English | Russian |
all that is mine, I carry with me | всё своё ношу с собой (Юрий Гомон) |
and of all plagues with which mankind are curst ecclesiastic tyranny's the worst | для человечества нет тяжелей напасти, чем пребывать в цепях церковной власти (D. Defoe; Д. Дефо) |
it is all up with him | его песенка спета |
it's all over and done with | было да травой поросло |
it's all over and done with | что было, то прошло |
it's all over and done with | что с возу упало, то пропало (2) |
it's all over and done with | что с воза упало, то и пропало |
it's all over and done with | что было, то прошло и быльём поросло |
it's all over and done with | было да быльём поросло |
it's all up with her | ей крышка |
stand up for with all one's might | стоять горой (за кого, за что) |
with all one's heart | от всей души (only sing.) (поздравлять, дарить, желать, пр.) |
with all one's heart | всей душой (верить, любить, сочувствовать, радоваться, хотеть, стремиться, пр.) |
with all one's heart | от всего сердца (only sing.) (поздравлять, дарить, желать, пр.) |
with all one's heart | всем сердцем |
with all one's strength | ударить, стукнуть, пр. изо всей силы |