DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing you can | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all you can stealчто украл, то и твоё (4uzhoj)
all-you-can-eat buffetшведский стол (Harry Johnson)
as good as you can getлучше не бывает (The place is as good as you can get. 4uzhoj)
as good as you can getлучше не найти (I reckon the place is as good as you can get. 4uzhoj)
as you can imagineконечно (SirReal)
before you can say Jack Robinsonбыстрее ожидаемого (Quicker than you expect. Interex)
before you can say Jack Robinsonочень быстро (Very quickly. Interex)
before you can say Jack Robinsonи глазом моргнуть не успеешь (Wakeful dormouse)
can I have a word with you?можно тебя на минутку? (4uzhoj)
can I help you?что вы здесь делаете? (VLZ_58)
can I help you?вы не заблудились? (Sometimes "Can I help you?" can be pretty negative. It can mean "You're not one of us." You can use it when someone is in a place that they don't belong in. For example, if there's a man that you've never seen before walking back and forth in front of your house, you can open your door and ask them: Excuse me, sir. Can I help you? VLZ_58)
can I help you?Помощь нужна? (dimock)
can you believe this?Подумать только! (VLZ_58)
can you believe this?каково, а? (Abysslooker)
can you detail your story?можно поподробнее?
can you elaborate?а поконкретнее?
can you excuse us?не могли бы вы оставить нас нам необходимо поговорить наедине? (Побеdа)
can you excuse us?вы не прочь оставить нас? (Побеdа)
can you imagine it?Представляешь? (Soulbringer)
can you saves me?покурить (Capital)
can you twos me?покурить (оставь покурить (twos – половину, saves – меньше половины) Capital)
Can't you take a joke?вы что, совсем шуток не понимаете
faster than you can say Jack Robinsonи глазом моргнуть не успеешь (Wakeful dormouse)
get on as best you canпоступай как знаешь!
get on as best you canживи как знаешь
Go away as long as you can!Уходи, пока ещё есть возможность! (Soulbringer)
how can I help you?чем могу? (Mikhail11)
how can you ask such steep prices?разве можно так запрашивать?
how can you say such a thing?как у вас язык поворачивается сказать такое!
how can you say such things?как у тебя язык поворачивается говорить такое? (VLZ_58)
how can you say that!окститесь! (Franka_LV)
how can you say that!Окстись! (Franka_LV)
expressing doubt, incredulity how could youкуда
I bet you can't guessСпорим, вы не угадаете (e.g. I bet you can't guess how old he is.)
I bet you can't guessвы ни за что не догадаетесь (e.g. I bet you can't guess what I'm doing!)
I can tell youуверяю вас
I can tell youповерьте мне
I can tell youможете мне поверить (linton)
I can tell youмне ли не знать (Abysslooker)
I can tell youуж я-то знаю (Abysslooker)
I can tell youсмею вас уверить
I can tell youбудьте спокойны
I can't keep running after you all day!я не могу бегать за тобой весь день!
I can't make out what you're trying to sayя тебя толком не пойму
I can't tell youне описать словами (Shabe)
I can't tell youвы (даже) не представляете (себе Shabe)
I can't tell youты себе даже не представляешь (Shabe)
I can't tell youсловами не описать (I can't tell you how pleased we are that you could join us. ○ I cannot tell you how many times I tried. Shabe)
I can't tell you off the top of my headя сейчас точно не скажу (I can't tell you off the top of my head that they do or don't sell it but they were selling it a couple years ago. ART Vancouver)
if you can't be happy at least you can be drunkдепрессулька-всегда запойчик (Yanamahan)
more than you can shake a stick atкак собак нерезаных (Technical)
now you can treat meс тебя причитается! (VLZ_58)
see what you can dig up about himпостарайся раскопать о нём все подробности
the air is so heavy here you can cut it with a knifeздесь воздух такой, что хоть топор вешай
the doorknob doesn't work, can you fix it up?дверная ручка не поворачивается, ты можешь её поправить?
there isn't much you can doне разгонишься (Leonid Dzhepko)
we can dine you and sleep youмы можем накормить вас обедом и устроить на ночлег
we can dine you and sleep youмы можем накормить вас обедом и устроить на ночь
what can I do for you?чем могу? (igisheva)
what can I get you?чего хотите? (esp. in a bar, a club, or a casual-dining establishment)
what can you expect of him?что с него спрашивать?
what can you expect of him?что с него спросить?
what can you expect of himчто с него возьмёшь (Амада Авея)
what else can I help you with?чем ещё я могу быть Вам полезен?
what else can I help you with?чем ещё я могу Вам помочь?
what! You can't come!что Ты не можешь прийти?!
what! You can't come!как?! Ты не можешь прийти?!
why buy a book when you can join a library?зачем покупать книгу, если можно записаться в библиотеку? (намёк на то, что нет смысла довольствоваться одним партнёром, когда можно иметь отношения со многими)
why buy a book when you can join a library?зачем покупать книгу, если можно записаться в библиотеку?
you can be sureможете не сомневаться (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
you can beat him over the headему хоть кол на голове теши
you can bet on it!Можешь не сомневаться! (будь уверен, я это сделаю svetik10)
you can get a darn good meal hereздесь можно знатно пообедать
you can handle itты справишься с этим (diva808)
you can have my toys for keepsможешь взять себе мои игрушки (Technical)
you can kiss your money good-byплакали мои денежки
you can say that again!не то слово (VLZ_58)
you can't beatчто может быть лучше (Moscowtran)
you can't beat it!нет ничего лучше (Good old vanilla ice cream! You can't beat it! ART Vancouver)
you can't buy me like thisменя на это не купишь (Yeldar Azanbayev)
you can't change himгорбатого одна могила исправит
you can't convince me otherwiseтебе не убедить меня в обратном (Those women, singing to that man, were definitely sirens, and you can't convince me otherwise. Shabe)
you can't do this to me!не смей! (Leonid Dzhepko)
you can't do this to me!как ты мог! (Leonid Dzhepko)
You can't do this to meСо мной нельзя так поступать (Перевод выполнен inosmi.ru dimock)
you can't even stick your nose outsideна улицу носа не высунешь (алешаBG)
you can't expect any thanks from him!от него спасиба не дождёшься!
you can't expect anything from himс него взятки гладки (VLZ_58)
you can't fight the fateот судьбы не уйдёшь (sunshine_russia)
you can't force his handс него взятки гладки (VLZ_58)
you can't get anywhereне разгонишься (Leonid Dzhepko)
you can't get things done without stepping on some toesвсем не угодишь (4uzhoj)
you can't go wrongне прогадаешь (with something: You can't go wrong with flowers and chocolate. Flowers and chocolate are the classic gifts. • This is a classic shoot 'em up film and you can't go wrong here. • You can't go wrong with pink and brown. Баян)
you can't go wrongне промахнешься (=не прогадаешь: What vodka to choose? – Can't go wrong with Russian Standard, also Stolychnaya is good and cheap (but stay away from Smirnoff). 4uzhoj)
you can't go wrongне ошибешься (with something: What vodka to choose? – Can't go wrong with Russian Standard, also Stolychnaya is good and cheap (but stay away from Smirnoff). Баян)
you can't have it both waysприходится выбирать одно из двух
you can't have it both waysнельзя иметь и то и другое
you can't kid a kidderне учи учёного (Motya)
you can't order me aboutты мне не указка
you can't order me aboutты мне не указ
you can't polish a turdиз говна конфетку не сделаешь (Franka_LV)
you can't polish a turdиз говна-пулю (в смысле: сделать невозможно Баян)
you can't put a genie back in the bottleв одну реку дважды не войдёшь (Taras)
you can't talkты бы лучше помалкивал
you can't talk!кто бы говорил, только не ты! (VLZ_58)
you can't talkне тебе говорить
you can't write this stuffтакое нарочно не придумаешь (SirReal)
you can take the number eightвы можете поехать на восьмёрке (streetcar)
you can talk!да ты бы помолчал! (VLZ_58)
you can talk to him till you’re blue in the faceему хоть кол на голове теши
you can tellи не говори! (alexs2011)
you can tellсловами не описать (Damirules)
you can tellможно отличить (SirReal)
you can tellможно определить (SirReal)
you can tellможно выявить (SirReal)
you can tellявно (You can tell he doesn't brush his teeth very often. – Он явно не любит чистить зубы. SirReal)
you can tell byможно определить по (Damirules)
you could never handle him!куда вам с ним сладить!
you make me feel I can do anythingс Вами я всесилен (Himera)
you never can tellмало ли (george serebryakov)
you never can tellникогда нельзя сказать
you never can tellкак знать
you never can tellбывает, что и палка стреляет (Andreyka)