English | Russian |
and wigs are larger than any 17th century European ever wore a wig | и настоящие европейские парики 17 века были много короче (из статьи Питера Гринуэя о музыке к его фильму "контракт рисовальщика") |
arguments that quickly wore thin | доводы, быстро утратившие свою убедительность |
demonstrators wore a Mao button | на демонстрантах были нацеплены значки с изображением Мао |
he became conscious after the anaesthesia wore off | он пришёл в сознание после наркоза |
he never wore shoes | он всегда ходил босиком |
he poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothes | он подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одежду |
he wore a blue shirt open at the neck | на нём была голубая рубашка с открытым воротом |
he wore a coat and a shirt underneath | на нём был пиджак, а под пиджаком рубаха |
he wore a coat with the fur side in | он носил пальто мехом внутрь |
he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horse-hair | на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы |
he wore a deerstalker and smoked a pipe | он носил войлочную шляпу и курил трубку |
he wore a felt hat | на нём была фетровая шляпа |
he wore a shabby tweed suit, a polka-dotted tie | на нём был потёртый твидовый костюм и галстук в горошек |
he wore a squash hat | на нём была мягкая шляпа |
he wore a straw hat | на нём была соломенная шляпа |
he wore a straw/squash/felt hat | на нём была соломенная / мягкая / фетровая шляпа |
he wore a suit of armour | он был в доспехах |
he wore a threadbare coat and old shoes | он был одет в поношенный пиджак и старые ботинки |
he wore a troubled look | он имел смущённый вид |
he wore a troubled look | он имел озабоченный вид |
he wore a troubled look | он имел взволнованный вид |
he wore his coat to shreds | он износил пальто до дыр |
he wore his hair powdered and frizzed up | его волосы всегда были напудрены и завиты |
he wore his lady's favour | на нём была ленточка его возлюбленной |
he wore out the seat of his trousers | он просидел брюки |
he wore this suit for several years | он проносил этот костюм несколько лет |
Henry VIII. Wore the first pair of silk-stockings in England | Первую пару чулок из шёлка в Англии носил Генри VIII |
her face wore a serene look | её лицо выражало спокойствие |
her mother wore one of her dark summer prints | на её матери было надето одно из её неярких летних ситцевых платьев |
illness wore her down | болезнь истощила её |
she became conscious after the anesthesia wore off | она пришла в сознание после наркоза |
she never wore shoes | она всегда ходила босиком |
she wore a band of ribbon in her hair | волосы вокруг головы у неё были завязаны лентой |
she wore a belt around her waist | она повязывала пояс вокруг талии |
she wore a coat of soft black fur | она носила пальто из чёрного мягкого меха |
she wore a coat over her dress | поверх платья на ней было надето пальто |
she wore a cotton print | она носила ситцевое платье |
she wore a dejected look | у неё был мрачный вид |
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fire | на ней было бриллиантовое ожерелье, которое сверкало в свете камина |
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fire | на ней было бриллиантовое ожерелье, которое искрилось в свете камина |
she wore a dress with a lace neck | она носила платье с кружевным воротником |
she wore a hat with a red band | она носила шляпу с красной лентой |
she wore a hat with a veil | она была в шляпе с вуалью |
she wore a jacket that she had knitted | она носила кофту, которую она связала сама |
she wore a long blue skirt reaching down to the ground | она была в длинной синей юбке, достающей до земли |
she wore a long white dress gathered under the bosom | она была в длинном белом платье, собранном в складки ниже груди |
she wore a new dress for his benefit | она надела новое платье ради него |
she wore a red dress shading into pink | она была в красном платье, плавно переходящим в розовый цвет |
she wore a revealing dress | она была в открытом платье |
she wore a silver arrow in her hair | она носила в волосах заколку в виде серебряной стрелки |
she wore a silver chain around her neck | она носила на шее серебряную цепочку |
she wore a simple green dress which she knew flattered her | на ней было простое зелёное платье, которое, как она знала, украшало её |
she wore a tiny golden cross | она носила маленький золотой крестик |
she wore an elegant dove-grey jacket | на ней был элегантный жакет серо-коричневого цвета |
she wore black for the funeral | она надела все чёрное на похороны |
she wore gold-rimmed eyeglasses | на ней были очки в золотой оправе |
she wore her best jewels to the ball | она надела на бал свои лучшие драгоценности |
she wore her coat with the fur inside | она носила шубу мехом внутрь |
she wore her hair in a bun | она убирала волосы в пучок |
she wore her hair in a crop | она носила короткую стрижку |
she wore her hair in a strangely old-fashioned tight hairdo | у неё была необычно старомодная тугая причёска |
she wore her hair in bunches | она носила хвостики из волос в качестве причёски |
she wore her hair tied back | она зачёсывала волосы назад |
she wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pockets | она была в своём безукоризненно аккуратном фартуке, на котором торчали два симпатичных, соблазнительных кармашка |
she wore jeans and a cotton top | она была в джинсах и хлопчатобумажной майке |
she wore one of her dark summer prints | на ней было одно из её тёмных летних ситцевых платьев |
she wore simple clothing with no ornamentation | она носила простую одежду без всяких украшений |
she wore the dress of the period | она была одета в стиле эпохи |
she wore the picturesque costume of the Catalan fisherwomen, a red and black bodice, and golden pins in her hair | на ней был колоритный костюм каталонской рыбачки: красный с чёрным корсаж и золотые шпильки в волосах |
the afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly | день прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленней |
the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin-coloured body tights | парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета |
the clothes I wore weren't different in style from those of the other children | одежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детей |
the evening wore on, and the sun drooped in the west | вечерело, солнце клонилось к западу |
the illness wore her down | болезнь истощила её |
the policeman wore his badge proudly | полисмен с гордостью носил свой знак отличия |
the policeman wore his badge proudly | полицейский с гордостью носил свой жетон |
the policeman wore his badge proudly | полисмен с гордостью носил свою кокарду |
the women wore their hair clumped in a tail | женщины носили волосы, собранными в хвост |
the women wore their hair clumped in a tail | женщины носили волосы собранными в хвост |
they wore black in remembrance of those who had died | они носили чёрное в память об умерших |
Tory to-day, and Whig to-morrow, he wore all habits and all shapes | сегодня тори, завтра виг, он принимал все формы и обличья |
wear a long face | иметь разочарованный вид |
wear a long face | иметь мрачный вид |
wear a long face | иметь печальный вид |
wear a long face | иметь огорченный вид |
wear a long face | иметь кислый вид |
wear by sparking | обгорать (о контактах) |
wear down | источить |
wear flannels | носить фланелевый костюм |
wear in | притираться |
wear in | притираться трением |
wear in | притирать трением |
wear in | притирать |
wear in | прирабатываться трением |
wear into holes | износить до дыр |
wear jewels | носить драгоценности |
wear next to the skin | носить что-либо на голое тело |
wear-out | срабатывать |
wear out of true | вырабатываться неравномерно (по окружности или плоскости) |
wear stripes | отбывать срок тюремного заключения |
wear stripes | находиться в тюрьме |
wear the ensign of | плавать под флагом (о судне; ...) |
wear the flag colours of | плавать под флагом (о судне; ...) |
wear the Queen's coat | служить в английской армии |
wear thin | терять терпение |
wear thin | быть готовым уступить |
wear true | вырабатываться равномерно (по окружности или плоскости) |
winter wore away slowly as she waited for his return | она ждала его возвращения, но зима тянулась очень медленно |