DictionaryForumContacts

   English
Terms containing within powers | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a task well within his powersработа по его силам
busin.act within the scope of one's powersдействовать в пределах своих полномочий (Ying)
lawbe within the powerвходить в компетенцию (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk)
lawbe within the powersбыть в пределах полномочий (tepladarynka)
Makarov.his power was restricted within narrow limitsего права строго ограничены
Makarov.his power was restricted within narrow limitsего полномочия были очень ограничены
Makarov.if it lies within my power to do it, I willесли это будет в моих силах, я сделаю это
gen.it is hardly within her powerей это вряд ли подвластно
subl.it is not within my powerне в моей воле (e.g. Alas, it's not within my power to keep rumors from spreading. – Увы, не в моей воле воспрепятствовать умножению слухов. Soulbringer)
gen.it is not within my powerэто не в моей власти
gen.it is within his powersэто ему по силам
gen.it is within his powersэто входит в его компетенцию
gen.it's not within his power to do itон невластен сделать это
book.not within someone's powerне зависящий от (кого-либо igisheva)
book.not within someone's powerне в чьей-либо власти (igisheva)
book.not within someone's powerне в чьих-либо силах (igisheva)
book.not within someone's powerнеподвластный (кому-либо igisheva)
el.power-house within the damздание встроенной ГЭС
lit.Since her husband's death at the hand of an assassin the Queen has lived a Howard Hughes type of existence while real power within the kingdom has shifted to the Archduchess and Chief of Police.После того, как её муж погиб от руки убийцы, королева стала вести затворнический образ жизни, тогда как реальная власть в королевстве перешла к эрцгерцогине и начальнику полиции. (Morning Star, 1981)
sec.sys.spread distrust for the ruling authorities and the bodies of power within societyпосеять в обществе ростки недоверия к властям (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.the following shall fall within the powers of bodies in the area ofк полномочиям органов ... в области ... относится (ABelonogov)
gen.the task is within his powersэта задача ему вполне посильна
gen.the task is within his powersзадача ему по силам
gen.this work is well within his powerэта работа ему вполне по силам
Игорь Мигwithin full powerна основании полномочий
econ.within powerв пределах полномочий
dipl.within one's powerв пределах своих полномочий
book.within someone's powerв чьей-либо власти (igisheva)
book.within someone's powerв чьих-либо силах (igisheva)
book.within someone's powerподвластный (кому-либо igisheva)
book.within someone's powerзависящий от (кого-либо igisheva)
avia., med.within power of pilotв пределах силы лётчика
avia., med.within power of pilotв пределах возможностей лётчика
gen.within one’s power to doносильный
Makarov.within one's powersпосильный
Gruzovikwithin one's powersпосильный
gen.within one's powers jurisdictionподведомственный (Lavrov)
lawwithin the framework of this power of attorneyв рамках настоящей доверенности (Jasmine_Hopeford)
gen.within the limits of one's powersв пределах своих полномочий (ABelonogov)
gen.within the limits of one's powers as established byв пределах полномочий, установленных (ABelonogov)
insur.within the powerв пределах полномочий
gen.within the powerпод силу (of Liv Bliss)
lawwithin the powersв рамках полномочий (Elina Semykina)
gen.within the scope of one's powersв пределах своих полномочий (ABelonogov)