Subject | English | Russian |
lit. | I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.' | Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!" (D. Hammett) |
gen. | you're more than welcome | пожалуйста (вежливая реакция на благодарность) |
inf. | you're more than welcome to | можешь смело (Technical) |
gen. | you're most welcome | пожалуйста (вежливая реакция на благодарность) |
gen. | you're most welcome. | Всегда пожалуйста |
gen. | you're most welcome | пожалуйста |
gen. | you're not welcome here | тебе здесь не рады (Юрий Гомон) |
gen. | you're very welcome | пожалуйста (вежливая реакция на благодарность) |
gen. | you're very welcome. | Всегда пожалуйста! |
gen. | you’re welcome! | пожалуйста! |
proverb | you're welcome to all we have | чем богаты, тем и рады |
inf. | you're welcome to it | рада предоставить это вам (plushkina) |
inf. | you're welcome to it | эта вещь в вашем полном распоряжении (о чём-либо, к чему не испытывают ни малейшего интереса и от чего рады избавиться plushkina) |
inf. | you're welcome to it | пожалуйста, пользуйтесь (особ. о чём-либо, к чему не испытывают ни малейшего интереса plushkina) |
gen. | you're welcome to stay as long as you wish | сделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите |