English | Russian |
along with children grown-ups came to see the play | вместе с детьми и взрослые пришли посмотреть пьесу |
amuse the child with toys | забавлять ребёнка игрушками (with a hoop, with riddles, etc., и т.д.) |
amuse the child with toys | развлекать ребёнка игрушками (with a hoop, with riddles, etc., и т.д.) |
another unprecedented characteristic of Internet porn is the ease with which children and adolescents have access to it | лёгкий доступ к порно по интернету-ещё одно свойство, которым легко пользуются дети и подростки |
be gone with the child | быть беременной (she is six months gone with the child – она на шестом месяце береиенности) |
charge a governess with the education of children | поручить гувернантке воспитание детей (a man with the superintendence of a building, etc., и т.д.) |
cover the child with a blanket | укутывать ребёнка одеялом (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc., и т.д.) |
cover the child with a blanket | укрывать ребёнка одеялом (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc., и т.д.) |
cover the child with a blanket | накрывать ребёнка одеялом (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc., и т.д.) |
cover the child with one's own body | защитить ребёнка собственным телом |
cover the child with one's own body | прикрыть ребёнка собственным телом |
dispute with about the education of children | спорить с кем-либо о воспитании детей |
engage with the child | заниматься с ребёнком (WiseSnake) |
feed the child with a spoon | кормить ребёнка с ложечки |
get into fights with the neighbour's children | вступать в драку с соседскими мальчишками |
get into fights with the neighbour's children | драться с соседскими мальчишками |
go along with the children | пойти вместе с детьми (with her brother, etc., и т.д.) |
he came with the children | он приехал с детьми |
he heard the children romping with their dog | он слышал, как дети возятся с собакой |
he is afraid that children's minds will be polluted with the violence that they see on television | он опасается, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору |
he is too harsh with the children | он слишком строг с детьми |
he tried to be patient with the child, but his tricks provoked him | он пытался быть терпеливым с ребёнком, но фокусы последнего выводили его из себя |
he was annoyed with the children | дети его раздражали |
he was very soft and gentle with the children | он был добрым и ласковым по отношению к детям |
her heart was filled with compassion for the child | её сердце было полно сострадания к ребёнку |
his opinion is based on long experience in working with the children | его мнение основано на большом опыте работы с детьми |
I always carry with me the memory of that child's face | у меня всегда перед глазами лицо этого ребёнка |
it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work | в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме |
leave the child with me | оставьте ребёнка у меня |
pass a week а few days, etc. with the children | провести неделю и т.д. с детьми (with him, etc., и т.д.) |
reserved for the handicapped, the elderly and passengers with children | место места для инвалидов, лиц пожилого возраста, и пассажиров с детьми (tavost) |
she brushed the child's cheek with her fingers | она потрепала ребёнка по щеке |
the child burnt itself badly playing with fire | играя с огнём, ребёнок получил сильные ожоги |
the child entertained himself with his toys | ребёнок забавлялся игрушками |
the children are bursting with health | дети пышат здоровьем |
the children are running over with energy and mischief | дети очень энергичны и шаловливы |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children went with their aunt | дети поехали с тётей |
the children were bursting with the secret | дети еле сдерживались |
the children were bursting with the secret | чтобы не разболтать об этой тайне (не раскрыть секрета) |
the children were jostling with each other | Дети толкали друг друга |
the children were rigged out with clothes for coming winter | дети были обеспечены тёплой одеждой на зиму |
the children were rigged out with clothes for the coming winter | дети были обеспечены тёплой одеждой на зиму |
the cinema was packed with children | кинотеатр был заполнен детьми |
the doctor is always associated in the child's mind with injections | в детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно |
the house was filled to repletion with children | дом был полон детей |
the mother was cross with her children | мать рассердилась на своих детей |
the playground rang with children's cries | игровая площадка звенела ребячьими голосами |
throw out the child along with the water | вместе с водой выплеснуть и ребёнка |
throw out the child with the bath | вместе с водой выплеснуть из ванны и ребёнка |
while you cook dinner I will sit with the child. – Fair enough | пока ты готовишь обед, я посижу с ребёнком. – Правильно |
with the children | с детьми (kee46) |
women with children under the age of three years | женщины, имеющие детей в возрасте до трёх лет (ABelonogov) |