussion d'hier
gen.I wouldn't like to be in her shoes!je n'envie pas son sort!
gen.I wouldn't like to be in his shoesje ne voudrais pas être à sa place
gen.I wouldn't like to be in your positionje n'aimerais pas être dans ta situation
gen.I wouldn't like to go through an operation againje ne voudrais pas refaire l'expérience d'une opération
gen.I wouldn't like to imposeje crains d'abuser
gen.I wouldn't like it to look as though I were ordering him aboutje ne voudrais pas avoir l'air de lui donner des ordres
gen.I wouldn't like to upset him by telling himje ne voudrais pas lui faire de la peine en lui disant
gen.I'd like each of you in turn to give his or her commentsfaisons un tour de table
gen.I'd like prints of these photosje voudrais faire un retirage de ces photos
gen.I'd like something sweet to eatj'ai envie de sucré
gen.I'd like that material in a narrow widthje voudrais ce tissu en petite largeur
gen.I'd like to express my hopeje voudrais dire mon espoir
gen.I'd like to hear your viewsj'aimerais avoir votre avis
gen.I'd like to inform you that I'm getting marriedje vous annonce que je me marie
gen.I'd like to make clear what happened at that particular point in historyvoici un point d'histoire que je souhaiterais éclaircir
gen.I'd like to see how YOU'd cope with it!je voudrais vous y voir!
gen.I'd like to see you taking on a greater share of the household chores!j'aimerais te voir participer plus souvent aux tâches ménagères!
gen.I'd like to understandj'aimerais y voir clair
gen.I'd like two cod fillets, pleaseil me faudrait deux filets de cabillaud, s'il vous plaît
gen.I'd really like to go with youj'irais bien avec toi
gen.I'd really like to see youj'aimerais bien te voir
gen.if he goes on like that, I'll give him what for!s'il continue comme ça, il va trouver à qui parler!
gen.if I feel like itsi ça me plaît
gen.if I spend 40 euros on a show I like to get my money's worthquand je paie 40 euros pour un spectacle, je veux que ça en vaille la peine
gen.if she didn't like it she did at least appreciate itelle l'a, sinon aimé, du moins apprécié
gen.if you don't like meat don't eat anysi tu n'aimes pas la viande n'en mange pas
gen.if you don't like olives, don't eat anysi tu n'aimes pas les olives, n'en mange pas
gen.if you feel like itsi le cœur t'en dit
gen.if you go on like this, you'll get your face slappedsi tu continues, tu vas recevoir une paire de gifles
gen.if you liketu peux dessiner une maison si tu veux
gen.I'll bet you anything you like they've already leftje te fous mon billet qu'ils sont déjà partis
gen.I'll buy you for you if you like itsi ça te plaît, je te l'achète
gen.I'll buy you it if you like itsi ça te plaît, je te l'achète
gen.I'll do as I like, it's a free country, isn't it?je fais ce que je veux
gen.I'll do it when I feel like itje le ferai quand j'en aurai envie
gen.I'll do it, whether you like it or notje le ferai, que tu le veuilles ou non
gen.I'll end up paying again, like an idiot!c'est encore moi qui vais payer, je suis bien bête, tiens!
gen.I'll manage on my own, like a big boyje me débrouillerai tout seul, comme un grand me débrouillerai toute seule, comme une grande
gen.I'll manage on my own, like a big girlje me débrouillerai tout seul, comme un je me débrouillerai toute seule, comme une grande
gen.I'm afraid you may not like what I'm going to sayce que je vais dire risque de vous déplaire
gen.I'm like thatje suis comme ça
gen.I'm like you, I hate that kind of thingje suis comme toi, j'ai horreur de ça
gen.I'm not sure I like the look of itcela ne me dit qui vaille
gen.I'm not sure I like the look of itcela ne me dit rien de bon
gen.I'm staying, too bad if he doesn't like itje reste, tant pis s'il n'est pas content
gen.it can't go on like this!ça ne peut plus durer!
gen.it feels like rainça sent la pluie
gen.it feels like snowça sent la neige
gen.it fits him like a gloveça lui va comme un gant
gen.it fits you like a gloveça te va comme un gant
gen.it hurt like hellça m'a fait salement mal
gen.it looks like her daughter there in the front rowon dirait sa fille, au premier rang
gen.it looks like he's in a bad moodil a sa tête des mauvais jours
gen.it looks like it's going to be a beautiful dayla journée s'annonce très belle
gen.it looks like it's going to snow — the weather forecast said it wouldn'til va neiger — la météo a dit que non
gen.it looks like rainle temps est à la pluie
gen.it looks like rainle temps tourne à la pluie
gen.it looks like rainon dirait qu'il va pleuvoir
gen.it looks like snowle temps tourne à la neige
gen.it looks like spring's here again!revoilà le printemps!
gen.it looks like the weather's trying to improveil se décide à faire beau
gen.it looks like you were wrongil faut croire que tu avais tort
gen.it makes me so mad to hear things like that!ça me fait hurler d'entendre ça!
gen.it reads like a novelça se lit comme un roman
gen.it sounds like an interesting programmevoilà une émission qui promet d'être intéressante
gen.it sounds like something out of a cheap novelon dirait un mauvais roman
gen.it was like a bolt out of the blueça nous est tombé dessus à l'improviste
gen.it was like a revelationce fut comme une révélation
gen.it was like watching paint dry, that partycette soirée, c'était un enterrement de première classe
gen.it went like a dreamça a marché du tonnerre
gen.it will end up happening like somethingça finira par arriver à (quelque chose)
gen.it will end up looking like somethingça finira par ressembler à (quelque chose)
gen.it wouldn't be like her to own upil n'est pas vraisemblable qu'elle avoue
gen.it's a day like any otherc'est un jour comme les autres
gen.it's always like thatc'est toujours ainsi
gen.it's distressing to see them quarrel like thatc'est navrant de les voir ainsi se quereller
gen.it's just like him to forget my birthdayça lui ressemble bien d'oublier mon anniversaire
gen.it's just not like himça ne colle pas avec son caractère
gen.it's like an ovenil fait chaud comme dans un four (in here)
gen.it's like an oven in here!c'est un étouffoir ici!
gen.it's like living in a shoe box in this place!c'est un vrai clapier ici!
gen.it's like talking to a brick wallc'est comme si on parlait à un sourd
gen.it's just like talking to a brick wallc'est comme si tu parlais à un mur
gen.it's like water off a duck's back with yousur toi, tout glisse comme l'eau sur les plumes d'un canard
gen.it's sheer madness to go out in weather like this!sortir par ce temps, c'est de la folie furieuse!
gen.it's not like himce n'est pas dans sa nature
gen.it's not like him to leave without payingpartir sans payer, ce n'est pas son genre
gen.it's not like mece n'est pas dans mon tempérament
gen.it's not pure vandalism, it feels more like revengece n'est pas un acte de vandalisme, ça sentirait plutôt la vengeance
gen.it's not the sort of place you'd like to be seen inc'est un endroit bien peu fréquentable
gen.it's obvious that those two like each otherces deux jeunes gens se plaisent, c'est évident
gen.it's so much better like thatc'est tellement mieux comme ça
gen.it's somebody like youc'est quelqu'un dans ton genre
gen.I've added some wine to the sauce — what is it like now?j'ai ajouté du vin à la sauce — qu'est-ce que ça donne?
gen.I've got something up my sleeve for him that he's not going to like one bitje lui garde un chien de ma chienne
gen.I've got something up my sleeve for him that he's not going to like one bitje lui réserve un chien de ma chienne
gen.I've never seen anything like itje n'ai jamais rien vu de pareil
gen.I've never tasted anything like itje n'ai jamais rien goûté de comparable
gen."Kelem", "Schumacks" and "Karamanie" rugs and the liketissus dits "Kélim" ou "Kilim", "Schumacks" ou "Soumak", "Karamanie" et similaires
gen.know something like the back of one's handconnaître quelque chose dans les coins
gen.knowing her like I dola connaissant comme je la connais
gen.let them play as much as they likelaisse-les s'amuser tout leur content
gen.let's be friends, like beforesoyons amis, comme par le passé
gen.let's compare like with likecomparons ce qui est comparable
gen.like a bull in a china shopcomme un éléphant dans un magasin de porcelaine
gen.like a cat on a hot tin roofcomme un diable dans un bénitier
gen.like a fool I've forgotten your bookquelle abrutie, j'ai oublié ton livre
gen.like a godcomme un dieu
gen.like a lead weightcomme une chape de plomb
gen.like a madmancomme un halluciné
gen.like a man possessedcomme un possédé
gen.like a plague of locustscomme une nuée de sauterelles
gen.like a thing possessedcomme un démon
gen.like a thing possessedcomme un damné
gen.like a true gentlemanen parfait gentleman
gen.like an automatoncomme un robot
gen.like clockworkavec la régularité d'un métronome
gen.like one's drinkcaresser la bouteille
gen.like one's drinkaimer la bouteille
gen.like one's drinkêtre porté sur la bouteille
gen.like one's foodaimer la bonne bouffe
gen.like good foodaimer la table
gen.like his parents, he's going to be a teacherà l'instar de ses parents, il sera enseignant
gen.like madcomme une brute
gen.like onlyavoir un goût exclusif pour
gen.like somebodyavoir quelqu'un à la bonne
gen.like somebody because of somethingapprécier quelqu'un pour (quelque chose)
gen.like travellingaimer voyager
gen.like travellingaimer les voyages
gen.like wildfirecomme de la mauvaise herbe
gen.live like a hermitvivre en reclus
gen.live like a lordmener une vie de pacha
gen.live like a reclusevivre en reclus
gen.live like a Westernervivre à l'occidentale
gen.Mafia-like methodsdes méthodes mafieuses
gen.make a murder look like a suicidemaquiller un crime en suicide
gen.make somebody look like somethingdonner l'aspect de quelque chose à (quelqu'un)
gen.mine-like targetobjet détecté
gen.mine-like targetmine potentielle
gen.more or less, if you likesi tu veux, si vous voulez
gen.morphine-like drugsubstance qui provoque une anesthésie générale
gen.my mind goes blank when somebody speaks to me like thatje me bloque quand on me parle sur ce ton
gen.no, I don't like itnon, j'aime pas
gen.nobody could make up a thing like thatça ne s'invente pas
gen.not many people like himrares sont ceux qui l'apprécient
gen.Paul and those like himPaul et consorts
gen.ring her up if you like, I wouldn't chance it myselftéléphone-lui si tu veux, moi je ne m'y aventurerais pas
gen.saddlery, trunks, caskets and the likearticles de sellerie, malles, coffres, coffrets et autres ouvrages de l'espèce
gen.say what you like, but she's paid for it all herselfvous avez beau dire, elle a quand même tout financé elle-même
gen.sell like hot cakesse vendre comme des petits pains
gen.set off like a shotfiler comme un trait
gen.set off like a shotpartir comme un trait
gen.she didn't like himelle ne l'aimait pas, elle tolérait juste sa présence à ses côtés
gen.she doesn't like lendingelle n'est pas prêteuse
gen.she doesn't like to shareelle n'aime pas partager
gen.she flew at him like a furyelle s'est jetée sur lui comme une furie
gen.she had never seen such a anything like itelle n'avait jamais rien vu de semblable
gen.she had never seen such a thing like itelle n'avait jamais rien vu de semblable
gen.she likes beautiful thingselle aime le beau
gen.she likes things to be complicatedelle aime les complications
gen.she likes to juggle with wordselle aime jongler avec les mots
gen.she likes to make fun of peopleelle est très moqueuse
gen.she likes to make her own decisionselle est très autonome
gen.she likes to play aroundelle est portée sur la bagatelle
gen.she likes to play with wordselle aime jongler avec les mots
gen.she likes to think that...il lui plaît de croire que...
gen.she likes to wear yellowelle aime s'habiller en jaune
gen.she likes to wreathe herself in mysteryelle aime à s'auréoler de mystère
gen.she looks a bit like meelle me ressemble un peu
gen.she looks just like your sisteron dirait ta sœur, c'est à s'y méprendre
gen.she only reads what she feels likeelle ne lit que ce qui lui plaît (reading)
gen.she shot off like a bolt of lightningelle a filé tel l'éclair
gen.she spends money like waterelle dépense son argent à tort et à travers
gen.she sticks like a leechc'est une crampon
gen.she sticks to you like glueelle est pot de colle
gen.she sticks to you like gluec'est une vraie glu
gen.she treats him like a doormatelle le traite comme un paillasson
gen.she wanted it to look like an accidentelle voulait faire croire à un accident
gen.she was carrying the parcel on top of her head, much like an African woman wouldelle portait le paquet sur la tête, un peu à la façon d'une Africaine
gen.she was like a mother to meelle a été une seconde mère pour moi
gen.she'd like a word with you in privateelle voudrait vous dire quelques mots en privé
gen.she'd like to be youngerelle voudrait rajeunir
gen.she's got legs like matchstickselle a des jambes squelettiques
gen.she's like a mother to himc'est une mère pour lui
gen.she's like a sister to mec'est une vraie sœur pour moi
gen.she's like her mother, only better-lookingc'est sa mère en mieux
gen.shortcrust biscuit shaped like a brandy snapcigarette (russe)
gen.shut up you three, I've had enough of you going on like that!taisez-vous toutes les trois, j'en ai assez de vos histoires!
gen.sleep like a logdormir comme un loir
gen.sleep like a logdormir comme une marmotte
gen.sleep like a logdormir comme une souche
gen.sleep like a logdormir comme un sabot
gen.sleep like a logen écraser
gen.sleep like a logdormir comme une bûche
gen.something I particularly like about them is their generosityil y a quelque chose que j'apprécie particulièrement chez eux, c'est leur générosité
gen.spin like a toptourner comme une toupie
gen.spread like wildfirese répandre comme une traînée de poudre
gen.swim like a fishnager comme un poisson
gen.talk like a right-wingertenir un discours de droite
gen.the city's like an oven in the summerla ville est une fournaise en été
gen.the dress doesn't look much like that, try it with a beltla robe ne donne pas grand-chose comme cela, essaie avec une ceinture
gen.the grades that teacher gives depend on whether he likes you or notce professeur note à la tête du client
gen.the heap looks like a pyramidle tas fait une pyramide
gen.the kids scattered like rabbitsles gamins ont détalé comme des lapins
gen.the kitchen looked like a bomb had hit itla cuisine avait l'air d'un champ de bataille
gen.the less he feels like going outplus il vieillit, moins il a envie de sortir
gen.the light showed off her satin-like complexionla lumière mettait en valeur le satiné de sa peau
gen.the murder of the prisoner in his cell was made to look like suicidele prisonnier a été suicidé dans sa cellule
gen.the regulars won't like itça va déplaire aux habitués
gen.the revolutionaries who, like Danton, believed in democracyles révolutionnaires qui, tel Danton, croyaient à la démocratie
gen.the river winds before us like a long ribbonla rivière déroule son long ruban
gen.the sheets came up like new in the washles draps sont bien revenus au lavage
gen.the storm looks like it will break before the end of the eveningl'orage menace d'éclater avant la fin de la soirée
gen.the three brothers didn't like each otherles trois frères ne s'aimaient pas
gen.the weather feels like springil fait un temps printanier
gen.the young actors performed like real professionalsle jeu des jeunes acteurs était très professionnel
gen.they charge you what they feel likechez eux, c'est à la tête du client
gen.they don't like each other muchils ne s'apprécient pas beaucoup
gen.they fight like cat and dogils sont comme chien et chat
gen.they like playing tricksils sont farceurs
gen.they react like Pavlov's dogsils réagissent comme les chiens de Pavlov
gen.they treated us like royaltyils nous ont reçus royalement
gen.they'd just let me die like a dogils me laisseraient crever comme un chien
gen.they're like brothersils sont comme les deux doigts de la main
gen.this is like something out of a melodrama!nous sommes en plein mélodrame!
gen.this pavement is like an ice rinkce trottoir est une véritable patinoire
gen.this story is like an experience I once hadcette histoire s'apparente à une aventure que j'ai vécue
gen.treat people like cattletraiter les gens comme du bétail
gen.treat somebody like a childprendre quelqu'un pour un enfant
gen.tree-like shrubarbuste
gen.trees like the chestnut ...les arbres comme le marronnier ...
gen.trust him to say something like that!il n'y a que lui pour dire une chose pareille!
gen.tumour-like growthqui présente les caractères cliniques d'une tumeur (mais n'est pas due à une prolifération de cellules)
gen.unlike her mother, she didn't like paintingà l'opposé de sa mère, elle n'aimait pas la peinture
gen.wait for me here like a good girl, Marieattends-moi sagement ici, Marie
gen.wander about like a lost soulerrer comme une âme en peine
gen.wander around like a lost soulerrer comme une âme en peine
gen.wander around like a lost soulaller comme une âme en peine
gen.we like each othernous nous aimons
gen.what I don't like about her is her lack of punctualityje lui reproche son manque de ponctualité
gen.what I like about her is she's so naturalce que j'aime chez elle c'est son naturel
gen.what I like about himce que j'apprécie en lui
gen.at what time would you like to come?à quel moment voulez-vous venir?
gen.what would you like as a present for New Year's Day?qu'est-ce que tu veux pour tes étrennes?
gen.what would you like me to cook for dinner tonight?que veux-tu que je fasse à manger ce soir?
gen.what would you like me to make for dinner tonight?que veux-tu que je fasse à manger ce soir?
gen.what would you like to drinkqu'est-ce que tu prends?
gen.what's the weather like in Nîmes?quel temps fait-il à Nîmes?
gen.whenever I feel like itquand ça me plaît
gen.whether you like it or notque tu le veuilles ou non
gen.whether you like it or not you'll have to listen to mebon gré mal gré il faudra que tu m'écoutes
gen.who do you think you are, talking to me like that?tu te prends pour qui pour me parler sur ce ton?
gen.who would you like to speak to?qui demandez-vous?
gen.why are you shouting like that?pourquoi criez-vous de telle façon?
gen.why are you staring at me like that?qu'as-tu à me regarder comme ça?
gen.with children like that, you can't help but feel sorry for her!elle est bien à plaindre avec des enfants pareils!
gen.with friends like him, who needs enemies?lui, quand il veut aider, c'est le pavé de l'ours
gen.would Madam like to see our latest designs?Mademoiselle désire-t-elle voir nos derniers modèles?
gen.would Madam like to see some trousers?Madame désirerait voir les pantalons?
gen.would you like a cup of tea?voulez-vous une tasse de thé?
gen.would you like a gin? — I wouldn't say notu veux un gin? — je ne dis pas non
gen.would you like a liqueur with your coffee?voulez-vous un pousse-café?
gen.how would you like a trip to Bali?ça te dirait d'aller à Bali?
gen.would you like another coffee?voulez-vous un autre café?
gen.would you like some help?veux-tu de l'aide?
gen.would you like some ice?voulez-vous un glaçon?
gen.would you like some more tea? — noencore un peu de thé? — je vous remercie
gen.would you like to come with us?tu veux te joindre à nous?
gen.would you like to join us?voudriez-vous vous joindre à nous?
gen.would you like to see the trousers, Sir?Monsieur désirerait voir les pantalons?
gen.wriggle about like a wormse contorsionner comme un ver
gen.wriggle in one's chair like a wormse tortiller sur sa chaise comme un ver
gen.wrinkled like a pruneridé comme une vieille pomme
gen.you can eat as much as you likevous pouvez manger à discrétion
gen.you can stay as long as you liketu peux rester tant que tu veux
gen.you don't become a painter just like thaton ne s'improvise pas peintre
gen.you have to do something special to get a present like thatun cadeau pareil, ça se mérite
gen.you know what he's liketu sais comme il est
gen.you make it sound like a catastrophetu en parles comme d'une catastrophe
gen.you must compare like with likeil faut comparer ce qui est comparable
gen.you needn't look like that!ne fais pas cette tête-là!
gen.you won't find another secretary like herune secrétaire comme ça, ça ne se remplace pas
gen.you'll break it if you go on like that!tu vas le casser, à force!
gen.you'll have to learn that we don't do things like that herevous apprendrez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
gen.you'll have to learn that we don't do things like that hereapprenez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
gen.you'll have to wait your turn like everybody else, Madam!vous attendrez votre tour comme tout le monde, Madame!
gen.you'll have to wait your turn like everybody else, young lady!Mademoiselle, vous attendrez votre tour comme tout le monde!
gen.you'll never persuade me to like sailing!jamais tu ne me feras aimer la voile!
gen.you're just like your father!tu es bien la fille de ton père!
gen.you're like a father to metu es un père pour moi
gen.you're like a record that's got stucktu n'arrêtes pas de rabâcher la même chose
gen.you're no match for an opponent like himface à un adversaire comme lui, tu n'es pas de taille
gen.you're not going to get mixed up in a mess like that againtu ne vas pas te rembarquer dans une histoire pareille
gen.you've a head like a sieve!tu ne penses à rien!
gen.you've no right to talk like that!tu n'as pas le droit de parler ainsi!
Showing first 500 phrases