DictionaryForumContacts

   English
Terms containing you'll | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all right, I'll be expecting to hear from youхорошо, жду от вас известий
gen.alright! You'll be sorry!ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом!
gen.determine how you willрешайте, как знаете
gen.do as you will!делай как знаешь!
gen.do by others as you would be done byделай для других то, чего желал бы для себя
gen.do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
gen.do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
gen.do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я перенесу это, доктор?
gen.do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я выдержу это, доктор?
gen.do you think long dresses will ever come back?как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся?
gen.do you think our request will go through?как вы думаете, наша просьба будет удовлетворена?
gen.do you think that dirty mark will come off?думаешь, удастся вывести это пятно?
gen.do you think that dirty mark will come out?думаешь, это пятно удастся вывести?
gen.do you think the song will go over?как вы думаете, эта песня будет иметь успех?
gen.do you think they'll care if we are late?вы думаете, что они будут недовольны, если мы опоздаем?
gen.do you think this platform will stand up under such a weight?вы думаете, эта площадка выдержит такую тяжесть?
gen.do you think you'll be able to buy it back?ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное?
gen.drink this, it will do you goodвыпейте это, вам станет лучше
gen.gather round, and I'll tell you a storyусаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю
gen.get into bed, and I'll bring you a cup of teaложись в постель, и я принесу тебе чашку чая
gen.get out of my way or I'll ride you downпрочь с дороги, не то я задавлю тебя
gen.hop in, I'll give you a ride homeсадись, я тебя подвезу домой
gen.if any letters come, will you have them sent on to me?если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста
gen.if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov)
gen.if one could know where you fall - you would spread some strawкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
gen.if one could know where you fall - you would spread some straw thereкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
gen.if they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear!если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат
gen.if you aim at nothing, you'll hit itНикуда не целясь, попадёшь в никуда ("Если нет цели – промахнуться трудно." "Без цели всегда бьешь без промаха.", Из интернета: "Если целиться в никуда, каждый выстрел будет точным")
gen.if you aim at nothing, you'll hit itНикуда не целясь, попадёшь в никуда ("Если нет цели – промахнуться трудно." "Без цели всегда бьешь без промаха.", Из интернета: “Если целиться в никуда, каждый выстрел будет точным”)
gen.if you are raising a subscription, I'll join inесли вы будете проводить подписку, я присоединюсь
gen.if you are willing to sell, I'll buyесли вы будете продавать, я куплю
gen.if you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car upесли вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ход
gen.if you can't go up the hill forwards, you'll have to back upесли вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной
Игорь Мигif you chase after two hares, you'll catch noneза двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь
gen.if you come home late there'll be ructionsесли вы поздно придёте домой, будут неприятности
gen.if you could know where you fall - you would spread some strawкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
gen.if you could know where you fall - you would spread some straw thereкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
gen.if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not puddingБудете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать (4uzhoj)
gen.if you don't mind, I'll bring along a friendесли вы не возражаете, я приведу с собой приятеля
gen.if you don't pay I'll sue youесли вы не заплатите, я подам на вас в суд
gen.if you don't remember me, I'll forgetесли вы мне не напомните, я об этом забуду
gen.if you don't save now you never willесли ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь
gen.if you don't see it you'll be missing something!если вы этого не увидите, то много потеряете!
gen.if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton)
gen.if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton)
gen.if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton)
gen.if you don't send, I'll not comeесли вы мне не дадите знать, я не приду
gen.if you don't watch it, you will get into troubleесли вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положение
gen.if you don't watch it, you will get into troubleесли вы не будете осторожны, вы попадёте в беду
gen.if you eat much more you'll burstесли ты ещё будешь есть, ты лопнешь
gen.if you go on behaving like that you'll land in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
gen.if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
gen.if you have an old car you will never have done with repairsесли у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать
gen.if you have finished with me, sir, I'll go homeесли я вам больше не нужен, сэр, я поеду домой
gen.if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладе
gen.if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусь
gen.if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone homeесли ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков
gen.if you keep practising, you'll soon get the feel of itесли вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
gen.if you please, I'll ask laterесли позволите, я спрошу потом
gen.if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
gen.if you rent this flat, you will take over the furnitureесли вы снимите эту квартиру, к вам перейдёт и мебель
gen.if you run after two hares you will catch neitherмежду двумя стульями не усидишь
gen.if you run after two hares you will catch neitherнадо выбрать что-нибудь одно
gen.if you run after two hares you will catch neitherза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
gen.if you think we'll agree you have a second guess comingесли вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном
gen.if you try you will succeedесли вы приложите усилия, вы добьётесь своего
gen.if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу
gen.if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу
gen.if you want the job, I'll stand downесли тебе нужна эта должность, я отступлюсь
gen.if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
gen.if you willесли хотите (Vadim Rouminsky)
gen.if you willпрошу прощения (в знач. "простите за выражение": Putting our balls out there means "we don't have to take crap, if you will, from China or North Korea or anybody." 4uzhoj)
gen.if you will excuse my expressionизвините за выражение (As for my ex son-in-law, if you will excuse my expression, he is lower than rat crap. 4uzhoj)
gen.if you will have it so welcomeесли вы думаете так, будь по-вашему
gen.if you will indulge meесли позволите (asking for a permission to do something which ordinarily might be considered in violation of some rule, such as a rule of etiquette: And here I hope you'll indulge me, I'm going to break the time frame of December 1941 but for reasons I think you'll find understandable. • I have no significant reservations in recommending the collection, but symptomatic of 4uzhoj)
gen.if you will needs be goneесли вы непременно хотите уйти
Игорь Мигif you'll excuse meс вашего позволения
Игорь Мигif you'll excuse meесли не возражаете
Игорь Мигif you'll excuse meесли не против
gen.if you'll excuse the expressionпростите за каламбур (Samsung Note 7 was the burning tech issue of 2016, if you'll excuse the expression. Samsung has finally revealed details of the battery problems that caused its ill-starred phablet to catch fire. 4uzhoj)
gen.if you'll pardon the expressionпростите за выражение (Interex)
gen.if you'll scrub up, nurse, I'll wait and help position the patientидите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента
gen.if you're going to work like that, they'll fire you in a hurryесли так будешь работать, скоро получишь по шапке
gen.it is understood that you will comeпредполагается, что вы придёте
gen.it is understood that you will comeсчитается, что вы придёте
gen.it isn't the kind of life you would go forэто не тот образ жизни, к которому бы ты стремился
gen.it will be better, don't you think, to start early?не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете?
gen.it will be grand if you can comeбудет чудесно, если вы сможете прийти
gen.it will be so dull here without youбез тебя здесь будет так скучно
gen.it will be something to remember you byэто будет напоминать мне о вас
gen.it will go hard with youтебе туго придётся
gen.it will go hard with youтебе будет нелегко
gen.it will make you ridiculous in their eyesэто выставит вас в смешном свете в их глазах
gen.it would ill become you to do such a thingвам совсем не к лицу делать такие вещи
gen.it would look as if you are afraidэто похоже на то, что вы боитесь
gen.it would pay you to be more carefulвам не мешало бы быть поосторожнее
gen.it would set you back £5 a headэто будет вам стоить по пять фунтов с носа
gen.it'll be all the same if you go tomorrowвы можете с тем же успехом пойти завтра
gen.it'll be you they'll sendименно тебя пошлют
gen.it'll cost you a pretty pennyэто тебе встанет в копеечку
gen.it'll cost you a pretty pennyэто вам станет в копеечку
gen.it'll cost you two hundred odd rublesэто вам обойдётся в двести рублей с лишним
gen.it'll take you less timeэто займёт у вас меньше времени
gen.it'll wreck your street cred if you're seen helping the policeвас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции
gen.it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите
gen.it's pointless to argue with their stupidity – they'll just drag you down to their level and then beat you with experienceне спорьте с дураками, они опустят вас на свой уровень и там задавят опытом (Rust71)
gen.Jeb Holcomb, I'm telling you tonight you'll hang for this one.Казнить нельзя помиловать (Seeing as you don't see fit to hand over those poor folk's gold, this court finds you guilty of murder. Jeb Holcomb, I'm telling you tonight, you'll hang for this one." Alexander Demidov)
gen.keep quiet or you'll throw me outпомолчите, а то я собьюсь
gen.laugh before breakfast you will cry before supperрано пташечка запела, как бы кошечка не съела
gen.laugh before breakfast you'll cry before supperкто с утра смеётся, тот к вечеру плачет
gen.laugh before breakfast you'll cry before supperрано пташечка запела, как бы кошечка не съела
gen.my son here will tell youвот мой сын всё расскажет вам
gen.my suggestion would be that youя бы посоветовал вам (polite form)
gen.name anything you want, it will be yoursвы можете просить всё что угодно
gen.name anything you want, it will be yoursскажите, что вы хотите, и вы это получите
gen.name anything you want, it will be yoursназовите, что вы хотите, и вы это получите
gen.no one will recognize you in that disguiseв этом одеянии вас никто не признает
gen.no one will recognize you in that disguiseв этом одеянии вас никто не узнает
gen.no other man would put up with you for a mother-in-lawникто не станет терпеть такую тёщу, как вы
gen.once burned by milk you will blow on cold waterобжёгшись на молоке, дуют на воду
gen.play with a fool at home, and he will play the fool with you in the marketпосади свинью за стол, она и ноги на стол
gen.say what you willчто ни говорите (Юрий Гомон)
gen.say what you willчто угодно говори (VLZ_58)
gen.she begs you would be true to herона просит, чтобы вы остались ей верны
gen.she will tell you a secretона вам откроет один секрет
gen.she will tell you a secretона вам откроет одну тайну
gen.she will tell you a secretона вам расскажет одну тайну
gen.she will tell you a secretона вам расскажет один секрет
gen.she would like to meet youей хочется познакомиться с вами
gen.she'll show you her workона вам покажет свою работу
gen.she'll take you for a rideты для неё очередная игрушка (Alex_Odeychuk)
gen.since you're having another cup of coffee, I'll have one alsoтак как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну
gen.some day you'll be sorry about itв один прекрасный день вы пожалеете об этом
gen.some day you'll be sorry about itкогда-нибудь в один прекрасный день вы пожалеете об этом
gen.take care, you'll push the table overосторожнее, ты опрокинешь стол
gen.the dress this picture, this boat, etc. will run you a considerable sum of moneyэто платье и т.д. будет вам дорого стоить
gen.the opening is too narrow to turn round, you'll have to back outпроём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход
gen.the road this path, the street, etc. will take you to the riverэта дорога и т.д. приведёт вас к реке (to the village, through the centre of the town, etc., и т.д.)
gen.the store doesn't have any, so you'll have to do withoutв магазине этого нет, придётся тебе обойтись
gen.try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
gen.unless you push your claims you'll get no satisfactionвы ничего не получите, если не проявите настойчивости
gen.what comission would you charge?сколько вы возьмёте комиссионных?
gen.what have you got that will help a cold?что у вас есть от простуды?
gen.what will you bet?на что вы хотите биться?
gen.what will you do with thyself this evening?что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером?
gen.what will you do with yourself this evening?что вы собираешься делать сегодня вечером?
gen.what will you do with yourself this evening?что вы собираетесь делать сегодня вечером?
gen.what will you gain by thatчего вы этим добьётесь?
gen.what will you gain by thatчто вы от этого выиграете?
gen.what will you gain by that?чего вы этим добьётесь?
gen.what will you have me do?что мне по-вашему следовало бы сделать?
gen.what will you make with all these flowers?что вы будете делать с таким количеством цветов?
gen.what will you take for it?сколько вы за это хотите?
gen.what would you be at?чего бы вы хотели?
gen.what would you be at?при чём бы вы хотели быть
gen.what would you choose to do?что вам больше всего хотелось бы делать?
gen.what would you do without me?что бы вы без меня делали (Рина Грант)
gen.what would you have with me?чего вы от меня хотите?
gen.what would you like?что вам угодно?
gen.what would you with us?чего вы от нас хотите?
gen.when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not meкогда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать (Alex_Odeychuk)
gen.when I know, you'll knowкак только, так сразу (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.where would I be without you!что бы я без тебя делал! (denghu)
gen.which date will suit you best?какое число вам удобнее всего?
gen.which date will suit you best?какое число вас больше устроит?
gen.who would have thought to meet you here?что я встречу вас здесь?
gen.will a few of you stop behind to help clear the chairs away?пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место
gen.will get you only so farдалеко не уедешь (talk will get you only so far – на одних разговорах далеко не уедешь. NB: буква ё появляется сама, ничего не могу поделать)
gen.will I be there? You betcha!буду ли я там? Можешь не сомневаться!
gen.will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
gen.will it put you out to lend me £5 until Friday?вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов?
gen.will it put you out to take me to the station?вас не затруднит проводить меня на станцию?
gen.will it put you out to take me to the station?вас не затруднит отвезти меня на станцию?
gen.will these shoes do you?вам подойдут такие туфли?
gen.will ... work for you?вас устроит ...? (I can be available to meet you on Tuesday, September 11th at 9:15 a.m. Will that time work for you? If not, can you suggest some other times you are available on Tuesday?)
gen.will you be jog ging?уберётесь ли вы?
gen.will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
gen.will you be kind enough to stop that noise!будьте любезны, прекратите этот шум!
gen.will you be long over that report?вы потратили много времени на этот доклад?
gen.will you call him back in 5 minutes?перезвоните ему, пожалуйста, через пять минут
gen.will you call me or shall I call you?вы мне позвоните или я вам?
gen.will you call the family to dinner?будьте добры позвать всех обедать
gen.will you come?придёте ли вы?
gen.will you come? - I should love toвы придёте? — С удовольствием
gen.will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет
gen.will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет
gen.will you come with me to India?вы поедете со мной в Индию?
gen.will you do smth. about lunch?ты займёшься завтраком?
gen.will you forgive me?ну, простите меня!
gen.will you give him a divorce?вы согласны на развод? (ART Vancouver)
gen.will you give me a light?Огонька не найдётся?
gen.will you have a spot of whiskyхотите немного виски
gen.will you have this or that?вы хотите этого или того?
gen.will you join us our party, the ladies, etc.?не хотите ли присоединиться к нам и т.д.?
gen.Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад
gen.will you judge at the flower-show next week?не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе?
gen.will you keep me in mind?вы будете иметь меня в виду?
gen.will you keep my dog for a month?нельзя ли оставить у вас на месяц мою собаку?
gen.will you keep quiet!ты можешь наконец замолчать?
gen.will you kindly allow me to passдайте мне, пожалуйста, пройти
gen.will you kindly allow me to passразрешите мне, пожалуйста, пройти
gen.will you let us take your car?можно воспользоваться вашей машиной?
gen.will you let us take your car?можно взять вашу машину?
gen.will you look into the question of supplies?вы займётесь вопросом снабжения?
gen.will you make one of the party?не присоединитесь ли вы к нам?
gen.will you make one of the party?не составите ли вы нам компанию?
gen.will you manage on 3 dollars a day?вы управитесь на три доллара в день?
gen.will you manage on 3 dollars a day?вы обойдётесь тремя долларами в день?
gen.will you manage on 3 dollars a day?вы справитесь на три доллара в день?
gen.will you mediate between usбудьте нашим посредником
gen.will you name it to her?скажете ли вы ей об этом?
gen.will you not pleasure us with your company?не доставите ли вы нам удовольствие своим присутствием?
gen.will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please?покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели
gen.will you play me at chess?вы сыграете со мной в шахматы?
gen.will you please elaborate?с этого места поподробнее
gen.will you, please, entertain the guests while I dress?займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсь
gen.will you please give meпожалуйста, дайте мне
gen.will you please knock something off the price?пожалуйста, сбавьте немного цену
gen.will you please look over my paper before I submit it?не посмотрите ли вы моё сочинение, прежде чем я его подам?
gen.will you please make sure that they are all here?проверьте, пожалуйста, все ли они пришли
gen.will you, please, pass your eye over this note?взгляните, пожалуйста, на эту записку
gen.will you please put a patch on these trousers?залатайте, пожалуйста, эти брюки
gen.will you please put a patch on these trousers?положите, пожалуйста, заплату на эти брюки
gen.will you please put the reference book the dictionary, the hat, specimens, etc. hereпожалуйста, положите сюда и т.д. справочник (over there, somewhere, back, etc., и т.д.)
gen.will you, please, ring for someone to carry my bags?позовите кого-нибудь, чтобы отнести мои чемоданы
gen.will you print this roll of films?вы можете отпечатать эту плёнку?
gen.will you put the matter in my hands?не поручите ли вы мне это дело?
gen.will you put the matter into my hands?не поручите ли вы мне это дело?
gen.will you remember that you have to be here at threeне забудь, что в три ты должен быть здесь
gen.will you return this pen to me when you are through?верните, пожалуйста, ручку, когда вы кончите
gen.will you return this pen to me when you are through?отдайте мне, пожалуйста, ручку, когда вы кончите
gen.will you run that bit of tape through again?прокрутите этот кусок ленты ещё раз
gen.will you satisfy for them?согласны ли вы платить за них?
gen.will you send my breakfast up?пришлите, пожалуйста, мне завтрак наверх
gen.will you smoke?хотите закурить?
gen.will you stop twisting your head around?не вертись!
gen.will you swear?вы можете поклясться?
gen.will you swear?вы даёте клятву?
gen.will you swear it?вы можете поклясться, что это правда?
gen.will you swear it?вы в этом клянётесь?
gen.will you swear to it that you were not there?вы можете показать под присягой, что вас там не было?
gen.will you take a check for the bill?можно уплатить вам по счёту чеком?
gen.will you take my picture?вы меня сфотографируете?
gen.will you take tea or coffee?вы будете пить чай или кофе?
gen.will you teach me how to float?вы меня научите держаться на воде?
gen.Will you tell her? You bet I will'Ты ей скажешь?'-"Обязательно"
gen.wipe your feet or you'll track up the kitchenвытирайте ноги, а то вы наследите в кухне
gen.would it be asking too much of you toвас не затруднит (+ infinitive | example by ART Vancouver:: Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?)
gen.would it put you out to take me to the station?вас не затруднит проводить меня на станцию?
gen.would it put you out to take me to the station?вас не затруднит отвезти меня на станцию?
gen.would that be before or after you did something...?это было до или после как ты сделал что-либо...?
gen.would you agree?вы согласны?
gen.would you be so kind as to...не откажите в любезности и (+ imperative)
gen.would you be so kind as to...будьте добры (+ imperative)
gen.would you be so kind to?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
gen.would you be so kind to?будьте добры...
gen.would you be so kind to do sth?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
gen.would you be so kind to do sth?будьте добры...
gen.would you call the porter for me?будьте добры, позовите мне носильщика
gen.would you careпотрудитесь (Would you care to elaborate please? 4uzhoj)
gen.would you care for another cup of tea?не хотите ли ещё чашечку чаю?
gen.would you care for another cup of tea?не желаете ещё чашечку чаю?
gen.would you care to elaborate on that statement?не уточните ли вы это заявление?
gen.would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.?
gen.would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы хотите пойти на прогулку и т.д.?
gen.would you care to join me for a cocktail?не выпьете ли вы со мной коктейль?
gen.would you have stood by and let her drown?а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет?
gen.would you know what passed?хотите знать, что случилось?
gen.would you like?угодно ли вам?
gen.would you like another cup of coffee?хотите ещё чашку кофе?
gen.would you like another cup of tea?хотите ещё чашку чая?
gen.would you like me to help you?могу ли я он, мы и т.д. вам тебе, чем-то помочь?
gen.would you like my company?вы не возражаете против моего общества?
gen.would you like some more bread?хотите ещё хлеба?
gen.would you like the armchair?хотите сесть в кресло?
gen.would you like to go out for dinner some time?может когда-то поужинаем вместе?
gen.would you like to have any drink?не желаете чего-нибудь выпить?
gen.would you like sb. to help you?могу ли я он, мы и т.д. вам тебе, чем-то помочь?
gen.would you like to meet me for coffee?может встретимся за чашечкой кофе?
gen.would you mind...вы бы не могли сделать что-л....?
gen.would you mind...вы бы не возражали сделать что-л....? (+ глагол с окончанием "-ing")
gen.would you mind holding your tongue?сделайте одолжение, попридержите язык
gen.would you mind holding your tongue?сделайте одолжение, замолчите
gen.would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?
gen.would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы не возражаете, если я уйду и т.д.?
gen.would you mind keeping quiet?можете потише?
gen.would you mind moving up a little?не подвинетесь ли вы немного?
gen.would you mind my opening the window?вы не будете возражать, если я открою окно?
gen.would you mind my opening the window?вы ничего не имеете против, если я открою окно?
gen.would you mind opening the window?вам не трудно открыть окно?
gen.would you mind opening the window?не откроете ли вы окно?
gen.would you mind opening the window?не будете ли вы так добры открыть окно?
gen.would you mind repeating that?вы не могли бы повторить, то вы сказали? (polite phrase)
gen.would you please tell or mind telling meскажите на милость
gen.would you please tell or mind telling meскажи на милость
gen.would you rather sit here?вам удобнее посидеть здесь?
gen.would you vote for United Russia? – Not on your life!ты бы стал голосовать за Единую Россию? Да ни за что на свете!
gen.would/can you believe it?надо же (Liv Bliss)
gen.you know what that'll mean, don't you?вы знаете, чем это пахнет?
gen.you lead on and I'll follow youиди первым, а я за тобой
gen.you reminded me of what I would otherwise have forgottenвы мне напомнили о том, о чём бы я иначе забыл
gen.you will apologize for your behaviour at onceты немедленно извинишься за своё поведение
gen.you will approve of the bookвы будете довольны книгой
gen.you will be amused at my making such a proposalвы будете смеяться, если я сделаю такое предложение
gen.you will be doing me a big favorвы меня этим очень обяжете
gen.you will be gratified to see itвам будет приятно это видеть
gen.you will be hard put to it to find a pleasanter place than thisвам будет трудно найти более приятное место, чем это (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc., и т.д.)
gen.you will be held responsibleвы за это будете нести ответственность
gen.you will be held responsibleвы за это ответите
gen.you will be missedпо тебе будут скучать
gen.you will be put in funds in due timeденежные средства вам предоставят в надлежащее время
gen.you will be the end of meты меня в могилу загонишь
gen.you will bear me out that...вы поддержите меня и подтвердите, что...
gen.you will bear me out thatвы можете подтвердить, что
gen.you will build up vitality while you sleepво время сна восстанавливаются силы
gen.you will build up vitality while you sleepсон восстановит энергию
gen.you will carry the whole responsibilityвы будете нести всю ответственность
gen.you will come to regret itвы будете сожалеть об этом
gen.you will come to regret itвы будете жалеть об этом
gen.you will come to regret itвы пожалеете об этом
gen.you will do it with a wet fingerвы это сделаете мигом
gen.you will do well wisely, right, wrong, etc. to go homeвы хорошо и т.д. сделаете, если пойдёте домой (to go away, to withdraw, to take your doctor's advice, etc., и т.д.)
gen.you will drive him out of his sensesвы его совсем собьёте с толку
gen.you will examine the book at your leisureвы сможете изучить эту книгу на досуге
gen.you will find him at his chambersвы найдёте его в его кабинете
gen.you will find thatвы увидите, что (sankozh)
gen.you will first have to finish with all this foolishness!сначала тебе придётся забыть все эти глупости!
gen.you will first have to finish with all this foolishness!сначала тебе придётся прекратить все эти глупости!
gen.you will gain by reading these booksтебе будет очень полезно прочитать эти книги
gen.you will grow out of humour withвам это сильно надоест
gen.you will have read that articleвы, наверное, читали эту статью
gen.you will have to adopt the customs of our countryвам придётся жить по обычаям нашей страны
gen.you will have to adopt the customs of our countryвам придётся принять обычаи нашей страны
gen.you will have to apply for it to him personallyвам придётся лично и т.д. обратиться к нему по этому поводу (directly, immediately, etc.)
gen.you will have to bear the penalty for your misdeedsвам придётся понести наказание за свои проступки
gen.you will have to bear with her inexperienceвам придётся примириться с её неопытностью
gen.you will have to dip into your moneyвам придётся раскошелиться
gen.you will have to make good your boastтебе придётся доказать, что это не пустое хвастовство
gen.you will have to put aside your studies for a little whileвам придётся ненадолго прекратить занятия
gen.you will have to put aside your studies for a little whileвам придётся ненадолго отложить занятия
gen.you will have your pennyworth of itпокупка ваша обойдётся недорого
gen.you will have your pennyworth of itза эти деньги вы получите желаемое
gen.you will hunger me into madnessты добьёшься того, что я сойду с ума от голода
gen.you will lay that to his chargeпоставьте это ему на счёт
gen.you will learn English and so shall Iвы будете учиться английскому языку, и я также
gen.you will learn English and so shall Iвы будете учиться английскому языку, и я тоже
gen.you will live to repent itты об этом ещё пожалеешь
gen.you will lose nothing by waitingты ничего не проиграешь, если подождёшь
gen.you will lose nothing by waitingты ничего не потеряешь, если подождёшь
gen.you will make a penny by itвы из этого извлечёте выгоду
gen.you will make more of it than Iвы в этом лучше разберётесь (, чем я)
gen.you will meet your rewardвы получите воздаяние
gen.you will never get anything from himот него ничего не дождёшься
gen.you will never get off with that blondeс этой блондинкой у тебя ничего не получится
gen.you will not be able to arrest his careerвам не удастся помешать его карьере
gen.you will not be able to get a tree to grow in this soilвам не удастся вырастить дерево на такой почве
gen.You will not grasp her with your mindУмом Россию не понять (trans. Anatoly Liberman)
gen.you will not regret following my adviceвы не пожалеете, что последовали моему совету
gen.you will nothingу него есть всё нужное
gen.you will observe there is mistake in the accountвы увидите, что в счетах есть ошибка
gen.you will one day repent of...вы когда-нибудь раскаетесь в...
gen.you will only live to regret thisвы ещё об этом пожалеете
gen.you will reap what you will sowсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.you will reap what you will sowчто посеешь, то и пожнёшь
gen.you will reap what you will sowкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
gen.you will reap what you will sowкак постелешь, так и поспишь
gen.you will recall thatнапомним, что (Alexander Demidov)
gen.you will reckon with him at the end of the yearвы сосчитаетесь с ним в конце года
gen.you will refer him to meукажите ему на меня
gen.you will rememberкак вы знаете (как вводное предложение)
gen.you will ruin your prospects if you continue to be so foolishесли вы будете продолжать вести себя глупо, вы загубите своё будущее
gen.you will scarce maintain thatедва ли вы станете утверждать это
gen.you will see that he has all he needsвы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро прискучит
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро надоест
gen.you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты будешь наказан за свою глупость
gen.you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты поплатишься за свою глупость
gen.you will take – 2 lbs.купишь два фунта (чего-либо)
gen.you will take – 2 lbs.возьмёшь два фунта (чего-либо)
gen.you will tire out his patienceвы выведете его из терпения
gen.you will wear out his patienceвы выведете его из терпения
gen.you would agreeсогласитесь
gen.you would be satisfiedвы остались бы довольны
gen.you would be well-served to ...Вам следовало бы
gen.you would be well-served to ...Вам не мешало бы
gen.you would be well-served to ...Вам стоило бы
gen.you would better believe itможно быть уверенным
gen.you would expect there to be strong disagreement about thisестественно было бы предположить, что по этому поводу возникнут серьёзные разногласия
gen.you would get on very well with himвы бы с ним легко ужились
gen.you would hardly notice the differenceразница почти не будет заметна (We could make it 18x28" for about $150 less and you would hardly notice the 2" difference off the sides. ART Vancouver)
gen.you would have to stretch your imaginationвам придётся напрячь воображение
gen.you would have trampled upon the offerвы бы отнеслись с презрением к этому предложению
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.you would never descend to fraudты никогда не опустишься до мошенничества
gen.you would never guess her ageвы никогда не догадаетесь, сколько ей лет
gen.you would never recognize himего не узнать
gen.you would tell another storyвы заговорили бы другое
gen.you would tell another storyвы запели бы иначе
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.you'll be able to come to dinner, I trustнадеюсь, что вы сможете прийти обедать
gen.you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person!вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus)
gen.you'll be alright!не пропадёшь
gen.you'll be found out sooner or laterрано или поздно вас раскроют
gen.you'll be found out sooner or laterрано или поздно вас разоблачат
gen.you'll be happy thereвам будет хорошо там
gen.you'll be sorryты ещё пожалеешь
gen.you'll be the next called inследующим вызовут вас
gen.you'll be there, I suppose?надеюсь, ты там будешь?
gen.you'll catch him if you hurryесли вы поторопитесь, вы нагоните его
gen.you'll come to regret itвы будете сожалеть об этом
gen.you'll come to regret itты пожалеешь об этом
gen.you'll come to regret itты будешь жалеть об этом
gen.you'll come to regret itты будешь сожалеть об этом
gen.you'll come to regret itвы будете жалеть об этом
gen.you'll come to regret itвы пожалеете об этом
gen.you'll cook for that!тебя за это поджарят!
gen.you'll drop the cupу тебя упадёт чашка
gen.you'll drop the cupты уронишь чашку
gen.you'll find those figures if you turn to page 50вы найдёте эти цифры, если откроете страницу пятьдесят
gen.you'll find those figures if you turn to page 50вы найдёте эти цифры на странице пятьдесят
gen.you'll get a beatingтебя высекут
gen.you'll get a beatingтебя ожидает порка
gen.you'll get a beating for doing thisтебе за это всыпят
gen.you'll get a good blend if you mix these two tobaccosсмешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь
gen.you'll get a scoldingты получишь выговор
gen.you'll get a scoldingтебя ожидает выговор
gen.you'll get bawled outтебе будет нагоняй
gen.you'll get into hot water for itнагорит тебе за это
gen.you'll get it!тебе влетит!
gen.you'll get it for breaking that vase!тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
gen.you'll get left behindвы останетесь позади
gen.you'll get left behindвас обгонят
gen.you'll get little by itвы мало чего этим добьётесь
gen.you'll get nowhere if you work so littleесли вы будете так мало работать, вы ничего не добьётесь
gen.you'll get only weasel words from himвы не добьётесь от него прямого ответа
gen.you'll get there much more quickly by busна автобусе вы доедете гораздо скорее
gen.you'll get two times your clockя заплачу вам вдвое больше, чем по счётчику (предложение таксисту)
gen.you'll get your just desertsтебе зачтётся (desserts VLZ_58)
gen.you'll grin on the other side of your face if I tackle youя отобью у тебя охоту улыбаться
gen.you'll have a job doing sthтебе придётся постараться (You'll have a job finding their house. It's in the middle of nowhere Bob_cat)
gen.you'll have to come in personвам надо будет явиться лично
gen.you'll have to decide this for yourselfтебе придётся самостоятельно решить этот вопрос
gen.you'll have to decide this for yourselfтебе придётся самому решить этот вопрос
gen.you'll have to decide this in your own mindтебе придётся самостоятельно решить этот вопрос
gen.you'll have to decide this in your own mindтебе придётся самому решить этот вопрос
gen.you'll have to excuse her bad temperвам придётся примириться с её вздорным характером
gen.you'll have to excuse her bad temperвам придётся примириться с её дурным характером
gen.you'll have to excuse her bad temperвам придётся мириться с её вздорным характером
gen.you'll have to excuse her bad temperвам придётся мириться с её дурным характером
gen.you'll have to pay extra for thisза это придётся заплатить отдельно
gen.you'll have to pull inвам придётся сократить свои расходы
gen.you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinkingТебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить
gen.you'll have to register with the police in personвам придётся лично прописаться в милиции
gen.you'll have to run if you want to catch the trainтебе придётся бежать, если ты хочешь успеть на поезд
gen.you'll have to speak to the clerk about thatвам придётся поговорить об этом с клерком
gen.you'll have to take some things at their face valueкое-чему вам придётся верить на слово
gen.you'll have to throw that switch to get the machine startedнужно включить ток, чтобы пустить машину в ход
gen.you'll hear about this alright!вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться!
gen.you'll hear from me in good timeсо временем я дам о себе знать
gen.you'll hear it wherever you goвы это услышите везде и всюду
gen.you'll learn from association with himобщение с ним и т.д. много вам даст (from her kindness, etc.)
gen.you'll learn from association with himобщение с ним и т.д. многому вас научит (from her kindness, etc.)
gen.you'll let me do the thinkingразрешите мне самому обдумать все
gen.you'll like him once you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
gen.you'll like him when you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
gen.you'll like it thereвам будет хорошо там
gen.you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremonyТебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят
gen.you'll lose pointsпотеряешь очки, потеряешь баллы (Muslimah)
gen.you'll love it!пальчики оближешь
gen.you'll make itне гоните, успеете
gen.you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этого
gen.you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это
gen.you'll never be able to fake out someone twice with the same trickВторой раз тебе никого надуть таким образом не удастся
gen.you'll never find itищи ветра в поле (him, her, etc.)
gen.you'll never get anywhere with that attitudeс таким отношением ты далеко не уедешь
gen.you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук
gen.you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели
gen.you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего
gen.you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildlyты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами
gen.you'll only make bad worseвы только превратите плохое в худшее
gen.You'll pay fo this, he hissed'Ты за это заплатишь', – прошипел он (out)
gen.you’ll pay for this!вы за это ответите!
gen.You'll pay for this, he hissed'Ты за это заплатишь', – прошипел он (out)
gen.you'll pick up a bus at the cornerвы поймаете автобус на углу
gen.you'll reap what you will sowсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.you'll reap what you will sowчто посеешь, то и пожнёшь
gen.you'll reap what you will sowкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
gen.you'll reap what you will sowкак постелешь, так и поспишь
gen.you'll reap what you'll sowчто посеешь, то и пожнёшь
Игорь Мигyou'll seeгляди (Гляди, сам будешь проситься на другую работу через неделю (You’ll ask for a different job in a week, you’ll see.)17berdy)
gen.you'll see for yourself!вот увидишь! (annvoron)
gen.you'll succeed if you try often enoughты добьёшься успеха, если будешь настойчив в своих попытках
gen.you'll succeed in the end, if you hang onв конце концов ты добьёшься своего, если проявишь должное упорство
gen.you'll surely come then?значит вы наверно придёте?
gen.you'll take orders from meвы будете под моим начальством
gen.you'll walk it offдо свадьбы заживёт (fddhhdot)
Showing first 500 phrases