DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing wore | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and wigs are larger than any 17th century European ever wore a wigи настоящие европейские парики 17 века были много короче (из статьи Питера Гринуэя о музыке к его фильму "контракт рисовальщика")
arguments that quickly wore thinдоводы, быстро утратившие свою убедительность
demonstrators wore a Mao buttonна демонстрантах были нацеплены значки с изображением Мао
he became conscious after the anaesthesia wore offон пришёл в сознание после наркоза
he never wore shoesон всегда ходил босиком
he poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothesон подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одежду
he wore a blue shirt open at the neckна нём была голубая рубашка с открытым воротом
he wore a coat and a shirt underneathна нём был пиджак, а под пиджаком рубаха
he wore a coat with the fur side inон носил пальто мехом внутрь
he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horse-hairна нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы
he wore a deerstalker and smoked a pipeон носил войлочную шляпу и курил трубку
he wore a felt hatна нём была фетровая шляпа
he wore a shabby tweed suit, a polka-dotted tieна нём был потёртый твидовый костюм и галстук в горошек
he wore a squash hatна нём была мягкая шляпа
he wore a straw hatна нём была соломенная шляпа
he wore a straw/squash/felt hatна нём была соломенная / мягкая / фетровая шляпа
he wore a suit of armourон был в доспехах
he wore a threadbare coat and old shoesон был одет в поношенный пиджак и старые ботинки
he wore a troubled lookон имел смущённый вид
he wore a troubled lookон имел озабоченный вид
he wore a troubled lookон имел взволнованный вид
he wore his coat to shredsон износил пальто до дыр
he wore his hair powdered and frizzed upего волосы всегда были напудрены и завиты
he wore his lady's favourна нём была ленточка его возлюбленной
he wore out the seat of his trousersон просидел брюки
he wore this suit for several yearsон проносил этот костюм несколько лет
Henry VIII. Wore the first pair of silk-stockings in EnglandПервую пару чулок из шёлка в Англии носил Генри VIII
her face wore a serene lookеё лицо выражало спокойствие
her mother wore one of her dark summer printsна её матери было надето одно из её неярких летних ситцевых платьев
illness wore her downболезнь истощила её
she became conscious after the anesthesia wore offона пришла в сознание после наркоза
she never wore shoesона всегда ходила босиком
she wore a band of ribbon in her hairволосы вокруг головы у неё были завязаны лентой
she wore a belt around her waistона повязывала пояс вокруг талии
she wore a coat of soft black furона носила пальто из чёрного мягкого меха
she wore a coat over her dressповерх платья на ней было надето пальто
she wore a cotton printона носила ситцевое платье
she wore a dejected lookу неё был мрачный вид
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fireна ней было бриллиантовое ожерелье, которое сверкало в свете камина
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fireна ней было бриллиантовое ожерелье, которое искрилось в свете камина
she wore a dress with a lace neckона носила платье с кружевным воротником
she wore a hat with a red bandона носила шляпу с красной лентой
she wore a hat with a veilона была в шляпе с вуалью
she wore a jacket that she had knittedона носила кофту, которую она связала сама
she wore a long blue skirt reaching down to the groundона была в длинной синей юбке, достающей до земли
she wore a long white dress gathered under the bosomона была в длинном белом платье, собранном в складки ниже груди
she wore a new dress for his benefitона надела новое платье ради него
she wore a red dress shading into pinkона была в красном платье, плавно переходящим в розовый цвет
she wore a revealing dressона была в открытом платье
she wore a silver arrow in her hairона носила в волосах заколку в виде серебряной стрелки
she wore a silver chain around her neckона носила на шее серебряную цепочку
she wore a simple green dress which she knew flattered herна ней было простое зелёное платье, которое, как она знала, украшало её
she wore a tiny golden crossона носила маленький золотой крестик
she wore an elegant dove-grey jacketна ней был элегантный жакет серо-коричневого цвета
she wore black for the funeralона надела все чёрное на похороны
she wore gold-rimmed eyeglassesна ней были очки в золотой оправе
she wore her best jewels to the ballона надела на бал свои лучшие драгоценности
she wore her coat with the fur insideона носила шубу мехом внутрь
she wore her hair in a bunона убирала волосы в пучок
she wore her hair in a cropона носила короткую стрижку
she wore her hair in a strangely old-fashioned tight hairdoу неё была необычно старомодная тугая причёска
she wore her hair in bunchesона носила хвостики из волос в качестве причёски
she wore her hair tied backона зачёсывала волосы назад
she wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pocketsона была в своём безукоризненно аккуратном фартуке, на котором торчали два симпатичных, соблазнительных кармашка
she wore jeans and a cotton topона была в джинсах и хлопчатобумажной майке
she wore one of her dark summer printsна ней было одно из её тёмных летних ситцевых платьев
she wore simple clothing with no ornamentationона носила простую одежду без всяких украшений
she wore the dress of the periodона была одета в стиле эпохи
she wore the picturesque costume of the Catalan fisherwomen, a red and black bodice, and golden pins in her hairна ней был колоритный костюм каталонской рыбачки: красный с чёрным корсаж и золотые шпильки в волосах
the afternoon wore on much the same as the morning, only more slowlyдень прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленней
the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin-coloured body tightsпарни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета
the clothes I wore weren't different in style from those of the other childrenодежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детей
the evening wore on, and the sun drooped in the westвечерело, солнце клонилось к западу
the illness wore her downболезнь истощила её
the policeman wore his badge proudlyполисмен с гордостью носил свой знак отличия
the policeman wore his badge proudlyполицейский с гордостью носил свой жетон
the policeman wore his badge proudlyполисмен с гордостью носил свою кокарду
the women wore their hair clumped in a tailженщины носили волосы, собранными в хвост
the women wore their hair clumped in a tailженщины носили волосы собранными в хвост
they wore black in remembrance of those who had diedони носили чёрное в память об умерших
Tory to-day, and Whig to-morrow, he wore all habits and all shapesсегодня тори, завтра виг, он принимал все формы и обличья
wear a long faceиметь разочарованный вид
wear a long faceиметь мрачный вид
wear a long faceиметь печальный вид
wear a long faceиметь огорченный вид
wear a long faceиметь кислый вид
wear by sparkingобгорать (о контактах)
wear downисточить
wear flannelsносить фланелевый костюм
wear inпритираться
wear inпритираться трением
wear inпритирать трением
wear inпритирать
wear inприрабатываться трением
wear into holesизносить до дыр
wear jewelsносить драгоценности
wear next to the skinносить что-либо на голое тело
wear-outсрабатывать
wear out of trueвырабатываться неравномерно (по окружности или плоскости)
wear stripesотбывать срок тюремного заключения
wear stripesнаходиться в тюрьме
wear the ensign ofплавать под флагом (о судне; ...)
wear the flag colours ofплавать под флагом (о судне; ...)
wear the Queen's coatслужить в английской армии
wear thinтерять терпение
wear thinбыть готовым уступить
wear trueвырабатываться равномерно (по окружности или плоскости)
winter wore away slowly as she waited for his returnона ждала его возвращения, но зима тянулась очень медленно