English | Russian |
as you are likely aware | как вам должно быть известно (goroshko) |
assuring you of my highest esteem | примите уверения в моём к вам уважении |
assuring you of my highest esteem | примите уверения в моём к вам почтении |
don't you think so? | вы так не думаете? (Alex_Odeychuk) |
herewith I inform you that | настоящим сообщаю Вам извещаю Вас, что |
I am delighted to be able to advise you that | я рад сообщить Вам, что (Soulbringer) |
I am to thank you very much once again for | позвольте мне ещё раз поблагодарить Вас за (The Queen greatly appreciates your thoughtfulness in writing as you did, and I am to thank you very much once again for your letter. (Philippa de Pass, Lady-in-Waiting of Her Majesty Queen Elizabeth II) ART Vancouver) |
I have the honour to acquaint you with the following | имею честь сообщить вам следующее |
I have the honour to ask you for ...'s hand | Имею честь просить руки (I have the honour to ask you for your daughter's hand. – Имею честь просить руки Вашей дочери. ART Vancouver) |
I have the honour to inform you that | я имею честь сообщить Вам, что |
I hereby inform you that | сообщаю, что (ART Vancouver) |
I regret to inform you that | с прискорбием сообщаю Вам, что (Soulbringer) |
I request you to | прошу Вас (+ do smth: Given your commitment to the First Amendment and given I will be launching my U.S. Senate campaign shortly, I request you to restore my Twitter account. ART Vancouver) |
I wish to inform you that | я хочу сообщить Вам, что |
if you have changed your name | в случае перемены имени (Alex_Odeychuk) |
if you will step this way | прошу сюда (If you will step this way, sir. ART Vancouver) |
should you wish to | если хотите (+ inf. Alex_Odeychuk) |
step this way, if you please | сюда, пожалуйста (ART Vancouver) |
Thank you for the promptness! | Благодарим Вас за оперативность! (Soulbringer) |
Thank you for the provided opportunity | Благодарю Вас за предоставленную возможность (Soulbringer) |
Thank you for your interest shown to | Спасибо за Ваш интерес, проявленный к (Soulbringer) |
this way, if you please | сюда, пожалуйста (ART Vancouver) |
we ask that you do not + verb | просим Вас не (We would like to remind everyone that interpreters are independent contractors rather than employees of the Immigration and Refugee Board of Canada (IRB). We ask that you do not present yourself as an employee of the IRB when speaking with other people about your work either in person or on social media.) |
we refer you to | просим обратиться к |
we refer you to | вам следует адресоваться к |
we regret to advise you that | к сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что |
you are considered to be in breach of | вы нарушаете (You are considered to be in breach of the Animal Control By-law, including section 12, which reads: …...) |
you are in danger of | вам грозит (If you get a kidney stone, you are in danger of getting more later in life. ART Vancouver) |
you can find a copy attached | копия прилагается (igisheva) |
you have my deep appreciation | я глубоко признателен вам за то, что (for doing sth.: You have my deep appreciation for taking the time to join me on this important occasion. ART Vancouver) |
you have my deep appreciation | хочу выразить вам свою глубокую признательность (for doing sth.: You have my deep appreciation for taking the time to join me on this important occasion. ART Vancouver) |
you will have an opportunity to | Вам будет предоставлена возможность (You will have an opportunity to request that we not share such information. – Вам будет предоставлена возможность обратиться с просьбой о неразглашении такой информации. ART Vancouver) |