DictionaryForumContacts

   English
Terms containing worse | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a change for the worseперемена к худшему
polit.a choice between something terrible and something much worseвыбор между злом и ещё большим злом (Alex_Odeychuk)
gen.a good deal worseгораздо хуже
proverba good tale is none the worse for being told twiceхорошую историю и повторить не грех
gen.a little the worse for liquorнавеселе (Anglophile)
proverba remedy is worse than diseaseштопай дыру, пока невелика
gen.a shade worseчуть-чуть хуже
gen.a shade worseкапельку хуже
proverba tattler is worse than a thiefглупость хуже воровства (дословно: Болтун хуже вора)
proverba tattler is worse than a thiefпростота хуже воровства
proverba tattler is worse than a thiefсплетник хуже вора (Enrica)
gen.a turn for the worseперемена к худшему
progr.accepting a worse solutionпринятие худшего решения (ssn)
Makarov.after the operation he got worse instead of betterпосле операции его состояние ухудшилось, а не улучшилось
Makarov.all in all, it might be worseв общем, могло быть хуже
Makarov.all in all, it might be worseв общем, дело могло обернуться хуже
gen.all the worseтем хуже
Makarov.alter for the worseизмениться к худшему
proverban ill opinion is worse than none at allдурная слава хуже безвестности
Makarov.an ill opinion is worse than none at allдурное мнение хуже, чем никакого
proverban old fool is worse than a young foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
gen.and as if to make things even worseа тут ещё (4uzhoj)
gen.bad as it is, it could be worseкак это ни плохо, однако могло быть и хуже
gen.bark worse than one's biteгрозен лишь на словах (Сomandor)
Makarov.be in the worse for drinkбыть в пьяном виде
Makarov.be in the worse for drinkзахмелеть
Makarov.be much the worse for somethingбыть намного хуже (вследствие чего-либо)
Makarov.be much the worse for somethingбыть много хуже (вследствие чего-либо)
Makarov.be much the worse for somethingбыть значительно хуже (вследствие чего-либо)
Makarov.be much the worse for somethingбыть гораздо хуже (вследствие чего-либо)
Makarov.be none the worse for somethingничуть не пострадать от (чего-либо)
Makarov.be none the worse for somethingне остаться внакладе от (чего-либо)
gen.be none the worse forничуть не пострадать (от чего-либо)
gen.be none the worse for somethingничуть не пострадать (от чего-либо)
gen.be none the worse forне помешало бы (I'd be none the worse for a nap = Мне бы не помешало поспать Стас Петров)
gen.be none the worse forне убыть (You'll be none the worse for it – Вас не будет. VLZ_58)
gen.be none the worse for itсчастливо отделаться
gen.be none the worse offне остаться внакладе (for)
Gruzovik, inf.be none the worse off forне остаться внакладе
gen.be none the worse offне остаться внакладе (for – от Anglophile)
gen.be nothing the worse forни в малейшей степени не пострадать (от чего-либо)
Makarov.be nothing the worse for somethingни в малейшей степени не пострадать от (чего-либо)
gen.be nothing the worse for somethingни в малейшей степени не пострадать (от чего-либо)
comp.be own worse criticстороже всего относиться к себе самому (Kugelblitz)
Makarov.be the worse for drinkзахмелеть
Makarov.be the worse for drinkбыть в пьяном виде
gen.be the worse for wearистощиться
gen.be the worse for wearизноситься
gen.be the worse for wearносить на себе следы (чего-либо)
Makarov.be the worse for wearпострадать от (чего-либо)
gen.be the worse for wearпострадать (от чего-либо)
gen.be the worse for wearносить на себе следы (чего-либо)
gen.be the worse for wearпострадать от чего-либо носить на себе следы (чего-либо)
gen.be the worse for wearбыть поношенным
gen.be the worse for wearпострадать (от чего-либо)
math.be worseухудшаться
Игорь Мигbe worse offиспытывать ещё большие трудности
Игорь Мигbe worse offсталкиваться с ещё большими проблемами
gen.be worse offнаходиться в невыгодном положении (A.Rezvov)
gen.be worse offбыть в худшем положении (snugbug)
Makarov.be worse than one's wordнарушать слово
gen.become worseпортиться
gen.become worseухудшаться
Makarov.become worseиспортиться (ухудшаться)
gen.become worseухудшиться
Gruzovik, inf.become worseхужеть
Gruzovik, inf.become worseпохужеть
gen.become worseиспортиться
dial.become worse and worseсплошать
Gruzovik, dial.become worse and worseсплошать (pf of плошать)
Gruzovik, fig.become worse and worseплошать (impf of сплошать)
dial.become worse and worseплошать
proverbburning desire is worse than fireохота пуще неволи
fant./sci-fi.but this one was much, much worseа тут ещё хуже (при переводе фантастической литературы SvetaMisha)
radiocalculation of probability for radiocommunication with fidelity no worse than specified at developed integrated model of radio link under the influence of noise jamming and following initial dataрасчёта вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной в разработанной интегральной модели радиолинии при воздействии шумовых помех и следующих исходных данных (Konstantin 1966)
proverbchange bad for worseпроменивать кукушку на ястреба
gen.change for the worseухудшаться (Drozdova)
Игорь Мигchange for the worseусугубляться
Игорь Мигchange for the worseосложняться
gen.change for the worseизмениться в худшую сторону (Andrey Truhachev)
Игорь Мигchange for the worseидти под гору
gen.change for the worseспад
Игорь Мигchange for the worseхужеть
Makarov.change for the worseперемениться к худшему
Makarov.change for the worseизмениться к худшему
Игорь Мигchange for the worseнегативная тенденция
Игорь Мигchange for the worseповорот к худшему
gen.change for the worseрегресс
Gruzovik, inf.change for the worseпопортиться
inf.change for the worseпопортиться
inf., fig.change for the worseповихнуться
gen.change for the worseперемена к худшему
gen.change for the worseпадение
gen.change for the worseухудшение (guardian.co.uk Tanya Gesse)
gen.change for the worseухудшиться (Drozdova)
gen.come out worse offостаться внакладе (Anglophile)
gen.confusion worse confoundedсплошная неразбериха
inf.could be better, might be worseничего, пойдёт (VLZ_58)
gen.could be worseбывало и хуже (Alex_Odeychuk)
gen.could do worseнеплохой выбор (Он порядочный парень; неплохой выбор: He's a decent guy, and you could do worse Побеdа)
gen.could do worseвполне можно было бы (than SirReal)
gen.could do worseявно не худший вариант (than SirReal)
gen.could do worseхорошая идея (an example of litotes, which is stating a positive through a negative. "For a job that pays well, you could do worse than become a lawyer." SirReal)
gen.could do worse thanбыло бы правильно (Antonio)
gen.could do worse thanбыло бы хорошо (со стороны кого-л поступить так, а не иначе Antonio)
gen.could not be worseхуже некуда (denghu)
amer.couldn't get any worseкак сажа бела (in response to "Как дела?" Maggie)
amer.things are so bad or so awful, that it couldn't get any worseдела как сажа бела (Maggie)
proverbcrudeness is worse than thievingпростота хуже воровства
Makarov.dab the mud off carefully, don't rub too hard or you'll make it worseгрязь надо счищать аккуратно, не тереть слишком сильно, а то будет только хуже
Makarov.don't pick at a sore place, you will only make it worseне тереби больное место, будет хуже
Makarov.economic plight is far worse than had been expectedэкономическая ситуация намного хуже, чем ожидалось
gen.e'en worseдаже хуже
gen.even worseдаже хуже
progr.even worse confusionещё худшие последствия (ssn)
proverbfalse friends are worse than open enemiesдруг до поры-хуже недруга (дословно: Фальшивые друзья хуже явных врагов)
proverbfalse friends are worse than open enemiesдруг до поры – хуже недруга
proverbfalse friends are worse than open enemiesфальшивые друзья хуже явных врагов
proverbfalse friends are worse than open enemiesс медведем дружись, а за топор держись
proverbfalse friends are worse than open enemiesневерный друг опаснее врага
amer.far worseнамного хуже (Val_Ships)
med.fare even worseбыть ещё хуже (Andy)
gen.feel worse for wearчувствовать себя измотанным (ad_notam)
gen.feel worse for wearчувствовать себя усталым (ad_notam)
proverbfor best and for worseна горе и на радость
proverbfor better and for worseна горе и на радость
gen.for better and for worseна счастье или несчастье (dreamjam)
gen.for better or for worseкак бы то ни было (MichaelBurov)
gen.for better or for worseлучше будет или хуже (Лучше будет или хуже, а все равно стоит попробовать MichaelBurov)
gen.for better or for worseна свой страх и риск (englishenthusiast1408)
gen.for better or for worseчто бы ни было (MichaelBurov)
gen.for better or for worseчто бы ни происходило (MichaelBurov)
inf.for better or for worseкак бы там ни было (askandy)
gen.for better or for worseи в радости, и в горе (MichaelBurov)
gen.for better or for worseчто бы ни случилось
gen.for better or worseтак или иначе (mascot)
amer.for better or worseчто бы там ни было (For better or worse, he trusts everyone. Val_Ships)
amer.for better or worseпри любых обстоятельствах (Val_Ships)
amer.for better or worseв радости или гор (With this ring I thee wed, for richer or poorer, in sickness and in health, for better or worse, til death do us part. Val_Ships)
relig.for better or worseв радости или горе (idiom; With this ring I thee wed, for richer or poorer, in sickness and in health, for better or worse, til death do us part. Val_Ships)
gen.for better or worseв счастье и в несчастье
gen.for better or worseк счастью или к сожалению (Technical)
gen.for better or worseк худу ли, к добру ли (Franka_LV)
gen.for better or worseв радости и в горе
proverbfrom bad to worseиз огня да в полымя (дословно: От плохого к худшему)
proverbfrom bad to worseиз кулька в рогожку (дословно: От плохого к худшему)
gen.from bad to worseвсё хуже и хуже
proverbfrom bad to worseот плохого к худшему
amer.from bad to worseусугубление (ситуации: situation's going from bad to worse in a heartbeat Val_Ships)
gen.from bad to worseдальше – больше (Anglophile)
proverbgentility without ability is worse than plain beggaryчеловек с аристократическими замашками, но без денег, хуже, чем попрошайка
proverbgentility without ability is worse than plain beggaryнищий граф хуже последнего попрошайки
gen.get worseстать хуже (for ... – для ... (напр., говоря о ситуации) // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.get worseхужеть
inf., dial.get worseпохужеть
fig.get worseспиваться (Andrey Truhachev)
inf., dial.get worseхужеть
math.get worseухудшаться
Gruzovik, inf.get worseпохужеть
gen.get worseобостряться (Abysslooker)
gen.get worseстановиться хуже
gen.get worseусугубляться (Andrey Truhachev)
gen.get worseухудшаться (о состоянии больного)
gen.go from bad to worseухудшаться
media.go from bad to worseразвиваться от плохого к худшему (CNN Alex_Odeychuk)
gen.go from bad to worseстановиться ещё хуже (Artjaazz)
gen.go from bad to worseвремя ухудшаться
gen.go from bad to worseвсе время ухудшаться
Makarov.good deal worseзначительно хуже
Makarov.good deal worseгораздо хуже
Gruzovikgrow progressively worse of an illnessпрогрессировать
Makarov.grow progressively worseпрогрессировать (о болезни)
gen.grow progressively worseпрогрессировать (of an illness)
dial.grow worseплошать
Gruzovik, dial.grow worseсплошать (pf of плошать)
gen.grow worseстановиться хуже (dimock)
Gruzovik, fig.grow worseплошать (impf of сплошать)
inf.grow worseзатрудниться (Val_Ships)
inf.grow worseусугубиться (but it had seemed to only grow worse Val_Ships)
inf.grow worseобостриться (Val_Ships)
gen.grow worseухудшаться
polit.has gotten much worseещё больше обостриться (bigmaxus)
gen.have the worseбыть побеждённым
gen.have the worseпотерпеть поражение
gen.he contrived to make matters worseон умудрился ухудшить положение дел
Makarov.he contrived to make the matter worseон ухитрился ухудшить дело
gen.he deceived us worse than if he had told us an outright lieон бы не так жестоко обманул нас, если бы просто солгал
gen.he escaped with nothing worse than a frightон отделался испугом
gen.he feels worse and worseон чувствует себя всё хуже и хуже
Makarov.he likes her none the worse for being outspokenон ещё больше любит её за её искренность
Makarov.he looked the worse for wearу него был сильно потрёпанный вид
gen.he looks much worse after his illnessон очень сдал после болезни
gen.he may decide to end things before things start getting worseон может решить покончить со всем, прежде чем жизнь для него станет ещё невыносимей
Makarov.he was at first very ill, then got better, he is now worseон сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хуже
gen.he was not much the worseон не очень пострадал
gen.he was not one jot the worse for itэто ему ничуть не повредило
gen.he won't be any worse for itего от этого не убудет
gen.he won't be any worse off for itего от этого не убудет
gen.her bark is worse than her biteбрехливая собака лает, но не кусает (alexghost)
gen.her bark is worse than her biteлает, но не кусает (alexghost)
Makarov.her health is getting worseеё здоровье портится
Makarov.her symptoms became progressively worseсимптомы её болезни проявлялись всё сильнее
proverbhis bark is worse than his biteбрехливая собака лает, но не кусает
proverbhis bark is worse than his biteлает, да не кусает (В.И.Макаров)
proverbhis bark is worse than his biteкто много грозит, тот мало вредит
gen.his bark is worse than his biteон грозен лишь на словах
Makarov.his condition is getting worseего состояние ухудшается
gen.his condition is worseего состояние ухудшилось
gen.his condition took a turn for the worseего состояние ухудшилось
Makarov.his eyesight has got progressively worse over the yearsего зрение с годами постепенно ухудшается
gen.his illness took a turn for the worseв его болезни наступило ухудшение
Makarov.his presence of mind preserved him from a worse fateприсутствие духа уберегло его от худшей участи
gen.his temper changed for the worseу него испортился характер
Makarov.his vision is quickly becoming worseу него стало быстро ухудшаться зрение
inf.I am glad it is no worseрад, что хуже не вышло
gen.I am with you for bad or worseя готов разделить с тобой все невзгоды
Makarov.I fear him worse than beforeя его ещё больше боюсь
gen.I hate him worse than beforeя его ещё сильнее ненавижу
gen.I like him none the worse for being outspokenя ещё больше люблю его за откровенность
gen.I like him none the worse for being outspokenя ещё больше люблю его за искренность
gen.I'd be none the worse for a napмне бы не помешало поспать (c) Стас Петров 'More)
Makarov.if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetiousесли есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным
Gruzovikif worse comes to worstна крайний случай
inf.if worse comes to worstесли что (4uzhoj)
gen.if worse comes to worstв крайнем случае (triumfov)
Makarov.ill opinion is worse than none at allдурное мнение хуже, чем никакого
ironic.improvement for the worseулучшение в худшую сторону (Andrey Truhachev)
product.is made worse by the factусугубляется тем (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, inf.it could be worseэто ещё полбеды
inf.it could be worseмогло бы быть и хуже (Andrey Truhachev)
gen.it could be worseмогло быть и хуже (oVoD)
gen.it gets worseи это только цветочки (Ремедиос_П)
gen.it gets worse and worse as it goes onдальше – больше (Anglophile)
proverbit is worse than a crime, it is a blunderэто хуже, чем преступление – это ошибка (сказано по поводу казни герцога Энгиенского по приказу Наполеона Olga Okuneva)
gen.it keeps getting worseчем дальше, тем хуже (Tanya Gesse)
Игорь Мигit's a toss-up which is worseкому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
gen.it's a toss-up which is worseнеясно, что хуже
gen.it's getting worse and worseчас от часу не легче
proverbit's going from bad to worsen things get worse from hour to hour!час от часу не легче
gen.it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worseнет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хуже
gen.it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worseнет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
gen.it's not a bad mark, but it's worse than your usual oneэто неплохая оценка, но хуже обычной
gen.it's so bad it couldn't be worseтак плохо, хуже и быть не может
inf.I've been through worseмне приходилось бывать и не в таких переделках
inf.I've been through worsethan that я ещё и не такое видел
gen.I've got to go, worse luckк сожалению, мне нужно уходить
gen.I've had / seen worseБывало и похуже (ART Vancouver)
gen.I've had / seen worseБывало и хуже (ART Vancouver)
inf.I've seen worseмне приходилось бывать и не в таких переделках
inf.I've seen worsethan that я ещё и не такое видел
gen.I've worked with worseБывало и хуже (kiberline)
gen.look the worse for wearвыглядеть сильно потрёпанным
gen.look the worse for wearвыглядеть сильно поношенным
gen.look worseподурнеть (Anglophile)
gen.look worseдурнеть (Anglophile)
radiomagnitude for probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified byзначение величины вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной (Konstantin 1966)
radiomagnitude of probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified byзначение величины вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной (Konstantin 1966)
gen.make a conflict worseусугубить конфликт (Ремедиос_П)
Makarov.make a problem worseусугублять проблему
Makarov.make a problem worseусложнять проблему
Игорь Мигmake a whole lot worseусугубить
gen.make it worseк тому же
gen.make it worseв придачу (к чему-либо плохому)
gen.make it worseи что хуже того
gen.make it worseв довершение всего
gen.make matters worseухудшить положение дел (В.И.Макаров)
Makarov.make matters worseещё хуже, что
Makarov.make matters worseв довершение ко всем бедам
gen.make matters worseусугубить ситуацию (Val_Ships)
Makarov.make matters worse he was lateболее того, он ещё и опоздал
Makarov.make matters worse he was lateв довершение всего, он ещё и опоздал
gen.make matters worse he was lateболее того в довершение всего, он ещё и опоздал
gen.make matters worse he was visited by a severe illnessв добавление ко всему он серьёзно заболел
inf.make somebody worseзалечивать
Gruzovik, inf.make someone worseзалечить (pf of залечивать; by unskilful treatment)
Gruzovik, inf.make someone worse by unskilful treatmentзалечивать (impf of залечить)
inf.make someone worseзалечиваться (by unskilful treatment)
math.make the matter worseещё хуже то, что (, the second operator does not meet the condition A)
Makarov.make the situation worseухудшать ситуацию
gen.to make things worseда ещё и (4uzhoj)
gen.to make things worseдальше-хуже (4uzhoj)
gen.make things worseк умножению досады (IN FULL: To make things worse, ...: "К умножению досады, бричка моя сломалась." (А.С. Пушкин) ART Vancouver)
gen.make things worseсм. тж. make matters worse (4uzhoj)
gen.to make things worseко всему (сокр. от "вдобавок/впридачу ко всему" 4uzhoj)
gen.make worseухудшаться
gen.make worseухудшиться
gen.make worseусугублять (Stas-Soleil)
gen.make worseискажать
gen.make worseусугубить (grafleonov)
Игорь Мигmaking things only worseусугубляя и без того сложную ситуацию
proverbmore haste, the worse speedпоспешишь – людей насмешишь
gen.to be much the worse for somethingбыть намного хуже (вследствие чего-либо)
gen.to be much the worse for somethingбыть значительно хуже (вследствие чего-либо)
gen.to be much the worse for somethingбыть гораздо хуже (вследствие чего-либо)
Makarov.much worseзначительно хуже
Makarov.much worseмного хуже
Makarov.much worseнамного хуже
Makarov.much worseгораздо хуже
gen.my health gets worse by the dayмоё здоровье ухудшается с каждым днём
Makarov.my health has been materially worseмоё здоровье значительно ухудшилось
Makarov.my sandals were worse yetмои сандалеты были ещё хуже
gen.no worse thanне хуже, чем (this approach is no worse than... Yuriy83)
gen.no worse thanне хуже (Yuriy83)
gen.none the worseещё лучше
gen.none the worseничуть не хуже (It was cold and windy during the parade but we were none the worse for the weather. cambridge.org)
gen.none the worseещё сильнее
proverbnone the worse forкак ни в чём не бывало (one's experience, пр.)
gen.none the worse for itкак с гуся вода (Anglophile)
gen.none the worse for itхоть бы хны (e.g., he is none the worse for it Anglophile)
Makarov.not a halfpenny the worseничуть не хуже
gen.not a penny the worseнисколько не хуже
gen.not the worseтем не менее
gen.nothing is so bad but it might have been worseна всякую беду есть худшая
proverbnothing so bad but might have been worseэто горюшко – не горе, горе будет впереди
gen.or – even worseа то и вовсе (Refusing to pre-report these vehicles is simply not an option for many dealers as they fear the manufacturer will withhold important incentive payments or – even worse – cancel their franchise agreement – by David Blackhall Tamerlane)
lawor worseв лучшем случае (требуется перестановка: then he would again be arrested on false criminal charges or worse – тогда, в лучшем случае, он снова будет арестован по ложным уголовным обвинениям alegut)
inf.out of worseситуация по хуже (Yeldar Azanbayev)
inf.out of worseхудшая ситуация (Yeldar Azanbayev)
proverboverdone is worse than underdoneпересол хуже недосола (george serebryakov)
progr.permit acceptance of worse solutionsпозволять принимать худшие решения (ssn)
gen.praise makes good men better and bad men worseпохвала делает хорошего человека лучше, а плохого-хуже
radioprobabilities of radiocommunication with fidelity no worse than specified at each operating frequencyвероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной на каждой из рабочих частот (Konstantin 1966)
progr.probability for accepting a worse solutionвероятность принятия худшего решения (ssn)
radioprobability of radiocommunication with fidelity no worse than specified at radio linkвероятность радиосвязи с достоверностью не хуже заданной в радиолинии (Konstantin 1966)
radioprobability of radiocommunication with fidelity no worse than specified byвероятность радиосвязи с достоверностью не хуже заданной (Konstantin 1966)
media.problem gets worseпроблема обостряется (bigmaxus)
media.problem grows worseпроблема обостряется (bigmaxus)
gen.put to the worseпобедить
gen.put to the worseнанести поражение
inf.rather the worse for wearникакой (обычно о сильно пьяном человеке: он никакой Leonid Dzhepko)
inf.rather the worse for wearсовсем плохой (обычно о сильно пьяном человеке: он никакой Leonid Dzhepko)
inf.rather the worse for wearплохой (обычно о сильно пьяном человеке: он никакой Leonid Dzhepko)
polit.relations between someone are taking a turn for the worseотношения между кем-либо начали ухудшаться (ssn)
Makarov.remedy is worse than uselessэто лекарство не только бесполезно, но и вредно
Makarov.shade worseкапельку хуже
Makarov.shade worseчуть-чуть хуже
Makarov.shade worseнемного хуже
Makarov.she is worse off than beforeеё положение стало ещё хуже
Makarov.she is worse off than beforeеё положение усугубилось
gen.she is worse off than beforeеё положение усугубилось (стало ещё хуже)
proverbsimplicity is worse than robberyпростота хуже воровства (алешаBG)
proverbsimplicity is worse than thieveryпростота хуже воровства (naivety is worse... george serebryakov)
Makarov.so much the worseтем хуже
gen.so much the worse for himтем хуже для него
Makarov.so much the worse for them, but so much the better for me in this caseтем хуже для них, но тем лучше для меня в этом случае
gen.so much the worse for youтем хуже для тебя (lulic)
gen.so much worseгораздо хуже (It could have been so much worse. -- Всё могло закончиться гораздо хуже. ART Vancouver)
obs.stupidity is worse than treasonпростота хуже воровства (на современном русском это значит "глупость хуже чем предательство; глупость сташнее измены" shergilov)
gen.take a step for the worseухудшаться (If the economy takes a step for the worse... – Если состояние экономики ухудшится... tabten)
Gruzoviktake a turn for the worseобостряться (impf of обостриться)
gen.take a turn for the worseухудшаться (Anglophile)
gen.take a turn for the worseизменяться к худшему (Anglophile)
gen.take a turn for the worseобостряться
Gruzovik, fig.take a turn for the worseпокачнуться
Gruzoviktake a turn for the worseобостриться (pf of обостряться)
gen.take a turn for the worseобостриться
gen.take a turn for the worseухудшиться
gen.take a turn for the worseизмениться к худшему
gen.take a turn to the worseпринимать дурной оборот (Супру)
proverbtattler is worse than a thiefглупость хуже воровства
proverbtattler is worse than a thiefболтун хуже вора
Makarov.the affair took a turn for the worseдело приняло плохой оборот
Makarov.the day began with bad news, and looks like getting worseдень начался с плохих новостей, и, кажется, этим дело не кончится
proverbthe more haste, the worse speedпоспешишь – людей насмешишь
proverbthe more haste, worse speedпоспешишь – людей насмешишь
Makarov.the more I practise the worse I playчем больше я тренируюсь, тем хуже играю
gen.the more I practise the worse I playчем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
proverbthe older the fool, the worse he isстарые дураки глупее молодых (igisheva)
gen.the patient became a lot worseбольному стало намного хуже
gen.the patient got worseбольному стало хуже
Makarov.the patient has been taken worseбольному стало ещё хуже
gen.the patient has been taken worseбольному стало ещё хуже
gen.the patient is worse todayбольному сегодня хуже
proverbthe remedy is worse than the diseaseлекарство не лечит, а калечит
proverbthe remedy is worse than the diseaseлекарство хуже болезни
Makarov.the remedy is worse than uselessэто лекарство не только бесполезно, но и вредно
proverbthe remedy/cure is worse than the diseaseодно лечит, другое калечит (VLZ_58)
proverbthe sun is never the worse for shining on a dunghillи в мусоре сверкает бриллиант
gen.the worseпоражение
Makarov.the worse for drinkвыпивший
gen.the worse for drinkпьяный, навеселе (joyand)
gen.the worse for himтем хуже для него
gen.the worse for liquorпьяный
Makarov., inf.the worse for wearизносившийся
Makarov., inf.the worse for wearперебравший спиртного
inf.the worse for wearподгулявший (Баян)
gen.the worse for wearпотрёпанный (fiuri2)
gen.the worse for wearизношенный (fiuri2)
gen.the worse for wearподшофе (joyand)
proverbthe worse luck now, the better another timeне повезло сегодня, повезёт завтра
gen.there is worse to comeэто ещё не всё
gen.there was a turn for the worseнаступили перемены к худшему
gen.there was worse to comeхудшее было ещё впереди (Ремедиос_П)
proverbthere's nothing worse than waiting about and having to catch upждать да догонять – хуже всего
proverbthere's nothing worse than waiting about and having to catch upждать да догонять – нет хуже
Игорь Мигthere's worse to comeхудшее впереди
gen.there's worse to comeто ли ещё будет (hedgy)
gen.they are not any the worse for itони нисколько от этого не пострадали
gen.things are even worseещё хуже (immortalms)
gen.things are getting worse and worseчас от часу не легче (Anglophile)
gen.things are going from bad to worseчас от часу не легче (Anglophile)
gen.things are only going to get worse!это ещё цветочки! (bigmaxus)
gen.things are worse than you think forдела обстоят хуже, чем вы полагаете
gen.things are worse than you think forдела обстоят хуже, чем вы думаете
proverbthings couldn't be worseдела как сажа бела (things could be better. used ironically or jocularly as a reply to the question ,,как дела?" ("how are things?"))
Игорь Мигthings go from bad to worse forположение осложняется
proverbthings go worse than the slowest horseконь не валялся (astroma1978)
math.things will get worseположение ухудшится
math.things will get worseположение ещё более ухудшится
math.this method is no worse than othersнисколько не
gen.to make matters worseдальше-хуже (4uzhoj)
Игорь Мигto make matters worseкак нарочно
Makarov., inf.to make matters worseи в довершение всех неприятностей
Makarov., inf.to make matters worseи в довершение всего
Игорь Мигto make matters worseкак на грех
Игорь Мигto make matters worseбудто нарочно
gen.to make matters worseк тому же (MargeWebley)
Игорь Мигtrade bad for worseпоменять шило на мыло
Makarov.treat worse than a dogотноситься к кому-либо по-скотски
Makarov.treat worse than a dogтретировать (кого-либо)
Makarov.treat worse than a dogплохо обращаться (с кем-либо)
Makarov.treat someone worse than a dogплохо обращаться с (кем-либо)
Makarov.treat someone worse than a dogотноситься к кому-либо по-скотски
busin.turn for the worseперемена к худшему
radiovalue of probability for radiocommunication with fidelity no worse than specified for developed model of antijam radio linkвеличина вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной для разработанной модели помехозащищённой радиолинии (Konstantin 1966)
mil.violence is likely to get worseнасилие скорее всего будет нарастать (Alex_Odeychuk)
gen.was much the worse for wearпошли уже не те, что раньше (mascot)
gen.we hoped things would get better but as it is they are getting worseмы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
gen.we won't be any worse off than we are nowхуже, чем сейчас, нам уже не будет (Technical)
inf.what is worseи что ещё хуже
proverbwhat is worse than ill luck?на бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?на бедного везде каплет (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?на бедного Иванушку все камушки (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?на бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?на бедняка и кадило чадит (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?на убогого всюду каплет (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?кому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?по бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?на бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?на бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
proverbwhat is worse than ill luck?к мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
gen.what's worsecамое плохое (Nikita_Volk)
proverbworse and worse!час от часу не легче! (things are getting)
proverbworse and worse!час от часу не легче! (things are getting)
gen.worse and worse every timeраз от разу хуже (Anglophile)
gen.worse breachгрубое нарушение (MichaelBurov)
gen.worse breachзлостное нарушение (MichaelBurov)
gen.worse breachгрубейшее нарушение (MichaelBurov)
amer.worse by farнамного хуже (it could be worse by far Val_Ships)
inf.worse by farнамного хуже (о болезни: it could be worse by far Val_Ships)
sec.sys.worse caseсамый неблагоприятный случай
sec.sys.worse caseнаихудший случай
gen.worse case scenarioсамый тяжёлый случай (bigmaxus)
gen.worse case scenarioнаихудший случай (bigmaxus)
gen.worse case scenarioнеблагоприятное развитие событий (bigmaxus)
gen.worse case scenarioпессимистичный вариант (bigmaxus)
gen.worse case scenarioхудший вариант (bigmaxus)
gen.worse case scenarioэкстремальный случай (bigmaxus)
gen.worse case scenarioплохой случай (bigmaxus)
gen.worse for wearвидавший виды (старенький q3mi4)
gen.worse for wearпора сносить (очень старый на вид q3mi4)
gen.worse for wearingизношенный
gen.worse luckк тому же
gen.worse luckвдобавок (к чему-либо плохому)
gen.worse luckкак это ни неприятно
gen.worse luckк несчастью
gen.worse luckк сожалению
gen.worse offскатиться (в значении "стать хуже". You're worse off than I ever imagined. Deska)
gen.worse offв худшем положении ("We could find ourselves facing a whole new generation of poor pensioners who, on average, are even worse off than the average poor pensioner today. Because far more of them were unable to get on the housing ladder, they will be paying rent long past the point when their parents had paid off their mortgages." David Willetts, author of "The Pinch: How the Baby Boomers Took Their Children's Future – and Why They Should Give it Back" ART Vancouver)
gen.worse offиспортиться (Deska)
gen.worse offв более затруднительном положении (предикатив от be worse off Кунделев)
gen.worse off thanв худшем положении, чем (I believe that the Millennials are worse off than their parents when it comes to housing affordability. ART Vancouver)
med.worse prognosisнеутешительный прогноз (Konstantin 1966)
med.worse prognosisмрачный прогноз (Konstantin 1966)
progr.worse solutionплохое решение (ssn)
progr.worse solutionхудшее решение (ssn)
progr.worse solutionsплохие решения (ssn)
gen.worse stillчто ещё хуже (maystay)
Игорь Мигworse stillвдобавок к этому
Игорь Мигworse stillвдобавок ко всему (конт.)
Игорь Мигworse stillтем паче, что
gen.worse stillболее того (в значении "хуже того" О. Шишкова)
amer.worse thanхлеще (Maggie)
Gruzovik, inf.worse thanпуще
gen.worse than a crimeхуже чем преступление (говорится об очень серьёзной ошибке; A: "I'm very sorry, Sir, but it was only a mistake on my part." B: "Good Heavens! don't you realise that there are some mistakes worse than a crime, and this is one of them." – А: "Я весьма сожалею, сэр, но это была только ошибка с моей стороны. Б. "Боже мой! Как вы не понимаете, что есть ошибки хуже всякого преступления – и это именно такая ошибка!" Taras)
gen.worse than everхуже некуда
math.is worse than, is inferior toхуже, чем
gen.worse things happenслучается и худшее
gen.worse things happenбывает и хуже
gen.worse things happen at seaслучается и худшее (WiseSnake)
gen.worse things happen at seaбывает и хуже (WiseSnake)
gen.worse violationгрубое нарушение (MichaelBurov)
gen.worse violationзлостное нарушение (MichaelBurov)
gen.worse violationгрубейшее нарушение (MichaelBurov)
gen.you are playing worse than you did last weekвы играете хуже, чем на прошлой неделе
gen.you may go farther and fare worseот добра добра не ищут
proverbyou may go farther and fare worseот здоровья не лечатся (igisheva)
gen.you may go farther and fare worseбудьте довольны тем, что имеете
gen.you'll only make bad worseвы только превратите плохое в худшее
gen.your interference is only making matters worseваше вмешательство только ухудшает дело
Showing first 500 phrases