DictionaryForumContacts

   English
Terms containing would like | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a few more remarks like that and you will qualify for punch on the noseпоговори ещё и заработаешь по носу
progr.an ideal funnel process would schematically look like Figure 11.7, whereby there is a gradual decrease in visitors width of funnel due to self qualification pageviews height of funnel by, for example, price, feature list, delivery location, stock availability, and so onИдеальная последовательность схематически выглядит, как показано на рис. 11.7, где количество посетителей уменьшается постепенно оно соответствует ширине воронки-последовательности по мере просмотра страниц высота воронки, содержащих, например, информацию о ценах, наличии товара, описание товара, условия доставки и т.д. (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn)
Makarov.and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castleи как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка
Makarov.any woman would be lucky to latch on to a man like thatлюбая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину
commer.any ... you would likeпо своему выбору (Please be sure to order the bag as well as any shoes and boots you would like. ART Vancouver)
scient.as a summary I would like to say thatв качестве обобщения, я бы хотел сказать, что
gen.at this point one would like toздесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.)
scient.the author would particularly like to thank for assistance in tracing historical materialавтор особо хотел бы поблагодарить ... за помощь в поиске исторического материала ...
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, я бы хотел отметить ещё одно следствие, заслуживающее внимания
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, я бы хотел сделать ещё одно замечание, заслуживающее внимания
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, мне бы хотелось упомянуть ещё один пункт, заслуживающий внимания
gen.given a chance, would you like to live for ever?если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно? (bigmaxus)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всякий чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всякий нрав не угодишь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doвсем угоден не будешь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doи красное солнышко на всех не угождает (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всех не угодишь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна весь мир мягко не постелешь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна весь мир не угодишь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна весь мир не будешь мил (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна каждый чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doвсем не угодишь (igisheva)
gen.have a glass of beer, or would you like tea?выпейте стакан пива или вы предпочли бы чай?
gen.have a glass of beer, or would you like tea?выпейте стакан пива или вы предпочитаете чай?
lit.He felt that to marry her, with the doom of murder hanging over his head, would be a betrayal like that of Judas, a sin worse than any the Borgia had ever dreamed of.Ему казалось, что жениться на ней, когда над ним нависает проклятие убийства, было бы предательством хуже иудиного, грехом, какой и не снился семейству Борджа. (O. Wilde)
gen.he hinted that he would like to be invitedон дал понять, что хочет, чтобы его пригласили
Makarov.he seems like the kind of man who would knock his wife aboutпохоже, он грубо обращается со своей женой
Makarov.he would like a cup of teaон хотел бы чашку чая
Makarov.he would like a glass of orange juice and a rollон хотел бы стакан апельсинового сока и булочку
gen.he would like to bite my headон готов перегрызть мне горло
gen.he would like to comeон хотел бы прийти
gen.he would like to go but he cannotон и пошёл бы, да не может
Makarov.he would like to go swimmingон бы хотел поплавать
gen.he would like to go to the theatreего тянет в театр
Makarov.he would like to know who said itон хотел бы знать, кто сказал это
Makarov.he would like to know your enlightened opinionон хотел бы знать ваше просвещённое мнение
math.he would like to learnон был склонен изучить
Makarov.he would like to rent a flat not far from the seaон хотел бы снять квартиру недалеко от моря
Makarov.he would like to rent a water bikeон хотел бы взять напрокат водный велосипед
Makarov.he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them outему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды)
Makarov.he would like to see the roomон хотел бы посмотреть номер (в гостинице)
Makarov.he would like to see us failон хотел бы нашего краха
gen.he would like you to come and see meон бы хотел, чтобы вы пришли ко мне
Игорь Мигhere is what I would like to sayхотел бы сказать следующее
avia.Hereby we would like to inform you thatнастоящим мы сообщаем вам о том что
gen.his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bedчто он зевает и т.д., говорит о том, что ему хочется спать (that he is sick, etc., и т.д.)
gen.his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bedчто он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спать (that he is sick, etc., и т.д.)
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
gen.how would you like toкак ты смотришь на то, чтобы (SirReal)
gen.how would you want/like me to call you?как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....)
rhetor.I'd like to punch him in the face, I'll tell you thatговорю вам, у меня руки так и чешутся дать ему в морду (Alex_Odeychuk)
gen.I don't like it, but I'll let it passмне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцы
gen.I don't like it, but I'll let it passмне это не нравится, но я не стану обращать внимания
Makarov.I don't like to heat my hair with electric curlers as they make it frizzle up and I would rather have it shiny and smoothне люблю сушить волосы электрическими щипцами – они от этого завиваются, а я люблю, когда они прямые и гладкие
gen.I like his house. Will he sell?мне нравится его дом. Он будет продавать его?
Makarov.I like the work, I would have it copiedмне нравится эта работа, я хотел бы, чтобы с неё сняли копию для меня
Makarov.I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO"вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO"
scient.I would also like to thank for permission to reproduceя бы также хотел поблагодарить ... за разрешение воспроизвести ...
gen.I would likeмне хотелось бы
gen.I would likeмне бы хотелось
gen.I would likeя хотел бы
gen.I would like a cup of sweet teaя хотел бы выпить чашку сладкого чая
gen.I would like a word with youвы мне нужны на полслова
gen.I would like some milkя бы выпил немного молока
gen.I would like some strawberriesмне хотелось бы клубники
gen.I would like toмне бы хотелось (Yeldar Azanbayev)
gen.I would like to ask...я бы хотела спросить...
gen.I would like to ask...я бы хотел спросить...
Makarov.I would like to ask a favour of youя хотел бы попросить тебя об одолжении
gen.I would like to assure youя хотел бы заверить вас
HRI would like to be consideredя бы хотел, чтобы моя кандидатура была рассмотрена (Olga Fomicheva)
cliche.I would like to congratulate you onПримите мои поздравления с по случаю (Leonid Dzhepko)
polit.I would like to draw the attention ofмне хочется обратить внимание
gen.I would like to express my appreciation to you forя хотел бы поблагодарить вас за
gen.I would like to express my gratitude to you forя хотел бы поблагодарить вас за
pomp.I would like to extend cordial congratulations on the occasion ofпримите самые сердечные поздравления (Soulbringer)
scient.I would like to give special thanks to dr.N. for encouraging me to pursue this projectя бы хотел особо поблагодарить д-ра N. за поддержку при осуществлении этого проекта
gen.I would like to go, but I can'tя и пошёл бы, да не могу
product.I would like to highlightхотелось бы подчеркнуть (Yeldar Azanbayev)
gen.I would like to introduce you to my familyя хочу познакомить вас со своей семьёй (kee46)
gen.I would like to open up the floor to discussXочу предоставить слово всем желающим выступить для обсуждения (Kalyaguin)
gen.I would like to order but the waitress is busyя бы хотел сделать заказ, но официантка занята
Makarov.I would like to put my feelings into wordsмне бы хотелось выразить мои чувства словами
gen.I would like to qualify this statementя хотел бы уточнить это заявление
gen.I would like to seize this opportunity and make the most out of itя бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум
product.I would like to stressхотелось бы подчеркнуть (Yeldar Azanbayev)
math.I would like to submit the enclosed manuscript for the publication in the journal "numerical methods andпредставить статью для публикации
scient.I would like to thank for his excellent graphic supportя бы хотел поблагодарить ... за превосходные иллюстрации ...
gen.I would like to thank you in advanceя заранее благодарю вас
product.I would like to underlineхотелось бы подчеркнуть (Yeldar Azanbayev)
product.I would like to underscoreхотелось бы подчеркнуть (Yeldar Azanbayev)
gen.I would like to visit my friendsя хотел бы навестить друзей (kee46)
gen.I would like to visit some foreign countriesхотелось бы мне посмотреть чужие земли
Makarov.I would like you to deputize for me as chairman while I am on holidayя хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпуске
gen.I would like you to meetя хочу представить вам
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
Makarov.I'll behave toward them as I would like to be treatedя буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мной
gen.I'll do what I likeя буду поступать, как мне заблагорассудится
gen.I'll do what I likeя буду поступать, как мне вздумается
Makarov.I'll pay him off for treating me like thatя ему отомщу за то, что он со мной так обходится
Makarov.I'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's businessя уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя перемену
gen.imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
busin.in addition, I would like to receiveв дополнение я бы хотел получить ...
gen.in practice, we would like to be able toна практике нам бы хотелось уметь
gen.it happened like you might expect it wouldэто случилось именно так, как можно было ожидать
gen.it sounds like something Frank would sayя как будто с Фрэнком разговариваю (z484z)
lit.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille.Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly)
slanglike hell I willпошёл, ты!
slanglike hell I willврёшь! (выражение недоверия, отказа, отрицания)
lit.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March.Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года. (Time, 1989)
Makarov.like the other proposals, these would be introduced over timeкак и прочие предложения, эти будут со временем внёсены
proverbLike will to likeподобное притягивает подобное (Andrey Truhachev)
dipl.much as I would likeкак бы мне ни хотелось (bigmaxus)
gen.much as I would like toпри всём моём желании
gen.much as one would like toпри всём желании (Anglophile)
dipl.much as we would likeкак бы нам ни хотелось! (bigmaxus)
Makarov.my client would like to make arrangements for the transportation of her animal companion to Australiaмоя клиентка хотела бы сделать необходимые приготовления для перевозки в Австралию её любимого домашнего животного
gen.one'd like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.one'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.one'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.one would like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.one would like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.one would like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
Gruzovikone would like to knowспрашивается
Makarov.president Mwinyi said his country would also like to attract investment from private companiesпрезидент Мвиньи заявил, что его страна также хотела бы привлекать инвестиции частных компаний
gen.she treats him like a nursemaid would a childона ходит за ним, словно нянька
gen.she would likeей хотелось бы
gen.she would like it to be trueона бы хотела, чтобы это оказалось правдой
Makarov.she would like some strawberriesей хотелось бы клубники
gen.she would like to meet youей хочется познакомиться с вами
Makarov.she would like to say a few words about the incidentона хотела бы сказать несколько слов о происшествии
Makarov.she would like to speak to youей хочется поговорить с вами
Makarov.she would like to swim in the lakeей бы хотелось поплавать в озере
Makarov.she would like to test the lad's ability to speak, and to lip-readей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ
gen.she would like to test the lad's ability to speak, and to lipreadей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ
lit.Some day, I would tell myself, when my travels are done I will come here, and, like Candide, cultivate my garden.Когда-нибудь, говорил я себе, когда окончатся мои странствия, я вернусь сюда и, подобно Кандиду, буду возделывать свой сад. (S. Ellin)
Makarov.sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his daysиногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь
Makarov.that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
gen.that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
gen.that's exactly like you – you would lose the keysэто так на тебя похоже – потерять ключи
Makarov.the company seems to be doing so well that I would like to buy inкажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции
Makarov.the company seems to be doing so well that I would like to buy inу этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции
gen.the first point I would like to address isПервое, что я хотел бы затронуть
gen.the first point I would like to address isПервое, о чем мне бы хотелось поговорить
gen.the only issue we would like to emphasizeединственный момент, который хотелось бы отметить (triumfov)
Makarov.the President said his country would also like to attract investment from private companiesПрезидент заявил, что его страна также хотела бы привлекать инвестиции частных компаний
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела
gen.there is a fellow downstairs who would like to speak to youкакая-то личность внизу хочет поговорить с вами
lit.'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said.ты в ожидании, как Пенелопа, когда она ткала своё покрывало... Я буду звать тебя Пенелопой". (D.H. Lawrence)
lit.'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said."Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко (D.H. Lawrence)
Makarov.there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната
gen.there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната
Makarov.they will go to mess and live together like soldiers in a campони будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере
Makarov.this creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animalsэто создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных
gen.this looks like a temporary response to the problem that will buy them timeэто выглядит, как временное решение проблемы, которое даст им дополнительное время (pivoine)
Makarov.Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later?Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее
bible.term.treat others as you would like to be treatedОбращайся с другими так, как хочешь чтобы обращались с тобой (Andrey Truhachev)
bible.term.treat others as you would like to be treatedотносись к другим так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (Andrey Truhachev)
bible.term.treat others as you would like to be treatedОбращайся с другими так, как ты хотел бы, чтобы обращались с тобой (Andrey Truhachev)
gen.Treat others as you would like to be treatedотносись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (antoxi)
proverbTreat others like you would have them treat youне делай другим того, что себе не пожелаешь (george serebryakov)
busin.we would especially like to knowособенно нам хотелось бы знать (dimock)
busin.we would like a refundмы бы хотели получить предоплату назад (Johnny Bravo)
math.we would like toнам хотелось бы
busin.we would like toпросим (4uzhoj)
scient.we would like to acknowledge for providing materialsмы бы хотели выразить признательность ... за обеспечение материалами ...
gen.we would like to bring to your attentionПредставляем вашему вниманию (bookworm)
formalwe would like to concentrate onмы бы хотели сосредоточиться на
cliche.we would like to emphasize thatХотелось бы также подчеркнуть, что (Leonid Dzhepko)
scient.we would like to express our gratitude toмы бы хотели выразить свою благодарность ...
product.we would like to informмы сообщаем (Yeldar Azanbayev)
O&Gwe would like to inform you thatсообщаем о том (Yeldar Azanbayev)
product.we would like to inform you thatинформируем вас о том (Yeldar Azanbayev)
gen.we would like to invite you to a forthcoming ...eventприглашаем вас на предстоящее мероприятие по (Dias)
busin.we would like to know more about ...мы хотели бы больше узнать о
product.we would like to noticeотмечаем (Yeldar Azanbayev)
product.we would like to noticeхотим отметить (Yeldar Azanbayev)
busin.we would like to place the following orderмы хотели бы разместить следующий заказ
busin.we would like to point out thatмы хотели бы обратить Ваше внимание, что
gen.we would like to point out thatмы хотели бы обратить ваше внимание на
polit.we would like to see intensification ofмы выступаем за то, чтобы активизировать (bigmaxus)
gen.we would like to take this opportunity to thank you forПользуясь данной возможностью, мы бы хотели поблагодарить вас за (felixina)
product.we would not likeмы бы не хотели (Yeldar Azanbayev)
comp., MSwhat network folder would you like to map?Выберите сетевую папку, к которой необходимо подключиться (Windows Vista SP1, Windows 7 Rori)
comp., MSwhat network folder would you like to map?какую сетевую папку вы хотите подключить? (Windows 8 Rori)
construct.what sort of heating units would you like to be installed?какие нагревательные приборы вы хотели бы установить?
gen.what would those be like?что они из себя представляют? (Nadia U.)
gen.what would you like?что вам угодно?
gen.what would you like to start with?с чего бы вы хотели начать? (Alex_Odeychuk)
inf.will anyone like to come with me?Желает кто-нибудь составить компанию мне?
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
gen.one would likeкто-либо был бы рад (to do something)
telecom.would likeхотеть бы (oleg.vigodsky)
gen.would likeхотел бы (I would like to propose – я хотел бы предложить)
gen.would like a wordхотеть поговорить (he'd like a word – он бы хотел перекинуться словечком (с кем-то) Supernova)
gen.would like to askхотелось бы спросить (xxАндрей Мxx)
formalwould like to noteотмечают (MichaelBurov)
formalwould like to noteотмечает (MichaelBurov)
progr.would schematically look likeсхематически выглядеть, как показано (НА ком(чём); напр., на рисунке 11.7 ssn)
gen.would she like to sell it to buy it, to read it, etc.?согласится ли она продать это и т.д.?
gen.would she like to sell it to buy it, to read it, etc.?захочет ли она продать это и т.д.?
gen.would think likeмечтать (pivoine)
gen.would think likeхочется надеяться (we would think like in the next 10 years we will be in ... = надеемся, что через ближайшие 10 лет мы будем... pivoine)
gen.would you like?угодно ли вам?
gen.would you like...?не хотите ли ... ?
gen.would you like a cup of coffee?не желаете ли чашечку кофе?
gen.would you like a drink? I don't mindхотите выпить рюмочку? – пожалуй
gen.would you like another cup of coffee?хотите ещё чашку кофе?
gen.would you like another cup of tea?хотите ещё чашку чая?
gen.would you like another cup of tea?хотите ещё чашку чаю?
gen.would you like me to...?могу ли я сделать ... ?
gen.would you like me to help you?могу ли я он, мы и т.д. вам тебе, чем-то помочь?
gen.would you like me to show you his room?хотите, я покажу вам его комнату?
gen.would you like my company?вы не возражаете против моего общества?
gen.would you like some more bread?хотите ещё хлеба?
gen.would you like some more tea?хотите ещё чая?
gen.would you like tea or coffee? – I'm not fussedвам чая ? – Мне всё равно
gen.would you like tea or coffee? – I'm not fussedвам кофе или чаю? – Мне всё равно
gen.would you like the armchair?хотите сесть в кресло?
Makarov.would you like to freshen up? The bathroom is upstairsне хочешь освежиться? Ванная комната наверху
child.would you like to get your picture taken with Santa?ты хочешь / хотел бы сфотографироваться с Санта Клаусом?
child.would you like to get your picture taken with Santa?ты хочешь / хотел бы сфотографироваться с Дедом Морозом?
gen.would you like to go out for dinner some time?может когда-то поужинаем вместе?
gen.would you like to have any drink?не желаете чего-нибудь выпить?
gen.would you like to have such a man for a friend?вы бы хотели считать такого человека своим другом?
gen.would you like to have such a man for a friend?вы бы хотели видеть такого человека своим другом?
gen.would you like to have your friends in for a few drinks?не хочешь ли пригласить своих друзей пропустить по маленькой?
gen.would you like sb. to help you?могу ли я он, мы и т.д. вам тебе, чем-то помочь?
ITwould you like to install?установить? (financial-engineer)
gen.would you like to meet me for coffee?может встретимся за чашечкой кофе?
gen.would you like to see it?вы не хотели бы это посмотреть?
vulg.would you like to see my etchings?фраза намекающая на приглашение к совокуплению
gen.would you like to take my place?не хотите ли сесть на моё место?
gen.would you like us to place the rest of the wool aside for you?вы хотите, чтобы мы отложили остаток шерсти для вас?
ITwould you still like to continue?Продолжить?
ITwould you still like to continue?Продолжать?
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.you'll like him once you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
gen.you'll like him when you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
gen.you'll like it thereвам будет хорошо там
gen.you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremonyТебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
saying.you wouldn't turn a cat out on a night like this, would you?хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонит (george serebryakov)
Makarov.you'll make me bate if you say rotten caddish things like thatты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи