Subject | English | Russian |
gen. | ah-yeah-yeah-yeah | а-да-да-да (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | are you sure you can do it? – yeah, no sweat! | ты уверен, что справишься с этим? – легко! |
rude | fuck yeah! | о да! (4uzhoj) |
inf. | Hell to the yeah! | Черт возьми, да! (см. статью dimock) |
rude | hell yeah! | да, чёрт возьми! (mviformat) |
slang | hell yeah | стопудово (Morning93) |
slang | hell yeah | да, чёрт побери (a phrase indicating agreement or support Val_Ships) |
inf. | hell yeah! | о да! (spelled) |
inf. | Hell yeah | ещё бы! (выражение согласия или восторга в экспрессивной манере) |
inf. | hell yeah! | ещё как! (Юрий Гомон) |
inf. | Hi, yeah | Алло, да (источник – youtube.com dimock) |
irish, sarcast. | I will, yeah | ага, обязательно (the emphasis is dropped to a lower note: — Will you help me with this job? – I will, yeah. (= not a chance you’ll see me for dust) quora.com Shabe) |
slang | oh yeah! | Ага! (Выражение радости, злорадства) |
gen. | oh yeah! | самое то! (Boris Gorelik) |
ironic. | oh yeah | как же |
gen. | oh yeah! | что надо! (Boris Gorelik) |
inf., sarcast. | oh yeah | ага, конечно (недоверие, сарказм) |
inf. | oh yeah? | а, да? (-Who'd you bring here? -No one. -(seeing someone else's clothes) Oh yeah? Shabe) |
slang | oh yeah?! | да ну?! |
slang | oh yeah | да |
gen. | oh yeah! | блеск! (Boris Gorelik) |
gen. | oh yeah! | красота! (Boris Gorelik) |
ironic. | oh, yeah! Right! | о да, конечно! |
inf. | so yeah | так что да (= так что вот: ...and this year we've been told we can have eighty percent of the same again. So yeah. english-corpora.org Shabe) |
Makarov. | the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it | этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! |
gen. | the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it | этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! |
quot.aph. | this is how we do, yeah! | это по-нашему, да! (Alex_Odeychuk) |
slang | throw in a "yeah" | дакнуть (sissoko) |
inf. | Yeah, dream on | Ага, размечтался! (Himera) |
inf. | Yeah, dream on | Ага, мечтай! (Himera) |
inf. | Yeah, dream on | Мечтать не вредно! (Himera) |
gen. | yeah yes, fine! | прекрасно. |
gen. | yeah yes, fine! | да |
inf. | yeah, huh? | прикинь? (ирон. Taras) |
sarcast. | yeah, I'll get right on that | уже бегу (с сарказмом 4uzhoj) |
sarcast. | yeah, I'll get right on that | сейчас всё брошу и |
sarcast. | yeah, I'll get right on that | прямо разбежался (4uzhoj) |
sarcast., uncom. | yeah, I'll get right on that | ага, только шнурки на валенках поглажу (4uzhoj) |
inf. | yeah, like that's gonna happen | как бы не так (ad_notam) |
inf. | yeah, like that's gonna happen | размечтался (ad_notam) |
inf., emph. | yeah, like that's gonna happen | щас (ad_notam) |
inf. | yeah, like that's gonna happen | держи карман шире (ad_notam) |
context. | yeah, no shit | точно подмечено (иронически Filunia) |
gen. | yeah yes, not so bad! | да. Не так уж и плохо. |
inf. | yeah part | да |
inf. | yeah, right | как бы не так (Баян) |
inf. | yeah, right | размечтался (с сарказмом TranslationHelp) |
inf. | yeah, right | как же (a sarcastic expression of disbelief) 4uzhoj) |
cliche. | yeah, right! | заливай больше! (reaction of disbelief: Yeah, right! = Ага, заливай больше! ART Vancouver) |
inf. | yeah, right | ага, щас (выражает отказ сделать что-либо или недоверие к словам другого человека Юрий Гомон) |
inf. | yeah, right | кто бы сомневался (joyand) |
inf. | yeah, right | ага, конечно (a sarcastic expression of disbelief: Your dog ate your homework? Yeah, right. 4uzhoj) |
inf. | yeah, sure! | не вопрос! (4uzhoj) |
quot.aph. | yeah, we do it like that! | да, это по-нашему! (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | yeah, yeah, yeah | да, да, да (Alex_Odeychuk) |
gen. | yeah, you have me shaking in my boots! | напугал! (APN) |