Subject | English | Russian |
Makarov., proverb | he who pleased everybody died before he was born | на всех не угодишь (букв.: тот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на весь мир не будешь мил (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на весь мир не угодишь (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на всякий чих не наздравствуешься (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на всякий нрав не угодишь (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на всех угодить себя истомить (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на каждый чих не наздравствуешься (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | всем не угодишь (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | и красное солнышко на всех не угождает (igisheva) |
proverb, literal. | he who pleased everybody died before he was born | тот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет (ср.: тот ещё не родился, кто на всех угождать научился, или: на всех не угодишь) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | тот, кто всем угождал, умер раньше, чем появился на свет |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на всех не угодишь |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на весь мир мягко не постелешь (дословно: Тот, кто всем угождал, умер раньше, чем появился на свет) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | тот ещё не родился, кто на всех угождать научился |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на всех не угодишь (дословно: Тот, кто всем угождал, умер раньше, чем появился на свет) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на всех угодить – себя истомить (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | тот ещё не родился, кто на всех угождать научился (букв.: тот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет) |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | всем угоден не будешь (igisheva) |
Makarov., literal., proverb | he who pleased everybody died before he was born | тот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет (ср.: тот ещё не родился, кто на всех угождать научился, или: на всех не угодишь,) |
proverb | he who pleased everyone died before he was born | на всех не угодишь (one cannot please everyone) |
Makarov. | in memory of those individuals who died from AIDS, a giant quilt was made in 1986, where each panel of the quilt was in memory of an individual AIDS death | в память о жертвах СПИД, в 1986 был создан грандиозный объект типа лоскутного одеяла, в котором каждый лоскут был посвящён памяти отдельного человека, умершего от СПИД |
gen. | it is an insult to the memory of the brave men who died for their country | это оскорбление памяти храбрых людей, погибших за свою страну |
gen. | news of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had died | сообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погибла (bigmaxus) |
gen. | people who died in illegal crossings of the US-Mexico border | погибшие при незаконном пересечении границы между США и Мексикой (bigmaxus) |
mil. | soldier who died defending | солдат, погибший во время обороны (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | soldier who died defending America | солдат, сложивший голову в бою за США (CNN Alex_Odeychuk) |
lit. | The Man Who Died Twice | "Умерший дважды" (1924, сб. стихов Эдвина Робинсона) |
Makarov. | they wore black in remembrance of those who had died | они носили чёрное в память об умерших |
gen. | who died | погибший (Yeldar Azanbayev) |
rude, context. | who died and | кто ты, он и т.д. такой, чтобы (Who died and made him the spokesman for country? • Who died and gave you the right to decide that? • Who died and left you in charge of deciding who is stupid and who is not? • Who died and gave you the right to decide that? • “Who died and gave you the right to judge people?” He was sick of her righteous self-pity, her know-it-all indignation. 4uzhoj) |
rude, context. | who died and made you boss? | кто ты такой, чтобы тут командовать? ("You people are trespassing," Captain Freedmond said. "Fuck you," Little Tony said. "Who died and made you boss? Asshole." 4uzhoj) |
rude, context. | who died and made you boss? | чего раскомандовался? ("You people are trespassing," Captain Freedmond said. "Fuck you," Little Tony said. "Who died and made you boss? Asshole." 4uzhoj) |