Subject | English | Russian |
gen. | a dress for winter wear | зимнее платье |
Makarov. | a dusky winter day | тусклый зимний день |
Gruzovik | a variety of winter apple | сибирка |
Makarov. | adjust one's watch to the winter time | перевести часы на зимнее время |
gen. | after cold winter came sunny spring | после холодной зимы пришла солнечная весна |
Makarov. | after such a long winter, she yearned for warm sunshine | после такой длинной зимы ей хотелось, чтобы было тепло и светило солнце |
gen. | against the winter comes | к наступлению зимы |
Makarov. | all-around winter lubricant | зимнее смазочное масло |
avia. | all-white winter finish | полностью белая камуфляжная зимняя окраска (ЛА) |
sport. | Almaty Winter Asian Games Organizing Committee | Организационный комитет Зимних Азиатских Игр в Алматы (MichaelBurov) |
Игорь Миг | American winter green | гаультерия |
Makarov. | an issue of winter clothing | комплект зимней одежды |
Makarov. | animal winter hibernation | зимняя спячка животных |
Makarov. | animals shed their thicker winter coats | животные линяют, сбрасывая тёплый зимний мех |
Makarov. | animals shed their thicker winter coats | животные меняют свой зимний густой мех |
Makarov. | as winter gets near, we have to rig the whole family out with warm clothing | приближается зима, нам надо снабдить тёплой одеждой всю семью |
gen. | as winter sets in | с наступлением зимы (bookworm) |
Makarov. | assembling in a winter cluster | стягивание пчёл в клуб |
Makarov. | at least we can console ourselves with the fact that even this winter cannot last for ever | мы можем утешаться по крайней мере тем, что даже такая зима когда-нибудь да кончится |
biol. | Austrian winter pea | пелюшка (Pisum arvense) |
biol. | Austrian winter pea | горох полевой (Pisum arvense) |
sport. | Autonomous Non-Commercial Organisation "Organising Committee of XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games of 2014 in Sochi" | Автономная некоммерческая организация "Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи" (ilyas_levashov) |
sport. | Autonomous Non-Commercial Organisation Organising Committee of XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games of 2014 in Sochi | Автономная некоммерческая организация "Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи" (ilyas_levashov) |
gen. | autumn and winter period | осенне-зимний период (АД, ОЗП ABelonogov) |
gen. | autumn-winter period | осенне-зимний период (Drozdova) |
gen. | before the winter sets in | перед наступлением зимы (ART Vancouver) |
gen. | before winter begins | до наступления зимы |
gen. | before winter begins | до начала зимы |
gen. | before winter sets in | до наступления зимы (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | before winter sets in with its full severeness | до наступления суровых зимних холодов |
Makarov. | before winter sets in with its full severity | до наступления суровых зимних холодов |
gen. | birds in their winter livery | птицы в зимнем оперении |
Gruzovik, bot. | bitter winter cress | желтоцвет (Barbarea vulgaris) |
gen. | British Winter Time | британское зимнее время |
Игорь Миг | camouflaged against the winter landscape | в зимних масхалатах |
Makarov. | cast aside winter clothes | убрать до зимы тёплую одежду |
amer. | Central winter time | центральное зимнее время между 900 и 1050 западной долготы |
mil. | change over from summer to winter uniform | перейти с летней формы одежды на зимнюю |
mil. | change over from winter to summer uniform | переходить с зимней формы одежды на летнюю |
bot. | common winter cress | сурепка обыкновенная (Barbarea vulgaris) |
Gruzovik, bot. | common winter fat | терескен шерстистый (Eurotia lanata) |
amer. | Corn and Winter Wheat Belt | пояс кукурузы и озимой пшеницы |
amer. | dark hard winter wheat | тёмно-красная стекловидная озимая пшеница (тип товарного зерна) |
biol. | degree of winter character | степень озимости |
Makarov. | discard winter clothing | сбросить зимнюю одежду |
Makarov. | discard winter clothing | сбрасывать зимнюю одежду |
Makarov. | discard winter clothing | перестать носить зимние вещи |
Makarov. | discard winter clothing | отложить до следующей зимы зимние вещи |
gen. | don't put the winter clothing away | не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобиться |
gen. | during the winter season | в зимнее время (Alexander Demidov) |
gen. | during winter, stream 504 will exhibit 209Kg/hr liquid hydrocarbon | в зимний период поток 504 будет содержать 209 кг/час жидкого углеводорода (eternalduck) |
Makarov. | dusky winter day | тусклый зимний день |
gen. | Dutch landscape painter specializing in winter scenes | голландский пейзажист, изображавший зимние пейзажи (о X. Аверкампе) |
gen. | e-2260 will be utilized during winter season | е-2260 будет утилизирован в зимнее время (eternalduck) |
gen. | e-2260 will be utilized during winter season | е-2260 будет использоваться в зимний период (eternalduck) |
gen. | early winter sowing | подзимний сев |
gen. | early winter sowing | подзимний посев |
gen. | early winter sowing | озимый посев |
mil., avia. | Eastern winter time | восточное зимнее время |
amer. | Eastern winter time | восточное зимнее время (поясное) |
gen. | enter school in the winter half | поступить в школу в первом полугодии |
zoot. | ewe winter-shelter | тепляк для овцематок |
sport. | extreme winter sports | экстремальный зимний спорт |
Makarov. | feel delight in winter scenery | наслаждаться зимним пейзажем |
gen. | feel winter coming | предчувствовать наступление зимы |
Makarov. | floating ice of not more than one winter's growth | плавучий лёд, просуществовавший не более одной зимы |
inf. | for winter use | на зиму (pelipejchenko) |
sport. | geographical spread of the debut Winter Games | география дебютных зимних игр (Konstantin 1966) |
Makarov. | go into winter quarters | стать на зимние квартиры |
biol. | great winter moth | пяденица-обдирало (садовая) |
amer. | hard red winter wheat | стекловидная краснозёрная озимая пшеница (тип товарного зерна) |
Makarov. | hard red winter wheat | твёрдая краснозёрная озимая пшеница |
Makarov. | hard winter bran | отруби из озимой стекловидной пшеницы |
zool. | hare in winter dress | беляк |
Makarov. | he has enough coal to see the winter out | у него достаточно угля, чтобы пережить зиму |
gen. | he knew his way about, having been here many times the winter before | он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой |
Makarov. | he knew his way around about, having been here many times the winter before | он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой |
gen. | he knew his way around, having been here many times the winter before | он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой |
gen. | he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red | он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, меняя их коричневатый оттенок хаки на розовато-красный |
gen. | he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red. | он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный. (Franka_LV) |
Makarov. | he prefers winter holidays to summer ones | он предпочитает зимний отдых летнему |
biol. | head blight of winter wheat | фузариоз колосьев озимой пшеницы (возбудители – грибы Fusarium) |
biol. | high winter hardiness | повышенная зимостойкость (kealex) |
Makarov. | his plans for a winter break have fallen through | его планы на отпуск зимой провалились |
gen. | hot vapor recycle for winter operation | рециркуляция горячих паров для работы в зимних условиях (eternalduck) |
Makarov. | humpbacks have a summer feeding ground in the north and a winter breeding ground in the tropics | летнее место кормёжки горбатых китов – на севере, а зимнее – в тропиках |
gen. | I can feel winter coming | я чувствую приближение зимы |
gen. | ice swimmer, winter swimmer | морж (любитель плавания в проруби nyasnaya) |
Игорь Миг | if a willow is covered with frost early, winter will be long | ива рано инеем покрылась – к долгой зиме |
Игорь Миг | if mosquitoes appear in late autumn, the winter will be mild | появление комаров поздней осенью – к мягкой зиме |
Makarov. | if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes | если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб |
Makarov. | in a severe winter, wild animals can die from lack of food | в суровые зимы дикие звери могут умирать с голоду |
Makarov. | in the holl of winter night | посреди зимней ночи |
gen. | in the winter time | зимой |
gen. | in winter conditions | в зимних условиях (Alexander Demidov) |
gen. | in winter guise | в зимнем убранстве (Alexander Oshis) |
gen. | in winter the days decrease | зимой дни становятся короче |
Makarov. | in winter, the people are all clad in woollen garments | зимой люди одеты в шерстяную одежду |
inf., dial. | in winter time | зимним бытом |
sport. | International Winter Games | Международные зимние Игры (Konstantin 1966) |
Makarov. | it is now the very extremity of the winter here | здесь сейчас самая типичная зимняя непогода |
gen. | it was a depressing overcast winter morning | это было гнетущее, хмурое зимнее утро |
Makarov. | it was a depressing overcast winter mornings | это было гнетущее, хмурое зимнее утро |
gen. | it was one of those depressing, overcast winter mornings | стояло унылое, хмурое зимнее утро |
Makarov. | it would cut only hay enough to winter four cattle | при уборке сена его оказалось достаточным только чтобы прокормить зимой четырёх коров |
Makarov. | it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца |
gen. | it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что меня здесь удручает, так это зима, которой конца-краю не видно |
Makarov. | it's time we were able to lay off these heavy winter clothes | уже пора снять эту тяжёлую зимнюю одежду |
gen. | I've gone back to my winter coat | я опять надел зимнее пальто |
Gruzovik | knee-length winter fur coat | бекешка (dim. of бекеша) |
Makarov. | leave off one's winter clothes | снять тёплые вещи |
Makarov. | leave off one's winter clothes | перестать носить тёплые вещи |
gen. | leave off one's winter underwear | переставать носить зимнее бельё (one's winter clothes, one's overcoat, etc., и т.д.) |
gen. | leave off one's winter underwear | не надевать зимнее бельё (one's winter clothes, one's overcoat, etc., и т.д.) |
gen. | leave off one's winter underwear | сбрасывать зимнее бельё (one's winter clothes, one's overcoat, etc., и т.д.) |
biol. | lime-tree winter moth | пяденица липовая (Erannis tiliaria) |
gen. | make winter-proof | отеплять (of a house, etc) |
gen. | make winter-proof | отепляться (of a house, etc) |
gen. | make winter-proof | отеплить (of a house, etc) |
Makarov. | Many small firms have been sent under by the poor trade resulting from the unusually severe winter conditions | Многие малые предприятия остались в убытке, получив низкую прибыль от продаж. это произошло из-за необычно холодной зимы |
nautic. | mid winter day | зимнее солнцестояние |
Makarov. | n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them | их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз |
mil., avia. | National Winter Convention on Military Electronics | национальная зимняя конвенция по военной электронике |
gen. | normal winter weather | обычная зимняя погода |
Gruzovik, bot. | old-world winter fat | терескен роговидный (Eurotia ceratoides) |
gen. | on a waning winter night | на исходе зимней ночи (Technical) |
gen. | on a winter's evening | зимним вечером |
gen. | once, last winter, he came to me | раз, прошлой зимой, он пришёл ко мне |
sport. | Organizing Committee of the XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games of 2014 in Sochi | 2011 Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи |
Makarov. | outside bees of winter cluster | пчелы с поверхности зимнего клуба |
gen. | pass the winter in the south | проводить зиму на юге |
gen. | pre-winter period | предзимье (Larvae reared under stable conditions had higher lipid concentrations than their variable-reared counterparts in November, indicative of reduced energy drain in the pre-winter period. I. Havkin) |
gen. | pre-winter period | преддверие зимы (Andrey Truhachev) |
gen. | pre-winter season | предзимье (That would be extremely cold so early in the pre-winter season here. I. Havkin) |
gen. | prices were $312 winter, $352 shoulder, $402 peak | цены авиабилетов были 312 долларов зимой, 352 доллара в межсезонье, 402 доллара в сезон |
Makarov. | ratio of the number of days with actual snow cover in a given winter to the total number of days with snowcover | процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровом |
amer. | red winter wheat | краснозёрная озимая пшеница (тип товарного зерна) |
sport. | scene of the Winter Olympics | место проведения зимней Олимпиады (Andrey Truhachev) |
sport. | scene of the Winter Olympics | место проведения зимних Олимпийских игр (Andrey Truhachev) |
Makarov. | she felt the effects of the snap of winter last week | она ощутила влияние зимнего похолодания на прошлой неделе |
Makarov. | sickly winter sun | тусклое зимнее солнце |
Makarov. | sickly winter sun | бледное зимнее солнце |
biol. | small winter stone flies | капнииды (Capniidae) |
gen. | Sochi 2014 XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games | XXII Олимпийские зимние игры и XI Паралимпийские зимние игры 2014 года в городе Сочи (ABelonogov) |
sport. | Sochi's bid to host the 2014 Winter Olympic Games | заявка Сочи на проведение зимних Олимпийских игр 2014 года (denghu) |
amer. | soft red winter wheat | мягкая краснозёрная озимая пшеница (тип товарного зерна) |
amer., Makarov. | soft winter bran | отруби из мягкой озимой пшеницы |
Makarov. | soil and radiocaesium contamination of winter fodders | загрязнение зимних кормов почвой и радиоактивным цезием |
gen. | special winter operating procedures | особенности работы в зимний период (more hits Alexander Demidov) |
gen. | spend the winter in the south | провести зиму на юге |
Gruzovik, bot. | spike winter hazel | корилопсис колосковый (Corylopsis spicata) |
gen. | statistical seasonal analysis of winter decreases in ozone at Macquarie Island | статистические сезонные анализы уменьшения озона в зимний период на острове Маккуори |
Makarov. | stormy gusts of a winter day | яростные порывы ветра в зимний день |
gen. | summer and winter alike | как летом, так и зимой |
gen. | summer and winter alike | круглый год |
gen. | summer and winter alike | зимой и летом |
bot. | summer and winter sown wheat | двуручка (пшеница) |
bot. | summer and winter sown wheat | пересевка (пшеница) |
bot. | summer-and-winter radish | редька (Raphanus sativus) |
Игорь Миг | summer's when you work, winter's when you play | лето – для старанья, зима – для гулянья |
gen. | the Alexander Column in Winter Palace Square | Александровская колонна на Дворцовой площади (в С.-Петербурге) |
Makarov. | the army went into winter quarters | армия перешла на зимние квартиры |
gen. | the birds in their winter dress | птицы в своём зимнем оперении |
gen. | the change from winter to spring | переход от зимы к весне |
Makarov. | the days become shorter in winter, don't they? | зимой дни становятся короче, не так ли? |
gen. | the drove through a dark winter day | они ехали тёмным зимним днём |
gen. | the field is clothed in its winter garb | поле закутано в свой зимний наряд |
Makarov. | the Finnish winter presents formidable problems to drivers | финская зима создаёт очень сложные проблемы для водителей |
gen. | the long winter wore away | долгая зима была на исходе |
Makarov. | the migration of the ducks southward showed that winter was close | перелёт уток на юг говорил о том, что зима на носу |
Makarov. | the migration of the ducks southward showed that winter was close | утки летели на юг, это означало, что зима уже близко |
gen. | the occurrence of thunder in winter is comparatively rare | гром бывает зимой сравнительно редко |
Makarov. | the rigorous winter and sultry summer | суровая зима и жаркое лето |
Makarov. | the seclusion of his winter retreat | уединение его зимнего убежища |
Makarov. | the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней |
Makarov. | the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады |
Makarov. | the sickly winter sun | тусклое зимнее солнце |
Makarov. | the sickly winter sun | бледное зимнее солнце |
Makarov. | the stormy gusts of a winter day | яростные порывы ветра в зимний день |
Makarov. | the summer winter solstice | летнее солнцестояние |
Makarov. | the trees have been dying off during the severe winter, and there are few left | деревья умирали в эту суровую зиму, теперь их мало осталось |
Makarov. | the tropics are visitable in the winter only | в тропики ездят только зимой |
Makarov. | the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernation | способ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка) |
Makarov. | the wind in winter-time has made in Himalayan forests wrack | зимой ветер поломал гималайские леса |
Makarov. | the winter frosts palsied the army | зимние холода парализовали армию |
gen. | the winter half | зимний семестр |
Makarov. | the winter is as needful as the spring | зима так же необходима, как и весна |
Makarov. | the winter is over | зима прошла |
gen. | the winter is over | зима миновала |
gen. | the winter is upon us | Пришла зима |
gen. | the Winter Olympics Are Four Months Away | до олимпийских игр осталось 4 месяца (источник buzzfeed.com) |
gen. | the Winter Palace | Зимний Дворец (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | the winter progressed | зима шла своим чередом |
gen. | the winter's flaw | суровость зимы |
gen. | the Winter's Tale | Зимняя сказка (пьеса Шекспира) |
Makarov. | the winter solstice | зимнее солнцестояние |
Makarov. | the winter sun | зимнее солнце |
Makarov. | the winter sun, accomplishing his early march | солнце, заканчивающее свой краткий зимний бег |
Makarov. | the winter sun was accomplishing his early | солнце заканчивало свой краткий зимний бег |
gen. | the winter vacation reaches into February | зимние каникулы захватывают часть февраля |
Makarov. | the winter was cold and he blew his fingers | зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их |
Makarov. | the winter was cold and he blew on his fingers | зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их |
gen. | the winter was exceptionally cold | зима была на редкость холодной |
Makarov. | the winter was severely cold | зима была очень холодная |
Makarov. | the winter was verging into spring | зима сменялась весной |
Makarov. | the young prince was cherished during the winter by his yeoman | юного принца этой зимой нежно лелеял его телохранитель |
gen. | there was no mistaking the approach of winter, he could feel its | без сомнения, приближалась зима, он ощущал её леденящий холод |
gen. | they didn't give us heat all winter long | у нас всю зиму не топили |
gen. | they drove through a dark winter day | они ехали тёмным зимним днём |
gen. | they will continue the construction through the winter months | строительство будет продолжаться всю зиму |
Makarov. | this winter broke the record for snowfall | по количеству снега зима побила все рекорды |
Makarov. | this winter seems to last for ever | кажется, эта зима не кончится никогда |
biol. | tolerance for winter conditions | зимоустойчивость |
biol. | tomato winter blight | зимняя болезнь томата (возбудитель – вирус) |
biol. | tomato winter blight | зимняя болезнь томата |
gen. | variety of winter apple | антоновка (Anglophile) |
vulg. | Warm in winter and cool in summer | шутливая поговорка о женщинах |
Makarov. | we had no snow this winter, unless in the mountain districts | в этом году у нас не было снега, если не считать горных районов |
Makarov. | we have no winter habiliments | у нас нет зимнего снаряжения |
Makarov. | we spent our winter holidays in a lovely little mountain village | зимние каникулы мы провели в небольшой горной деревушке |
Makarov. | wear a winter coat | ходить в шубе |
Makarov. | wheat winter mosaic | русская мозаика пшеницы (возбудитель – Triticum virus 8) |
Игорь Миг | when a hare's fur turns white, winter is nigh | у зайцев шерсть побелела-зима близко |
gen. | when do your winter crops come up? | когда у вас всходят озимые? |
gen. | when does winter begin here? | когда здесь наступает зима? |
gen. | when spring came she put aside her winter clothes | когда пришла весна, она убрала зимние вещи |
Makarov. | when the family left the house for the winter, they barred the windows up | перед тем, как семья уехала из дома на зиму, они забили окна |
gen. | will our supplies see the winter out? | хватит ли наших запасов на зиму? |
Gruzovik, bot. | winter aconite | весенник зимующий (Eranthis hyemalis) |
bot., Makarov. | winter aconite | морозник зимний (Helleborus hyemalis) |
refrig. | winter air coolhouse | зимнее кондиционирование воздуха |
refrig. | winter air coolhouse | зимнее охлаждение воздуха |
refrig. | winter air-conditioning capacity | производительность системы кондиционирования воздуха в зимнее время |
refrig. | winter air-conditioning equipment | оборудование для зимнего кондиционирования воздуха |
refrig. | winter air-conditioning plant | установка зимнего кондиционирования воздуха |
refrig. | winter air-conditioning system | установка зимнего кондиционирования воздуха |
refrig. | winter air-conditioning unit | агрегат для зимнего кондиционирования воздуха |
biol. | winter ambience | зимняя природа (Alex_Odeychuk) |
gen. | winter ambience | зимняя обстановка (Alex_Odeychuk) |
bot. | winter annual plant | зимнезелёное растение (Olga_ptz) |
Makarov. | winter at | проводить зиму |
Makarov. | winter at | зимовать |
gen. | winter beaten | повреждённый во время зимы |
bot. | Winter begonia | бадан гималайский (Bergenia ciliata (Haw.) Sternb. Immortorosa) |
bot. | Winter begonia | бадан тибетский (Bergenia ciliata (Haw.) Sternb. Immortorosa) |
bot. | Winter begonia | бадан реснитчатый (Bergenia ciliata (Haw.) Sternb. Immortorosa) |
bot. | Winter bergenia | чай сибирский (Bergenia crassifolia Fritsch. Immortorosa) |
bot. | Winter bergenia | бадан толстолистный (Bergenia crassifolia Fritsch. Immortorosa) |
nautic. | winter berm | верхняя пляжевая ступень |
mil. | winter bivouacking | расположение на отдых биваком в зимнее время |
gen. | winter bivouacking | расположение лагерем в полевых зимних условиях (Ingvar) |
bot. | winter-blake | орляк тёмно-пурпурный (Pteridium atropurpurea) |
bot. | Winter Blooming bergenia | бадан толстолистный (Bergenia crassifolia Fritsch. Immortorosa) |
bot. | Winter Blooming bergenia | чай сибирский (Bergenia crassifolia Fritsch. Immortorosa) |
bot. | Winter-blooming bergenia | чай сибирский (Bergenia crassifolia Fritsch. Immortorosa) |
bot. | Winter-blooming bergenia | бадан толстолистный (Bergenia crassifolia Fritsch. Immortorosa) |
gen. | winter blues | зимняя депрессия (Manookian) |
journ. | winter blues | зимняя хандра (ВосьМой) |
gen. | winter blues | сезонная апатия (Manookian) |
biol. | winter bud | зимующая почка |
Makarov. | winter butter | зимнее сливочное масло |
gen. | winter cantonment | зимние квартиры |
therm.eng. | winter capacity | ёмкость например, системы охлаждения установленная для зимнего времени |
obs. | winter cherry | жидовская вишня (Rus derogatory term) |
gen. | winter church | тёплая церковь (отапливаемый храм, в котором можно совершать богослужения в зимнее время года) |
gen. | winter church | зимняя церковь |
gen. | winter clothes | зимняя одежда |
biol. | winter clover | мичелла волнистая (Mitchella undulata) |
gen. | winter coat | зимняя куртка (Taras) |
gen. | winter coat | зимнее пальто (markovka) |
refrig. | winter comfort region | комфортная зона в зимних условиях |
refrig. | winter comfort zone | комфортная зона в зимних условиях |
biol. | winter crane flies | зимние комарики (Petauristidae) |
bot. | winter cress | полевая горчица |
biol. | winter cress | сурепица обыкновенная (Barbarea vulgaris) |
bot. | winter cress | сурепица обыкновенная (Barbarea verna) |
bot. | winter cress | сурепка весенняя (Barbarea verna) |
biol. | winter cress | сурепка обыкновенная (Barbarea vulgaris) |
gen. | winter crop | озимые хлеба |
gen. | winter crop | зимняя зерновка |
gen. | winter crops | озимые культуры |
gen. | winter crops | озимые хлеба |
gen. | winter cultures | озимые хлеба |
gen. | winter cultures | озимые культуры |
bot., Makarov. | winter currant | смородина кровяно-красная (Ribes sanguineum) |
agrochem. | winter cutworm | совка озимая |
zool. | winter cutworm moth | озимая ночница (Agrotis segetum) |
energ.ind. | winter daily load curve | зимний суточный график нагрузки энергосистемы |
gen. | winter depression | зимняя депрессия (nhs.uk Manookian) |
gen. | winter diesel fuel | топливо дизельное зимнее (Alexander Demidov) |
gen. | winter doldrum | зимняя апатия (Анна Ф) |
gen. | winter doldrum | зимняя депрессия (Анна Ф) |
gen. | winter doldrum | зимняя спячка (Анна Ф) |
gen. | winter doldrums | зимняя хандра (It's a great way to help you shake off those winter doldrums. ART Vancouver) |
Gruzovik, nautic. | winter draught | зимняя осадка |
gen. | winter draught | зимняя осадка |
Gruzovik, mil. | winter dress | зимняя форма |
Makarov. | winter dress | зимнее оперение (птиц) |
gen. | winter-drive | вождение при зимних условиях (A habitant Of Odessa) |
ecol. | winter drought | зимняя засуха |
Makarov. | winter drought | зимняя засуха (вымораживание почвенной влаги) |
ecol. | winter-dry climate | климат с сухой зимой |
Makarov. | winter drying | зимнее усыхание (листьев, ветвей) |
mil. | winter equipment | зимнее снаряжение |
mil. | winter exercise | зимнее учение |
gen. | winter fallow | земля, обрабатываемая зимой |
bot. | winter-fat | терескен шерстистый (Eurotia lanata) |
mil., tech. | winter field fortification | укрепление местности в зимних условиях |
mil., tech. | winter field fortification | зимнее полевое оборонительное сооружение |
Makarov. | winter fish | рыба зимнего улова |
fishery | winter fishing, ice fishing | зимняя рыбалка (kruchkov) |
biol. | winter flounder | зимняя камбала (Pseudopleuronectes) |
avia. | winter flying | полёты в зимний период |
nautic. | winter freeboard mark | зимняя грузовая марка |
Makarov. | winter frosts palsied the army | зимние холода парализовали армию |
gen. | Winter Fuel Gas Sub-Project | модернизация системы топливного газа (объект обустройства – ТЭО ПППД) |
gen. | winter fuel payment | помощь с оплатой счетов за отопление (Брит. Анастасия Беляева) |
gen. | winter fur cap | шапка-ушанка (with ear-flaps oleks_aka_doe) |
gen. | winter fur coat | бекеша |
gen. | winter fur jacket | шубейка |
Makarov. | winter furrow | зимняя борозда |
energ.ind. | winter grade | зимний сорт (напр., топлива) |
Makarov. | winter grain crops | озимые хлеба |
bot., Makarov. | winter grape | виноград зимний (Vitis cordifolla) |
bot. | winter grape | виноград Берландье |
biol. | winter grape | виноград лисий (Vitis vulpina) |
bot., Makarov. | winter grass | мятлик однолетний (Poa annua) |
biol. | winter greenhouse | зимняя теплица (V.Lomaev) |
gen. | winter half | первое полугодие (Anglophile) |
Игорь Миг | winter hardiness zone | зона зимостойкости (согласно USDA: Moscow is WH5b) |
gen. | winter has come | зима наступила |
gen. | winter has set in late this year | зима в этом году установилась поздно |
gen. | winter has set in late this year | зима в этом году пришла поздно |
gen. | winter has set in late this year | зима в этом году наступила поздно |
gen. | winter has wrapped his mantle about him | зима оделась своим покровом |
therm.eng. | winter heating system | система обогрева для работы в зимних условиях |
therm.eng. | winter heating system | отопление |
biol. | winter hellebore | весенник зимующий (Eranthis hyemalis) |
nautic. | winter hibernation | зимняя стоянка судов (Johnny Bravo) |
Makarov. | winter in | проводить зиму |
Makarov. | winter in | зимовать |
agrochem. | winter injury | зимнее повреждение |
agrochem. | winter irrigation | зимнее орошение |
Makarov. | winter is approaching | наступает зима |
gen. | winter is at hand | зима на носу |
gen. | winter is coming and he has no warm overcoat | дело к зиме идёт, а у него нет тёплого пальто |
Makarov. | winter is easeful for the husbandman | зима – это обычно время праздности и безделья для земледельцев |
inf. | winter is getting to me | хочется чего-то сытного (когда едят жирную пищу Анна Ф) |
inf. | winter is getting to me | спасаюсь от холода (Анна Ф) |
gen. | winter is just around the corner | скоро зима (Charikova) |
gen. | winter is just round the corner | зима на носу (Anglophile) |
gen. | winter is making earnestly | наступает настоящая зима |
gen. | winter is nigh at hand | зима на носу |
gen. | winter is nigh hand at hand | зима на носу |
gen. | winter is past and spring has come | пришла весна |
gen. | winter is past and spring has come | зима прошла |
gen. | winter is right around the corner | зима на носу |
inf. | winter is still a long way off | до зимы ещё далеко (Technical) |
gen. | winter is succeeded by spring | зима сменяется весной |
gen. | winter is upon us | зима на носу (AsIs) |
gen. | winter jacket | зимняя куртка (Taras) |
biol. | winter jasmin | жасмин голоцветковый (Jasminum nudiflorum) |
bot., Makarov. | winter jasmine | жасмин голоцветковый (Jasminum nudiflorum) |
Makarov. | winter jet | зимнее струйное течение |
bot. | winter linden tree | липа мелколистная (Tilia cordata, T. parviflora) |
bot. | winter linden tree | липа сердцевидная (Tilia cordata, T. parviflora) |
gen. | winter livery of birds | зимнее оперение птиц (Anglophile) |
nautic. | winter loading | зимняя грузовая марка |
shipb. | winter load-line | грузовая ватерлиния для плавания зимой |
Makarov. | winter loan mark | зимняя грузовая марка |
biol. | winter loss | зимняя смертность |
bot. | winter lucerne | берсим египетский |
bot. | winter lucerne | клевер александрийский |
bot. | winter melon | зимняя восковая тыква (Alex Lilo) |
mil. | winter military drill | зимние военные учения (Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | winter moisture accumulation | накопление зимней влаги |
biol. | winter moth | пяденица зимняя (Operophthera brumata) |
biol. | winter mushroom | фламмулина бархатистая (Flammulina velutipes) |
nautic. | winter North Atlantic loadline | зимняя грузовая марка для Северной Атлантики |
gen. | winter of discontent | зима тревоги (Bimusha) |
gen. | winter of discontent | зима недовольства (ABelonogov) |
nautic. | winter oil | незастывающее масло |
therm.eng. | winter oil | зимняя смазка |
sport. | Winter Olympiad | зимняя олимпиада (Andrey Truhachev) |
sport. | Winter Olympic Games | зимняя олимпиада (Andrey Truhachev) |
sport. | the Winter Olympic Games | зимние Олимпийские игры (Юрий Гомон) |
sport. | Winter Olympics | зимняя олимпиада (Andrey Truhachev) |
Makarov. | winter on | проводить зиму |
Makarov. | winter on | зимовать |
avia. | winter operations | эксплуатация в зимний период |
gen. | winter pants | зимние штаны (Taras) |
Makarov. | winter pasture | зимнее пастбище |
Makarov. | winter pause | зимняя пауза (в яйцекладке) |
energ.ind. | winter peak | зимний пик (нагрузки энергосистемы) |
energ.ind. | winter peak | зимний максимум (нагрузки энергосистемы) |
Makarov. | winter-peaking utility | электростанция с зимним пиком нагрузки |
sport. | winter pentathlon | зимнее современное пятиборие |
gen. | winter pentathlon | зимнее пятиборье |
Makarov. | winter pinched on mining operations | зима помешала горнорудным работам |
biol. | winter plant | озимое растение |
biol. | winter plum | хурма виргинская (Diospyros virginiana) |
Makarov. | winter plumage | зимнее оперение |
gen. | winter preparations | приготовления к зиме (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | winter-proof feature | морозоустойчивость (= морозостойкость) |
Gruzovik | winter-proof feature | морозостойкость |
Makarov. | winter pruning | обрезка в спящем состоянии |
Makarov. | winter pruning | обрезка деревьев в спящем состоянии |
Makarov. | winter pruning | зимняя обрезка |
gen. | winter quarter | четверть года с 25 декабря по 25 марта |
mil. | winter quarters | зимние квартиры |
biol. | winter quarters | места зимовки (животных) |
Makarov. | winter quarters | зимнее помещение |
biol. | winter quarters | места зимовки |
Makarov. | winter range | зимнее пастбище |
bot. | Winter Red Bergenia | бадан Делавэя (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
bot. | Winter-red Bergenia | бадан Делавэя (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
bot. | Winter-red Bergenia | бадан краснеющий (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
bot. | Winter Red Bergenia | бадан красноватый (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
bot. | Winter Red Bergenia | бадан багровеющий (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
bot. | Winter-red Bergenia | бадан багровеющий (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
bot. | Winter Red Bergenia | бадан краснеющий (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
bot. | Winter-red Bergenia | бадан красноватый (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
bot. | Winter-red Bergenia | бадан пурпурный (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
bot. | Winter Red Bergenia | бадан пурпурный (Bergenia purpurascens (Hook.f. & Thomson) Engl. Immortorosa) |
gen. | winter rig | земля, обрабатываемая зимой |
inf. | Winter right on the top of us | Зима у нас на носу (Lana Falcon) |
gen. | winter road maintenance | эксплуатация дорог в зимних условиях (Andrey Truhachev) |
gen. | winter road maintenance | зимнее содержание автомобильных дорог (Andrey Truhachev) |
gen. | winter road maintenance | зимнее обслуживание дорог (Andrey Truhachev) |
horticult. | winter rye | озимая рожь (igisheva) |
biol. | Winter's bark tree | дримис Винтёра (Drimys winteri) |
gen. | winter sale | зимняя распродажа |
bot. | winter savory | чабер горный (Satureja montana (winter savory or mountain savory) wikipedia.org) |
Makarov. | winter school | зимняя школа (для молодых ученых с лекциями крупных специалистов) |
gen. | winter season | зимнее время |
gen. | winter service vehicle | снегоуборщик (Tamerlane) |
gen. | winter sets in about at the beginning of December | зима устанавливается где-то в декабре (в нача́ле декабря́) |
energ.ind. | winter severity index | показатель суровости зимы (интегральный показатель, напр., используемый для систем теплоснабжения) |
Makarov. | winter severity index | показатель суровости зимы |
gen. | winter shelter on building site | тепляк |
sport. | winter ski goggles | лыжная маска (Alex Lilo) |
med. | winter sleep | зимняя спячка (животных) |
gen. | winter sleep | зимняя спячка |
zool. | winter slumber | зимняя спячка (Халеев) |
energ.ind. | winter solstice | зимнее солнцестояние |
gen. | winter solstice | зимнее солнцестояние |
nautic. | winter solstitial point | точка зимнего солнцестояния |
biol. | winter spiraea | таволга поздняя (Spiraea brumalis) |
biol. | winter spore | зимняя спора |
gen. | winter sports | зимние виды спорта |
gen. | winter sports destination | центр зимних видов спорта (denghu) |
sport. | winter sports federations | спортивные федерации по зимним видам спорта (New York Times Alex_Odeychuk) |
sport. | winter sports officials | функционеры спортивных федераций по зимним видам спорта (New York Times Alex_Odeychuk) |
bot. | winter squash | тыква гигантская |
bot. | winter squash | тыква крупноплодная (Cucurbita maxima) |
bot. | winter squash | тыква большая |
horticult. | Winter squashes | зимние сорта тыквы (Andy) |
biol. | winter stone flies | тениоптеригиды (Taeniopterygidae) |
biol. | winter stoneflies | ранние веснянки (Taeniopterygidae) |
gen. | winter stores | запасы на зиму |
gen. | winter storm | зимняя буря (Johnny Bravo) |
gen. | winter sunseekers | люди, устремляющиеся зимой в тёплые края |
Makarov. | winter survival | выживание в результате перезимовки |
gen. | winter swimming, ice hole swimming, hole-in-the-ice swimming | моржевание (купание в проруби nyasnaya) |
gen. | winter things | зимние вещи |
poetic | winter-tide | зимняя пора |
poetic | winter-tide | зима |
gen. | winter tide | зимняя пора |
gen. | winter time | зимнее время (But in Russia's nine time zones, the clocks will move forward one hour to daylight-saving time on March 27 and then stay there next fall while most other countries move their clocks back to winter time. TMT Alexander Demidov) |
gen. | winter triathlon | зимнее троеборье |
bot. | winter truffle | трюфель зимний (Tuber brumale) |
Makarov. | winter tyre | автомобильная покрышка для зимней эксплуатации |
Gruzovik, mil. | winter uniform | зимнее обмундирование |
mil. | winter uniform | зимняя форма одежды |
mil. | winter uniforms | зимняя форма одежды |
gen. | winter vacation | зимние каникулы (ABelonogov) |
biol. | winter vetch | вика мохнатая (Vicia villosa) |
med. | winter vomiting disease | зимняя рвотная болезнь (I. Havkin) |
mil. | Winter War | Зимняя война (Советско-Финская война 1939-1940 годов bucu) |
mil. | winter warfare | боевые действия в зимних условиях (алешаBG) |
Gruzovik, mil. | winter warfare | зимняя война |
mil. | winter warfare | боевые действия зимой |
mil. | winter-warfare training | военные учения по отработке боевых действий в зимних условиях (New York Times financial-engineer) |
gen. | winter was come | зима наступила |
Makarov. | winter wear | зимняя одежда |
gen. | winter wear | зимние вещи (контекстуально 'More) |
avia. | winter weather crash | катастрофа в зимний период |
avia. | winter weather crash | авария в зимний период |
bot. | winter weed | род вероники |
bot. | winter wheat | озимая пшеница (Triticum durum) |
gen. | winter wheat | озимая пшеница |
gen. | winter-wheat area | посевная площадь под озимой пшеницей |
biol. | winter wheat leaf blotch | бурая пятнистость пшеницы (возбудитель – гриб Septoria nodorum) |
biol. | winter wheat leaf blotch | септориоз пшеницы (возбудитель – гриб Septoria nodorum) |
gen. | winter white | разновидность хомяка (A habitant Of Odessa) |
biol. | winter whiting | пятнистая силлага (Sillago maculata) |
Makarov. | winter wore away slowly as she waited for his return | она ждала его возвращения, но зима тянулась очень медленно |
sport. | Winter Youth Olympic Games | зимние юношеские Олимпийские игры (Rori) |
Makarov. | yellow hard winter wheat | жёлтая твёрдая озимая пшеница (тип товарного зерна) |
Makarov. | you've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weight | ты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудеть |