Subject | English | Russian |
Makarov. | a fat lot of good that will do you! | от этого никакого толку не будет |
Makarov. | a fat lot of good that will do you! | напрасно вы это затеваете |
slang | A fat lot of good you are! | От тебя пользы как от козла молока (Taras) |
gen. | a fat lot of good you are! | от тебя пользы – как от козла молока! (Anglophile) |
humor. | A fat lot of use you are! | тоже мне помощник! (Andrey Truhachev) |
slang | A fat lot you care | да тебе наплевать |
gen. | a fat lot you care! | вам наплевать на это! |
gen. | a fat lot of good that will do you! | от этого никакого толку не будет |
gen. | a fat lot of good that will do you! | напрасно вы это затеваете |
ironic. | a lot you care! | а вам не всё равно? |
ironic. | a lot you care! | очень вы заботитесь! |
ironic. | a lot you care! | вам и дела нет! |
Makarov. | All we had was acid and grass. Booze is a lot worse for you | всё, что мы себе позволяли, это кислота и травка. Пить гораздо хуже |
Makarov. | as I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few months | подозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы |
gen. | by so doing by doing so you will save a lot of money | поступив таким образом вы сэкономите уйму денег |
gen. | do you have a lot of extra money? | у вас много свободных денег? |
gen. | fat lot you care | вам на это наплевать |
inf. | fat lot you care about me | мое состояние вас совсем не заботит (Acruxia) |
inf. | fat lot you care about me | вы совсем не заботитесь обо мне (Acruxia) |
gen. | go away, all the lot of you | убирайтесь, вы все |
gen. | go away, all the lot of you | убирайтесь, вся ваша компания |
gen. | go away, the whole lot of you | убирайтесь, вы все |
gen. | go away, the whole lot of you | убирайтесь, вся ваша компания |
gen. | he promises a lot, but you can't rely on him | он много обещает, однако надеяться на него нельзя |
Makarov. | he thinks an unco lot of you | он очень высокого мнения о вас |
gen. | heard a lot about you | я про вас много слышал |
gen. | I am giving you a lot of bother | я причиняю вам много хлопот |
inf. | I guess you get that a lot | тебе, наверное, всё это говорят (SirReal) |
gen. | I like you a lot | ты мне очень нравишься |
emph. | I need you a lot | ты мне очень нужен (MichaelBurov) |
lit. | I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.' | Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!" (D. Hammett) |
gen. | I wish you a lot of fun reading | желаю вам много приятных минут при чтении (this magazine Andrey Truhachev) |
inf. | I wish you a lot of fun reading this magazine! | желаю вам много приятных минут при чтении этого журнала! (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm afraid he gave you a lot of trouble | боюсь, что он доставил вам массу хлопот |
gen. | it will involve you in a lot of expense | это введёт вас в большие расходы |
gen. | I've heard a lot about you | я много о вас слышала |
gen. | I've heard a lot about you | я много о вас слышал |
gen. | knowing that you don't know much is knowing a lot | знать, что ты многого не знаешь, это уже много знать |
sport. | seems like you did a lot of exercise | похоже, ты много занимался спортом (sophistt) |
Makarov. | take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |
Makarov. | the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster | когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться |
quot.aph. | There are a lot of killers. What, you think our country's so innocent? | "Есть много убийц ... . вы что, думаете, наша страна такая уж невинная?" (When an interviewer on Fox News put it to Mr Trump this week that Mr Putin is "a killer", he retorted: "There are a lot of killers. What, you think our country's so innocent?" – Economist.17) |
quot.aph. | There are a lot of killers. What, you think our country's so innocent? | "Есть много убийц ... . вы что, думаете, наша страна такая уж невинная?" |
gen. | there's a lot around here that you won't like | вам тут многое не понравится |
inf. | we have heard a lot about you | мы много о вас наслышаны |
Makarov. | when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky | когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк |
Makarov. | wrap it up, you lot, we've heard enough of your complaints | кончайте, вы, мы наслушались ваших жалоб |
Makarov. | you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies | ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами |
inf. | you got a lot of sex appeal | ты очень сексуальна (Alex_Odeychuk) |
gen. | you have a lot on your plate | у вас много проблем (в значении "дел" Анна Ф) |
gen. | you have a lot on your plate | у вас действительно много дел (Анна Ф) |
dial. | you lot | вы (goo.gl Artjaazz) |
inf. | you lot | все вы (то же, что и you all, используется как обращение к определенной группе людей КГА) |
gen. | you must have a lot of money to keep up such an establishment | нужно много денег, чтобы жить так широко |
Makarov. | you rub up against a lot of famous people at Robert's parties | на вечеринках у Роберта всегда можно встретить кучу знаменитостей |
gen. | you saved me a lot of unnecessary trouble | вы меня избавили от лишних хлопот |
gen. | you'll have a lot of fun there | вы получите там большое удовольствие (Taras) |
gen. | you're a lot like your brother | вы очень похожи на брата |
Makarov. | you've caused us a lot of trouble | вы причинили нам много неприятностей |