DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing you don't | all forms | in specified order only
EnglishRussian
but mind you don'tтолько чур не (Technical)
don't let anything happen to youбереги себя (Val_Ships)
don't let it get you down!не дай себя сломать! (Andrey Truhachev)
don't let that put you offпусть это тебя не смущает (Technical)
don't let the door hit you in the assскатертью дорожка (Tanya Gesse)
don't let the door hit you on your way outскатертью дорожка (Tanya Gesse)
don't let your tongue run away with youследи за базаром! (VLZ_58)
don't tell me you left the key in the lock, you nebbish!неужели тебя угораздило оставить ключ в замке
don't worry, you won't get frostbiteнебось, не замёрзнешь (выражает уверенность В.И.Макаров)
don't worry, you won't get frostbittenнебось, не замёрзнешь (В.И.Макаров)
don't you cryну не плачь ты (dict.cc Andrey Truhachev)
don't you cryну не плачь (dict.cc Andrey Truhachev)
don't you cryда не плачь ты (dict.cc Andrey Truhachev)
expressing prohibition of an action don't you dare!ну-ну
don't you dare!даже не думай! (в смысле: сделать что-то такое sophistt)
don't you dare!не моги!
don't you even think about it!и думать забудь! (“Don’t you do it, don’t you even think about it!” ART Vancouver)
don't you forget itзаруби это себе на стене
don't you forget itзаруби это себе на лбу
don't you forget itзапомни мои слова (Alex_Odeychuk)
don't you get any ideasни на что не рассчитывай (VLZ_58)
don't you get any ideasгубу не раскатывай (VLZ_58)
don't you start butting inне лезь не в своё дело! (example provided by ART Vancouver: Don't you start butting in. You'll only make matters worse.)
don't you think so?тебе так не кажется? (Alex_Odeychuk)
I don't blame youя тебя понимаю (I can understand why you did that (bad thing); it was

reasonable considering the situation Bullfinch)

I don't care about you!Чихать я на тебя хотел! (Alex Lilo)
I don't know about you, butкто как, а (I don't know about you, but I wouldn't ask him for a favor if my life depended on it. SirReal)
I don't take orders from youты мне не указка
I don't take orders from youты мне не указ
I don't think you'll get much out of himвряд ли вы многого от него добьётесь (Technical)
if someone shoots at you, don't take it personallyесли кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счёт (sophistt)
if you don't mindесли не трудно (MichaelBurov)
if you go nuclear, don't leave missiles in your siloна войне все средства хороши (Am.E. Taras)
no, you don'tвы не посмеете! (Aleks_Kiev)
no, you don'tне выйдет! (Aleks_Kiev)
now be sure you don't forget I'm expecting you tomorrowтак смотри, не забудь, я тебя жду завтра
Well, you don't say!не может быть! (4uzhoj)
Well, you don't say!да ну! (4uzhoj)
which part of ... don't you understand?что непонятного во фразе ... ? (раздраженное возражение SirReal)
why don't youты бы ещё (VLZ_58)
why don't you come around and see us one evening?зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov)
why don't you come over to our place one evening?зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov)
why don't you justты бы ещё (VLZ_58)
why don't you talk sense for a change?сказали бы вы для разнообразия что-нибудь дельное
you don'tнельзя (досл. "ты не": You don't talk to people like that! – Нельзя так с людьми разговаривать! Shabe)
you don't care a jotа тебе и горюшко мало
you don't have the ballsу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you don't have the ballsтебе слабo (Stas-Soleil)
you don't have the gutsу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you don't have the gutsтебе слабo (Stas-Soleil)
you don't have the guts to do itу тебя кишка тонка сделать это.
you don't have the nerveу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you don't have the nerveтебе слабo (Stas-Soleil)
you don't have the stomachу тебя не хватает духу (Stas-Soleil)
you don't have the stomachТебе не хватает духу (Stas-Soleil)
you don't have the stomachу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you don't have the stomachтебе слабo (Stas-Soleil)
you don't have to be a rocket scientist to know thatёжику понятно
you don't have to be a rocket scientist to know thatежу понятно
you don't have to go/ travel far afieldдалеко ходить не надо (m_rakova)
you don't hear a peep out of him nowон теперь тише воды, ниже травы
you don't know something from nothingты ничего не понимаешь в колбасных обрезках
you don't know what you are talking aboutты ничего не понимаешь (xmoffx)
you don't know what you are talking aboutчто ты несёшь (xmoffx)
you don't know who you're messing around withты не знаешь, с кем связался (Technical)
you don't look more than twentyвам больше двадцати лет никто не даст
you don't mean thatты просто говоришь слова (не от всего сердца: -I love you. -You don't mean that. Shabe)
you don't mean that!по́лно!
you don't mess withлучше не связываться с ("They may be able to mess with Texas but they can't mess with Alberta." (AB Premier Rachel Notley) С Альбертой лучше не связываться / не шутить – можно крупно пожалеть ART Vancouver)
you don't say!не может быть!
you don't say!что вы говорите!
you don't say so!и не говори (Герусов)
you don't say so!одначе
you don't seem to be your usual selfты сам не свой (coltuclu)
you don't want much, do you?харя не треснет? (Рина Грант)
you don't want much, do you?а морда не треснет? (Рина Грант)
you don't want thisтебе это не понравится (plushkina)
you don't want toты будешь (при повторном отрицании в придаточном предложении (you don't wanna regret not trying this bbq) Damirules)
you don't want toтебе лучше не (делать что-либо Damirules)
you don't want to knowтебе лучше не знать (Andy)