DictionaryForumContacts

   English
Terms containing wide-open | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a clever lawyer will be able to crack your case wide openумный адвокат развалит ваше дело в два счета
gen.be wide open to criticismподставлять себя под огонь критики (Maria Klavdieva)
gen.be wide open to criticismбыть уязвимым для критики (Maria Klavdieva)
gen.be wide open to criticismне выдерживать критики (Anglophile)
fig.blow it wide openсорвать маски (Ремедиос_П)
fig.blow it wide openвыложить карты на стол (Ремедиос_П)
fig.blow it wide openвыкладывать карты на стол (Ремедиос_П)
fig.blow it wide openсрывать маски (Ремедиос_П)
gen.blow wide openраскрывать (напр., преступление, заговор и т.д. Ремедиос_П)
gen.blow wide openразоблачать (что-л. Ремедиос_П)
gen.blow wide openпредать огласке (Ремедиос_П)
fig.blow wide openизменять до неузнаваемости (Ремедиос_П)
slangblow something wide openпредать гласности (Interex)
fig.blow wide openизменить до неузнаваемости (Ремедиос_П)
fig.blow wide openсделать непредсказуемым (Ремедиос_П)
fig.blow wide openделать непредсказуемым (Ремедиос_П)
gen.blow wide openразоблачить (что-л. Ремедиос_П)
gen.blow wide openраскрыть (напр., преступление, заговор и т.д. Ремедиос_П)
lawburst wide openразвалиться (о деле в суде Val_Ships)
slangbust something wide openположить конец взяточничеству (Interex)
slangbust something wide openпредать гласности коррупцию (Interex)
gen.eyes wide openпрекрасно зная (he went for it with his eyes wide open-он прекрасно знал, на что идёт Tanya Gesse)
gen.eyes wide openс широко открытыми глазами (Darkesenin)
Gruzovikfling the door wide openраспахивать дверь
gen.fling the door wide openнастежь распахнуть дверь
gen.fling the door wide openраспахнуть дверь
Makarov.he stood there with his mouth wide openон стоял там, широко разинув рот
fig.his coat is wide openу него пальто нараспашку
Makarov.in the morning I open the window wide and breathe in deeplyутром я открываю настежь окно и делаю глубокий вдох
gen.keep both eyes wide openсмотреть в оба
Makarov.keep both eyes wide openбыть начеку
Makarov.keep both eyes wide openдержать ухо востро
gen.keep both eyes wide openне зевать
Makarov.keep one's eyes wide openдержать ухо востро
Makarov.keep one's eyes wide openне зевать
Makarov.keep one's eyes wide openсмотреть в оба
Makarov.keep one's eyes wide openбыть начеку
Игорь Миг, prop.&figur.leave it wide openразвязать руки
amer.leave oneself wide openподставлять себя под удар
amer.leave oneself wide openподставить себя под удар
amer.leave oneself wide openставить себя под удар
chess.term.leave the race wide openне суметь получить преимущество в состязании
Makarov.looking at me with such apparently earnest, wide-open eyesглядя на меня такими честными, широко раскрытыми глазами
gen.open eyes wideвыпяливать глаза
inf.open eyes wideвыкатить глаза
gen.open eyes wideделать круглые глаза
Gruzovikopen one's eyes wideвыпучивать глаза
gen.open one's eyes wideвыпучить глаза (WiseSnake)
gen.open eyes wideсмотреть круглыми глазами
Gruzovikopen one's eyes wideделать круглые глаза
gen.open one's eyes wideсделать большие глаза
Gruzovikopen one's eyes wideсмотреть круглыми глазами
inf.open eyes wideвыпучивать глаза
inf.open eyes wideвытаращить
Gruzovik, inf.open one's eyes wideвытаращить (pf of таращить)
Gruzovik, inf.open one's eyes wideтаращить (impf of вытаращить)
Gruzovik, inf.open one's eyes wideвытаращивать глаза
Gruzovik, inf.open one's eyes wideвыпяливать глаза
Gruzovik, inf.open one's eyes wideвыкатывать глаза
inf.open eyes wideтаращить
inf.open eyes wideвытаращивать глаза
inf.open eyes wideвыпучить глаза
inf.open eyes wideвыкатывать глаза
gen.open one's eyes wideшироко раскрывать глаза (от удивления)
Makarov.open one's eyes wide in amazementделать круглые глаза от удивления
Makarov.open one's eyes wide in amazementделать квадратные глаза от удивления
gen.open one's mouth too wideзапросить слишком много
gen.open one's mouth too wideразмечтаться впустую
Makarov.open one's mouth too wideзапросить слишком высокую цену
Makarov.open one's mouth too wideзапрашивать слишком высокую цену
Makarov.open one's mouth too wideожидать слишком многого
Makarov.open one's mouth too wideзаломить слишком высокую цену
gen.open one's mouth too wideраскатать губу (Anglophile)
gen.open one's mouth too wideожидать слишком многого
gen.open one's mouth too wideзапрашивать слишком много (слишком высокую цену)
gen.open mouth wideзаломить слишком высокую цену
gen.open mouth wideзапросить слишком высокую цену
gen.open one's mouth wideзаломить слишком высокую цену
gen.open one's mouth wideразмечтаться впустую
gen.open one's mouth wideзапросить слишком высокую цену
gen.open one's mouth wideразинуть рот (от удивления)
gen.open mouth wideзаломить цену
Makarov.open the door wideшироко распахнуть дверь
Makarov.open the door wideшироко открыть дверь
Игорь Мигopen the door wideраспахивать дверь
Игорь Мигopen the door wideраспахнуть дверь
Игорь Мигopen the window wideоткрыть окно настежь
Игорь Мигopen the window wideраспахивать окно
Makarov.open the window wideшироко распахнуть окно
Makarov.open the window wideшироко открыть окно
gen.open the window wideраспахнуть настежь окно
lit.open one's wallet wideраскошелиться (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.open one's wallet wideшироко открыть кошелёк (Если законопослушный гражданин выражает твёрдое намерение действовать в рамках закона и не спешит широко открыть свой кошелёк – его, как правило, оставляют в покое. (А. Кучерена) Alex_Odeychuk)
lit.open one's wallet wideраскошеливаться (Alex_Odeychuk)
gen.open wideсовсем раскрыть
inf.open wideпоразевать (one's mouth)
inf.open wideразевать (the mouth)
inf.open wideразеваться (one's mouth)
Gruzovik, inf.open wide the mouthразинуть
Gruzovik, inf.open wide one's mouthразинуться (pf of разеваться)
inf.open one’s mouth wideразинуть
inf.open one’s mouth wideразевать
dial.open wideраспяливать (one's eyes or mouth)
dial.open wideраспялиться (one's eyes or mouth)
Gruzovik, dial.open wide one's eyes or mouthраспяливать (impf of распялить)
Gruzovik, obs.open wideразверзать
Gruzovik, obs.open wideразверзаться
Gruzovik, obs.open wideразверзнуться
obs., poeticopen wideразверзнуть
Gruzovik, obs.open wideразверзнуть
Gruzovik, dial.open wide one's eyes or mouthраспялить (pf of распяливать)
dial.open wideраспялить (one's eyes or mouth)
Gruzovik, prop.&figur.open wideраспахнуться (pf of распахиваться)
Gruzovik, prop.&figur.open wideраспахиваться (impf of распахнуться)
dial.open wideраспяливаться (one's eyes or mouth)
Gruzovik, inf.open wide one's mouthразеваться (impf of разинуться)
inf.open wideразинуться (one's mouth)
inf.open wideразинуть (the mouth)
inf.open wideпоразинуть (one's mouth of all or many)
Игорь Мигopen wideшироко раскрывать
gen.open wideраспахнуть
gen.open wideразинуть
Gruzovik, inf.open wide the mouthразевать
gen.open wideотпахивать
inf.open wideраззявить (the mouth)
Gruzovik, inf.open one's mouth wideпоразевать (= поразинуть)
Gruzovik, inf.open one's mouth wideраззявить
Gruzovik, inf.open one's mouth wideпоразинуть (of all or many)
Makarov.open wideраскрываться
Makarov.open wideрасступиться
Makarov.open wideразверзнуться
gen.open wideотпахнуть
gen.open wideвытаращить (вытаращить глаза = to open one's eyes wide Andrew Goff)
Gruzovikopen wideотпасовать (= отпахнуть)
Игорь Мигopen wideоткрывать настежь
Игорь Мигopen wideраспахнуть настежь
Gruzovikopen wideотпахивать (impf of отпахнуть)
gen.open a door wideразмахивать
gen.open a door wideразмахнуть
gen.open wideотворить настежь (дверь)
Gruzovikopen wideотпахнуть (pf of отпахивать)
Игорь Мигopen wideраспахивать настежь
Игорь Мигopen wideраспахивать
gen.open wideвытаращивать (вытаращивать / вытаращить глаза = to open one's eyes wide Andrew Goff)
gen.open wideраспахнуться
gen.open wideотпахиваться
gen.open wideвыпучиться (Глаза удивлённо выпучились Andrew Goff)
gen.open wideразевать
Игорь Мигopen wideшироко распахивать
gen.open wideшироко открытый (о глазах и т. п.)
Игорь Мигopen wideоткрыть настежь
Игорь Мигopen wideшироко раскрыть
Игорь Мигopen wideшироко распахнуть
Игорь Мигopen wideшироко открывать
gen.open wide!ложечку за маму (When feeding young kids who won't eat. Tanya Gesse)
gen.open wide!ложечку за маму, ложечку за папу (When feeding young kids who won't eat. Tanya Gesse)
gen.open wide!ложечку за папу (When feeding young kids who won't eat. Tanya Gesse)
Игорь Мигopen wideшироко открыть
Gruzovik, inf.open wide one's mouthразевать рот
inf.open wide mouthразинуть рот
inf.open wide mouthразевать рот
O&Gopen-wide doorраспашная дверь
Makarov.operate at wide-open throttleработать на полном дросселе
Makarov.operate with the throttle wide openработать на полном дросселе
Makarov.operate with the throttle wide to openработать на полном дросселе
Makarov.our landlady was standing with her mouth wide open, and her hands locked together resting on her prominent breadbasketнаша хозяйка стояла с широко раскрытым ртом, скрестив руки на животе
Makarov.she flung her arms open wideона широко раскинула руки
Gruzovik, cloth.shirt with wide open collarрубашка апаш
Makarov.stare with wide-open eyesпоглядеть широко раскрытыми глазами
Makarov.stare with wide-open eyesглядеть широко раскрытыми глазами
Gruzovikswing wide openразмахнуться (pf of размахиваться)
Gruzovikswing wide openразмахивать (impf of размахнуть)
Gruzovikswing wide openразмахнуть (pf of размахивать)
Gruzovikswing wide openразмахиваться (impf of размахнуться)
gen.swing wide openразмахнуться
gen.swing wide openразмахнуть
Makarov.the competition has been thrown wide-open by the absence of the world championиз-за отсутствия чемпиона мира исход состязаний неясен
gen.the door was open wideдверь была широко раскрыта
Makarov.the door was wide openдверь была широко открыта
Makarov.the door was wide openдверь была распахнута настежь
gen.the door was wide openдверь была настежь открыта
proverbthe door's open wide – please step inside!милости прошу к нашему шалашу
Makarov.the fate of this company is still wide openсудьба этой компании ещё не решена
Makarov.the fate of this company is still wide-openсудьба этой компании ещё не решена
gen.the road is left wide open forсуществует опасность чего-либо (Bullfinch)
Makarov.the story given by the last witness has blown the case wide openпоказания последнего свидетеля полностью разрушили представление о деле
Игорь Мигthe wide open spacesширокий простор
Makarov.they drew up in front of the wide-open doorони остановились перед распахнутой дверью
railw.throttle wide openрегулятор полностью открыт
railw.throttle wide openрегулятор открыт на большой клапан
inf.try to open eyes wideзатаращить
Gruzovik, inf.try to open one's eyes wideзатаращить
hydrol.uniform open flows in wide channelsравномерные открытые потоки в широких каналах (Natalya Rovina)
energ.ind.valve wide-open operationработа полностью открытого клапана
tech.valves-wide-openполностью открытые клапаны
energ.ind.valves-wide-open throttle flowрасход пара на конденсационную турбину при полностью открытых клапанах
chromat.wide bore open tubular columnширокая открытая капиллярная колонка (Игорь_2006)
chromat.wide bore open tubular columnширокая полая капиллярная колонка (Игорь_2006)
slangwide openпреступный (Interex)
slangwide openпорочный (Interex)
media.wide openустанавливать объектив на максимум апертуры
gen.wide openнараспашку (А вообще-то дверь у нее всегда нараспашку – Generaly her door is always wide open Andrew Goff)
gen.wide openотворённый настежь
avia.wide openшироко открытый
obs.wide openразверстый
fig.wide openгде не действует закон (having no laws or law enforcement: It was a wide open frontier town before the railroad came.)
fig.wide openнепредсказуемый (Ремедиос_П)
uncom.wide openстёжью (=настежь Супру)
uncom.wide openоткрытый нараспашку (о двери и т.п.; =настежь: В кабинете, который они делили с Короленко, тяжелая дверца сейфа была открыта нараспашку, а сама Гелена сидела за Милиным столом. 4uzhoj)
uncom.wide openроспашью (О; настежь Супру)
photo.Wide openмаксимально открытая диафрагма (Andy)
el.wide openненастроенный
el.wide openнеизбирательный
photo.wide openмаксимально открытый (о диафрагме Andy)
gen.wide openоткрытый для неограниченной продажи спиртных напитков
gen.wide openнезащищённый от (Very vulnerable, unprotected.‘the system is wide open to fraud' Bullfinch)
slangwide openоткрытый для любого насилия
slangwide openтак быстро, насколько это возможно (Interex)
slangwide openнезащищённый
gen.wide openнеопределённый (об исходе (of an issue or contest) completely unresolved.‘the election is wide open with six candidates in serious contention for the seats' Bullfinch)
gen.wide openраспахнутый настежь (She walked around to the back door and was surprised that the door was standing wide open. 4uzhoj)
gen.wide openнастежь (Alex Lilo)
gen.wide openраспахнутый
gen.wide openоткрытый настежь (She walked around to the back door and was surprised that the door was standing wide open.)
slangwide openна полной скорости (Interex)
slangwide openне контролируемый полицией
gen.wide openсовершенно открытый
gen.wide openоткрытый настежь
gen.wide openоткрытый для игорных и публичных домов
gen.wide openпо полной программе (Kobra)
gen.wide open collarапаш (покрой воротника свободной формы, оставляющего открытой шею)
gen.wide open doorнастежь открытая дверь (We found the door to the cellar wide open and the wine cases gone. ART Vancouver)
Apollo-Soyuzwide open positionполностью открытое положение
mil.wide open sheafрасходящийся веер
gen.wide open spaceширь (wide)
gen.wide open spacesприволье
inf.wide open spacesбескрайние просторы (обычно о прериях Великой равнины Maksim'sWorld)
gen.wide open spacesпростор (Liv Bliss)
tech.wide open throttle positionположение большого открытия дроссельной заслонки
amer.wide-openоткрытый для неограниченной продажи спиртных напитков
el.wide-openненастроенный
el.wide-openнеизбирательный
gen.wide-openраспахнутый
gen.wide-openоткрытый настежь
media.wide-openустанавливать объектив на максимум апертуры
amer.wide-openдля игорных и публичных домов
vulg.wide-open beaverфотография женских половых органов с раздвинутыми половыми губами (см. beaver)
mil.wide-open ELINT receiverширокодиапазонный приёмник системы РТР
O&Gwide-open flowсвободное фонтанирование (скважины)
dril.wide-open flowсвободное фонтанирование скважины
sport.wide-open gameигра на встречных курсах (VLZ_58)
fig.of.sp.wide-open heartsдушевный размах (Вариант, предложенный М. Берди в статье Russians to World: Gimme Some Elbow Room, TMT, Jun. 23 2016 VLZ_58)
automat.wide-open layoutкомпоновка станка с широким доступом к рабочей зоне (ssn)
automat.wide-open layoutкомпоновка с широким доступом к рабочей зоне (компоновка станка ssn)
sport.wide-open playerсовершенно свободный игрок
chess.term.wide-open positionпозиция, носящая весьма открытый характер
el.wide-open receiverширокополосный приёмник
sec.sys.wide-open receiverширокополосный радиоприёмник
hockey.wide-open shotбросок без помех с близкого расстояния (VLZ_58)
sport.wide-open shotбросок оставленного без опеки игрока
Gruzovik, ecol.wide-open spaceширь
product.wide-open throttle accelerationразгон при полностью открытой дроссельной заслонке (Yeldar Azanbayev)
auto.wide-open throttle operationрежим работы по внешней скоростной характеристике
tech.wide-open-throttle operationрежим работы по внешней скоростной характеристике (двигателя)
gen.wide-open townгород "открытого порока"
gen.wide-open townгород, где разрешена продажа спиртных напитков
rhetor.with eyes wide open to the fact thatпрекрасно зная, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.with eyes wide open to the fact thatпрекрасно зная о том, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.with wide-open eyesс широко раскрытыми глазами (от изумления и т. п.)