DictionaryForumContacts

   English
Terms containing whistle | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a factory whistleзаводской гудок
gen.a policeman's whistleтурчок (полицейский свисток xandrajane)
gen.acme thunderer whistleсвисток с шариком (изобретенный в Англии в 1884 году, является лучшим свистком для сигналов, им можно чуть ли не говорить Arcola)
nautic.air whistleвоздушный тифон
nautic.air whistleвоздушная сирена
nautic.air/steam whistleвоздушно-паровой сирена
nautic.air/steam whistleвоздушно-паровой тифон
nautic.air/steam whistleвоздушно-паровой свисток
tech.alarm whistleсигнальный свисток
inf.all the bells and whistlesвсе навороты (A.Rezvov)
inf.all the bells and whistlesполный фарш (полная комплектация машин Damirules)
gen.as clean clear, dry as a whistleпервоклассный
gen.as clean as a whistleкак стёклышко
Makarov.as clean as a whistleочень ловко
Makarov.as clean as a whistleначисто
Makarov.as clean as a whistleпрямо
Makarov.as clean as a whistleпервоклассный
Makarov.as clean as a whistleотличный
Makarov.as clean as a whistleсовсем
Makarov.as clean as a whistleсовершенно
gen.as clean clear, dry as a whistleотличный
Makarov.as clear as a whistleпервоклассный
Makarov.as clear as a whistleотличный
Makarov.as dry as a whistleпервоклассный
Makarov.as dry as a whistleотличный
gen.at someone's whistleстоит только свистнуть (Taras)
gen.at someone's whistleпо первому зову (кого-либо; All these followers... were ready at his whistle to array themselves around him – Все его сторонники... готовы сплотиться вокруг него по первому зову Taras)
Makarov.at someone's whistleстоит только свистнуть
Makarov.at someone's whistleпо первому приказанию
Makarov.at someone's whistleпо первому зову
gen.at someone's whistleтолько свистнуть
Gruzovikbegin to whistleзасвистеть
Gruzovik, inf.begin to whistleрассвистаться
Gruzovik, inf.begin to whistleзасвистать
inf.begin to whistleрассвистеться (of birds)
Gruzovik, inf.begin to whistleрассвистеться
Gruzovikbegin to whistleзасвиристеть
shipb.bell chime steam whistleпаровой свисток колокольного тона
nautic.bell whistleсвисток колокольного тона
nautic.bell whistleгудок колокольного тона
Игорь Мигbells and whistlesфитюльки
comp.bells and whistlesненужные свойства
gen.bells and whistlesнавороты (They don't feature all the bells and whistles to be had from up-to-date phones and cars, but both get the job done – admirably so. Oleg Sollogub)
inf.bells and whistlesсвистелки-перделки (badbadpanda)
inf.bells and whistlesфинтифлюшки (Баян)
fig.bells and whistlesрюшечки (Alexander Oshis)
fig.bells and whistlesрюшики (Баян)
inf.bells and whistlesпонты (DC)
inf.bells and whistlesприблуды (pfedorov)
inf.bells and whistlesпримочки (attractive but often unnecessary or excessive details or decorations: I like cars that are loaded with all the bells and whistles, but all those add to the cost.)
inf.bells and whistlesприбамбасы (attractive but unnecessary details or decorations)
Игорь Мигbells and whistlesдопы (без которых можно обойтись)
Игорь Мигbells and whistlesпричиндалы
Игорь Мигbells and whistlesфеньки
Игорь Мигbells and whistlesцацки
Игорь Мигbells and whistlesприбамбульки
Игорь Мигbells and whistlesфишки
Игорь Мигbells and whistlesпримочка
Игорь Мигbells and whistlesпобрякушки
gen.bells and whistlesизлишества (без которых можно обойтись Val_Ships)
fig.bells and whistlesукрашательства (4uzhoj)
fig.bells and whistlesрюшечки и кружавчики (Alexander Oshis)
Игорь Мигbells and whistlesтехнические излишества
gen.bid go whistleдать кому-либо от ворот поворот
Makarov.bid someone go whistleдать кому-либо от ворот поворот
Makarov.bid someone go whistleгрубо отказать (кому-либо)
gen.bid go whistleгрубо отказать (кому-либо)
nautic.blast of steam whistleзвук парового свистка
Gruzovikblast on a whistleсвисток
Makarov.blow a whistleзасвистеть в свисток
amer.blow a whistleпридать огласке (Val_Ships)
Makarov.blow a whistleсвистеть в свисток
Makarov.blow a whistleдать свисток
Makarov.blow on a whistleсвистеть в свисток
gen.blow the whistleдуть в свисток (Юрий Гомон)
gen.blow the whistleбить тревогу (artery)
gen.blow the whistleдавать свисток (Юрий Гомон)
inf.blow the whistleсообщить (руководству или в органы о чём-либо, ком-либо, часто с положительной коннотацией (не имеет негативного значения "донести"); смотри также Whistleblower Protection Act: He brought a claim in an employment tribunal alleging that he had been unfairly dismissed as a result of having 'blown the whistle' on his employer's alleged financial malpractice. 4uzhoj)
inf.blow the whistleдоложить (руководству о чём-либо, ком-либо 4uzhoj)
gen.blow the whistleсм. whistleblower (4uzhoj)
gen.blow the whistleсообщить о чём-либо предосудительном (on something/someone) в английском языке выражение не несет негативной окраски)
gen.blow the whistle on"стучать" (sb., sth.)
gen.blow the whistle onсдавать (sb., sth.)
gen.blow the whistle onзапрещать (sb., sth.)
Makarov., slangblow the whistle onдонести на (someone – кого-либо)
gen.blow the whistle on"капать" (sb., sth.)
Makarov.blow the whistle onпресечь чьи-либо действия (someone)
Makarov., slangblow the whistle onнакапать на (someone – кого-либо)
gen.blow the whistle onдоносить (someone – на кого-либо VLZ_58)
gen.blow the whistle on"закладывать" (sb., sth.)
gen.blow the whistle onсообщить о чём-либо предосудительном (4uzhoj)
nautic.boatswain's whistleморская дудка
nautic.boatswain's whistleсигнал морской дудкой
Makarov.boatswain's whistleбоцманская дудка
biol.cat-whistlesхвощ болотный (Equisetum palustre)
mil.cautionary whistle blastпредупредительный свисток
nautic.chime whistleгудок гармоничного тона
shipb.compressed air whistleпневматический свисток
nautic.compressed-air whistleпневматическая сирена
nautic.compressed-air whistleпневматический свисток
nautic.compressed-air whistleтифон
gen.concert whistleхудожественный свист (Anglophile)
gen.cut the bells and whistlesубирать всё лишнее (Ремедиос_П)
Makarov.dance after someone's whistleплясать под чью-либо дудку
Makarov.dance after whistleплясать под чью-либо дудку
gen.dance after someone's whistleтанцевать под чужую дудку
Makarov.dance to whistleплясать под чью-либо дудку
Makarov.dance to someone's whistleплясать под чью-либо дудку
agric.decoy whistleвабик
agric.decoy whistleприманная дудка
inf.designer bells and whistlesдизайнерские свистелки и перделки (Soulbringer)
inf.designer bells and whistlesдизайнерские прибамбасы (e.g. There are absolutely no designer bells and whistles here. Soulbringer)
Makarov.distant whistleотдалённый свист
shipb.dome whistleсвисток с колпаком
nautic.dome whistleсвисток колокольного тона
nautic.dome whistleгудок колокольного тона
nautic.electric whistleэлектрическая сирена
shipb.electric whistle controlэлектрический привод к свистку
nautic.electric whistle controlэлектрический контроллер гудка
Игорь Мигemployee-turned-whistle-blowerсотрудник,сообщивший о нарушениях и злоупотреблениях
Игорь Мигemployee-turned-whistle-blowerработник, сообщивший о нарушениях и злоупотреблениях
Makarov.factory whistleфабричный гудок
Makarov.factory whistleзаводской гудок
nautic.farewell whistleсигнал отплытия
nautic.farewell whistleсигнал гудком при выходе из порта
nautic.fog whistleтуманный сигнал гудком
nautic.fog whistleтуманный горн
nautic.fog whistleсвисток (туманный)
nautic.fog whistleтуманный сигнал сиреной
nautic.fog whistleтуманный сигнал свистком
nautic.fog whistleревун
sport.the full-time whistleфинальный свисток (Юрий Гомон)
Makarov.Galton whistleсвисток Гальтона
Makarov.Geoffrey gave a rueful whistleДжеффри горестно присвистнул
gen.give a mental whistleмысленно присвистнуть (Рина Грант)
Makarov.give a warning whistleдать предупредительный свисток
gen.give a whistleпросвистать
gen.give a whistleпросвистывать
gen.give a whistleприсвистнуть
Gruzovikgive a whistleпросвистать
Makarov.give a whistleдать свисток
Makarov.give a whistleсвистнуть
gen.give a whistleпросвистеть
Gruzovikgive a whistleприсвистнуть (semelfactive of присвистывать)
gen.give a whistleпосвистеть
gen.give a whistleпосвистать
Makarov.give out a soft whistle of surpriseтихонько свистнуть от удивления
gen.give too much for one's whistleдорого поплатиться
amer., Makarov.gnat's whistleштука первый сорт
amer., Makarov.gnat's whistleсделано на уровне мировых стандартов
Makarov.go to blazes to go to pigs and whistlesпогибнуть
Makarov.go to blazes to go to pigs and whistlesразориться
Makarov.go to blazes to go to pigs and whistlesпровалиться
Makarov.go to blazes to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
Makarov.go to blazes to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
Makarov.go to hell to go to pigs and whistlesразориться
Makarov.go to hell to go to pigs and whistlesпровалиться
Makarov.go to hell to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
Makarov.go to hell to go to pigs and whistlesпогибнуть
Makarov.go to hell to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
gen.go to pigs and whistlesпотерпеть крах
gen.go to pigs and whistlesстановиться бесполезным
Makarov.go to pigs and whistlesвылететь в трубу
Makarov.go to pigs and whistlesпойти прахом
Makarov.go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
Makarov.go to pigs and whistlesпогибнуть
gen.go to pigs and whistlesразрушаться
Makarov.go to pigs and whistlesпровалиться
Makarov.go to pigs and whistlesразрушиться
Makarov.go to pigs and whistlesразориться
gen.go to pigs and whistlesбыть погубленным
Makarov.go to pot to go to pigs and whistlesпогибнуть
Makarov.go to pot to go to pigs and whistlesпровалиться
Makarov.go to pot to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
Makarov.go to pot to go to pigs and whistlesразориться
Makarov.go to pot to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
Makarov.go to the devil to go to pigs and whistlesпогибнуть
Makarov.go to the devil to go to pigs and whistlesпойти прахом
Makarov.go to the devil to go to pigs and whistlesразориться
Makarov.go to the devil to go to pigs and whistlesпровалиться
Makarov.go to the devil to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
Makarov.go to the devil to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
Makarov.go to the devil to to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
Makarov.go to the devil to to go to pigs and whistlesразориться
Makarov.go to the devil to to go to pigs and whistlesпогибнуть
Makarov.go to the devil to to go to pigs and whistlesпровалиться
Makarov.go to the devil to to go to pigs and whistlesпойти прахом
Makarov.go to the devil to to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
Makarov.go to the dogs to go to pigs and whistlesпогибнуть
Makarov.go to the dogs to go to pigs and whistlesпровалиться
Makarov.go to the dogs to go to pigs and whistlesразориться
Makarov.go to the dogs to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
Makarov.go to the dogs to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
Makarov.go to the dogs to to go to pigs and whistlesпойти ко всем чертям
Makarov.go to the dogs to to go to pigs and whistlesразориться
Makarov.go to the dogs to to go to pigs and whistlesпогибнуть
Makarov.go to the dogs to to go to pigs and whistlesпровалиться
Makarov.go to the dogs to to go to pigs and whistlesпойти прахом
Makarov.go to the dogs to to go to pigs and whistlesвылететь в трубу
gen.go whistleкатись колбаской (Shakespeare). To go to the devil. CD. Foreign Secretary Boris Johnson has told MPs the European Union can "go whistle" for any "extortionate" final payment from the UK on Brexit. BBC Alexander Demidov)
Makarov.go whistleполучить отказ
gen.go whistleбегать за (чем-л.)
gen.grow pigs and whistlesзаниматься всякой хуйнёй (Yanamahan)
sport.the half-time whistleсвисток на перерыв (перерыв после первой половины матча – в футболе, баскетболе Юрий Гомон)
Makarov.he did a sloppy job so he can whistle for his moneyработа сделана халтурно, и пусть он не рассчитывает получить за неё деньги
Makarov.he gave a low-pitched whistleон издал низкий свист
Makarov.he heard a bullet whistle over his headнад головой у него просвистела пуля
gen.he played a tune on his tin whistleон сыграл мелодию на своей свистульке
gen.he whittled a twig into a whistleон выстрогал себе свисток из ветки
gen.he whittled a twig into a whistleон выстрогал свисток из ветки
gen.hunter's whistleманок
gen.I blew the whistleя засвистел в свисток
amer., Makarov.in less than a pig's whistleв два счёта
amer., Makarov.in less than a pig's whistleмоментально
gen.it is not correct to whistle at tableсвистеть за едой неприлично
Makarov.it's about time someone blew the whistle an his dishonest practicesпора бы кому-нибудь уже положить конец его мерзким выходкам
Makarov.it's about time someone blew the whistle on his dishonest practicesпора прекратить его бесчестные махинации
gen.it's about time someone blew the whistle on his dishonest practicesпора бы уже кому-нибудь положить конец его мерзким выходкам
inf.legal bells and whistlesюридические заморочки (Val_Ships)
Makarov.let someone go whistleдать кому-либо от ворот поворот
Makarov.let someone go whistleгрубо отказать (кому-либо)
Makarov.let someone go whistleне считаться с чьими-либо желаниями
Makarov., inf.let someone go whistleотшить (кого-либо)
gen.let go whistleгрубо отказать (кому-либо)
gen.let go whistleдать кому-либо от ворот поворот
Makarov.let out a soft whistle of surpriseтихонько свистнуть от удивления
Makarov.let the law go whistleзакон тут бессилен (Shakespeare)
nautic.light-and-whistle buoyсветящий буй со свистком
nautic.lighted whistle buoyсветящий буй со свистком
inf.loaded with all the bells and whistlesнафаршированный (о комплектации, доп. функциях; в контексте: I like cars that are loaded with all the bells and whistles, but all those add to the cost. 4uzhoj)
mil.locomotive whistleсигнал локомотива
nautic.log whistleтуманный горн
nautic.log whistleсирена
vulg.meat whistleпенис
nautic.mess whistleдудка к обеду
Makarov.not worth a whistleне стоит усилий
Makarov.not worth a whistleничего не стоит
sport.opening whistleначало игры/матча (The nadir came in the MLS Cup Final, when a gaffe in front of his net led to a Portland goal just 27 seconds after the opening whistle. VLZ_58)
sport.opening whistleсвисток к началу игры/матча (VLZ_58)
nautic.organ whistleгудок органного типа
Makarov.pay dearly for one's whistleдорого заплатить за свою прихоть
gen.pay for whistleдорого заплатить за свою прихоть
Makarov.pay for one's whistleдорого заплатить за свою прихоть
Makarov.pay for one's whistleдорого поплатиться за свою прихоть
Makarov.pay for one's whistleдорого платить за свою прихоть
Makarov.pay for one's whistleрасплачиваться за свою прихоть
gen.pay for one's whistleдорого платить за свою прихоть
gen.pay for whistleрасплачиваться дорого поплатиться за свою прихоть
Makarov.pay too dear for one's whistleдорого поплатиться за свою прихоть
Makarov.pay too dear for one's whistleрасплачиваться за свою прихоть
tech.pea whistleтрель
Gruzovik, inf.penny whistleсвистелка (= свистулька)
gen.penny whistleсвистулька
Makarov.pigs and whistlesмелочи
Makarov.pigs and whistlesвсякая ерунда
vulg.piss when one cannot whistleбыть повешенным
gen.rape whistleтревожный свисток (для привлечения внимания окружающих, полиции и т. п. в случае нападения Vadim Rouminsky)
gen.rape whistleсигнальный свисток (для привлечения внимания окружающих, полиции и т. п. в случае нападения Vadim Rouminsky)
gen.referee whistleспортивный свисток ( ourpastimes.com Tanya Gesse)
gen.referee's whistleсвисток судьи (ssn)
gen.safety whistleтревожный свисток (КГА)
Makarov.she left the court to wolf whistles from a growing band of fansона покинула корт под возгласы восхищения со стороны растущей толпы поклонников
nautic.ship's whistleсудовой свисток
nautic.ship's whistleсудовой гудок
nautic.ship's whistleсудовая сирена
Gruzovik, nautic.ship's whistleгудок парохода
nautic.ship's whistleкорабельный свисток
nautic.ship's whistleкорабельный гудок
gen.ship's whistleгудок парохода
Makarov.shrill whistleрезкий свист
Makarov.shrill whistleпронзительный свист
tech.signal whistleтифон
Gruzoviksignal whistleтифон
Makarov.sound of the train whistle trailed off into the distanceпаровозный свисток замер вдали
gen.sound production in the collared dove: a test of the "Whistle" hypothesisпродукция звука у кольчатой горлицы Streptopelia decaocto: проверка гипотезы "свиста"
gen.sound the whistleзасвистеть (в свисток Masha_HNU)
nautic.steam whistleпаровой тифон
nautic.steam whistleпаровой свистов
nautic.steam whistleпаровой сирена
Makarov.stop work when the whistle blowsпрекратите работу по свистку
gen.stop work when the whistle blowsпрекратите работу, когда загудит гудок
sport.swallow whistle"проглотить свисток" (Т.е. не реагировать на явные нарушения. James was hacked by Andre Iguodala on a baseline shot attempt, but Tony Brothers swallowed his whistle, and it almost cost Cleveland the game. What the NBA does not need is an officiating controversy in the Finals. VLZ_58)
Makarov.tell someone go whistleдать кому-либо от ворот поворот
Makarov.tell someone go whistleгрубо отказать (кому-либо)
gen.tell go whistleгрубо отказать (кому-либо)
gen.tell go whistleдать кому-либо от ворот поворот
gen.the conductor just blew the whistleкондуктор дал свисток
gen.the final whistle sparked scenes of delirium amongst the home support.Финальный свисток вызвал массовое сумасшествие среди болельщиков домашней команды
Makarov.the kettle whistlesчайник свистит
Makarov.the National Whistleblower Center advocates the right Aleksey Bagrintsev of employees to blow the whistle on major issues such as government waste, fraud and corruptionнациональный центр гражданских инициатив защищает право государственных служащих открыто выступать по таким важным вопросам, как коррупция в кругах правительства, расточительство, мошенничество
Makarov.the policeman blew his whistleполицейский засвистел
Makarov.the referee blew his whistle for the end of the gameсудья дал свисток, означавший конец игры
sport.the referee blew the whistle for half-timeсудья дал свисток на перерыв (перерыв после первой половины матча – в футболе, баскетболе Юрий Гомон)
Makarov.the sound of the train whistle trailed off into the distanceпаровозный свисток замер вдали
gen.the whistle above the roar of the crowdсвист на фоне рёва толпы
Makarov.the whistle blewпробка перегорела
Makarov.the whistle blewраздался свисток
sport.the whistle blew for half-timeпрозвучал свисток на перерыв (перерыв после первой половины матча – в футболе, баскетболе Юрий Гомон)
Makarov.the whistle of the bulletsсвист пуль
Makarov.the whistle of the trainгудок поезда
Makarov.the whistle of the windсвист ветра
Makarov.the whistle screamedраздался резкий свист
Makarov.the whistle shriekedраздался резкий свисток
Makarov.the whistle shriekedраздался резкий звук свистка
sport.the whistle sounded for half-timeпрозвучал свисток на перерыв (Юрий Гомон)
gen.the whistle took all the steam there wasвесь пар ушёл в свисток (Anglophile)
gen.the whistle warned us that the ship was ready to sailсвисток послужил знаком, что корабль готов к отплытию
gen.the whistle warned us that the ship was ready to sailсвисток предупредил нас, что корабль готов к отплытию
sport.the whistle went for half-timeпрозвучал свисток на перерыв (Юрий Гомон)
Makarov.the wind whistlesветер свистит
Makarov.the wind whistles in the earsветер свистит в ушах
Makarov.the wind whistles in the treesветер свистит в верхушках деревьев
Makarov.there goes the whistleа вот и свисток
Makarov.they heard the whistle above the roar of the crowdони услышали свист на фоне рева толпы
Makarov.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
gen.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток издаёт звук, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
Makarov.tin whistleсвистулька
Gruzovik, inf.tin whistleсвистелка (= свистулька)
inf.tin whistleсвистелка
Makarov.tin whistleоловянная дудка
gen.tin whistleсвистулька (игрушка)
inf.until something is as clean as a whistleдо блеска (We scrubbed the old boat until it was (as) clean as a whistle.)
gen.until something is clean as a whistleдо блеска (чистить, натирать)
gen.we start working when the whistle blowsмы начинаем работу по гудку
gen.wet whistleпромочить горло
gen.wet one's whistleпропустить стаканчик (alexghost)
Makarov., inf.wet one's whistleпромочить горло (алкоголем)
gen.wet one's whistleпропускать стаканчик (MichaelBurov)
gen.wet one's whistleпропускать по маленькой (MichaelBurov)
gen.wet one's whistleглотнуть спиртного (MichaelBurov)
gen.wet one's whistleутолить жажду (MichaelBurov)
gen.wet one's whistleпромочить горло
gen.wet one's whistleвыпить
inf.wet whistleпромачивать глотку
inf.wet whistleпромачивать горло
inf.wet whistleпропускаться
inf.wet whistleпротащить
inf.wet whistleсмочить горло
inf.wet whistleпропускать
Gruzovik, inf.wet one's whistleпромачивать глотку
Gruzovik, inf.wet one's whistleпропускать (impf of пропустить)
Gruzovik, inf.wet one's whistleпропустить (pf of пропускать)
Gruzovik, inf.wet one's whistleпротащить
obs., inf.wet whistleпропущать
Gruzovik, inf.wet one's whistleсмочить глотку
Gruzovik, inf.wet one's whistleсмочить горло
Gruzovik, inf.wet one's whistleпромачивать горло
inf.wet whistleсмочить глотку
inf.wet whistleпропустить
inf.wet whistleпромочить глотку
gen.wet one’s whistleпромочить горло
gen.wet one's whistleвыпивать (MichaelBurov)
gen.wet one's whistleпропустить по маленькой (MichaelBurov)
gen.wet whistleвыпить
gen.wet one's whistle on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
gen.wet your whistleпромочить горло (MichaelBurov)
gen.wet your whistleпропустить стаканчик (MichaelBurov)
gen.wet your whistleпропускать стаканчик (MichaelBurov)
gen.wet your whistleпропускать по маленькой (MichaelBurov)
gen.wet your whistleглотнуть спиртного (MichaelBurov)
gen.wet your whistleутолить жажду (MichaelBurov)
gen.wet your whistleпропустить по маленькой (MichaelBurov)
gen.wet your whistleвыпить (MichaelBurov)
gen.wet your whistleвыпивать (MichaelBurov)
Gruzovikwhen the whistle blowsпо гудку
Makarov.whet one's whistleглотнуть спиртного
Makarov.whet one's whistleпромочить глотку
Makarov.whet one's whistleвыпить (спиртного)
gen.whet one's whistleглотнуть спиртного
gen.whet one's whistleпромочить глотку
gen.whet one's whistleвыпить (MichaelBurov)
Makarov.whistle a few bars ... and I'll fake the restнасвисти несколько тактов, а я сымпровизирую остальное
Makarov.whistle a songнасвистывать мелодию
Makarov.whistle a tuneнасвистывать мелодию
Makarov.whistle a tuneвысвистывать мелодию
gen.whistle a tuneпросвистеть мелодию
Makarov.whistle a tune under one's breathнасвистывать мелодию
Gruzovikwhistle as accompaniment toподсвистнуть
Gruzovikwhistle as accompaniment toподсвистеть
Makarov., inf.whistle at a girlприсвистнуть, увидев девушку
Makarov., inf.whistle at a girlприсвистнуть от восторга, увидев девушку
amer., slangwhistle baitкрасотка
vulg.whistle baitсексапильная женщина (см. wolf whistle)
Gruzovik, inf.whistle better thanпересвистать
Makarov., inf.whistle-blowпредупреждать (руководство, власти или СМИ о недостатках либо злоупотреблениях в деятельности своей организации)
Игорь Мигwhistle-blowerсотрудник сигнализирующий об имеющихся нарушениях и недостатках
gen.whistle-blowerсвистулька (Митрошин)
gen.whistle-blowerобличитель (Regular Rose)
Gruzovik, fig.whistle blowerсигнализатор
gen.whistle-blowerбумажный язык-свисток (Митрошин)
Игорь Мигwhistle-blowerсотрудник, сообщающий о нарушениях
gen.whistle blowerдоносчик
gen.whistle-blowerбьющий тревогу (tartar)
gen.whistle-blowerсознательный сотрудник (masizonenko)
gen.whistle-blowerразоблачитель (or whistle blower is a person who exposes misconduct, alleged dishonest or illegal activity occurring in an organization wikipedia.org Taras)
gen.whistle blowerсознательный гражданин, информирующий общество о нарушениях закона и прав (Баян)
gen.whistle-blowerизобличитель (Taras)
gen.whistle-blowerчеловек, бьющий тревогу (Taras)
gen.whistle blowerсм. whistleblower (4uzhoj)
gen.whistle-blowingразоблачительный (Alexander Demidov)
gen.whistle blowingсообщение о фактах аморальных поступков (ankicadeenka)
gen.Whistle Blowing / Grievance ProcedureПорядок предоставления и рассмотрения изобличающей информации (SEIC ABelonogov)
nautic.whistle buoyгудящий буй
nautic.whistle buoyгудящий бакан
nautic.whistle buoyбуй со свистком
Makarov.whistle cheerfullyвесело свистеть
nautic.whistle controllerэлектрический контроллер гудка
shipb.whistle controllerэлектрический контроллер гудка
nautic.whistle controllerконтроллер свистка
gen.whistle Dixieне знать, о чем говоришь (Albonda)
mil.whistle drillтренировка по командам свистком
gen.whistle fishрод трески (рыба)
gen.whistle fluteдудка
gen.whistle fluteсвисток
gen.whistle fluteпродольная флейта
Gruzovikwhistle forподсвистеть
Gruzovikwhistle forподсвистнуть
Makarov., inf., amer.whistle forтщетно добиваться (чего-либо)
Makarov.whistle for somethingтщетно искать (чего-либо)
Makarov.whistle forтщетно искать или желать (чего-либо)
Makarov., inf.whistle forтщетно ожидать
Makarov.whistle for somethingтщетно желать (чего-либо)
Gruzovikwhistle forприсвистать
Gruzovikwhistle forдосвистеться (pf of досвистываться)
Gruzovikwhistle forдосвистываться (impf of досвистеться)
Gruzovikwhistle forдосвистаться (= досвистеться)
Makarov.whistle for a taxiподозвать такси свистом
Makarov.whistle for a taxiсвистком подозвать такси
gen.whistle for a windвыжидать удобного случая
sport.the whistle for full timeфинальный свисток (Юрий Гомон)
sport.the whistle for half timeсвисток на перерыв (перерыв после первой половины матча – в футболе, баскетболе Юрий Гомон)
gen.whistle for somethingтщетно искать чего-либо
gen.whistle for somethingтщетно желать чего-либо
gen.whistle in the darkподбадривать
gen.whistle in the darkскрывать страх
gen.whistle in the darkнапускать на себя спокойствие
gen.whistle in the darkободрять
gen.whistle in the darkмаскировать волнение
Makarov.whistle jigs to a milestoneпопусту стараться
nautic.whistle lanyardшнур гудка
nautic.whistle lanyardшнур свистка
nautic.whistle mouthpieceпереговорная труба со свистками
nautic.whistle mouthpieceпереговорная труба с свистками
nautic.whistle mouthpieceраструб переговорной трубы со свистком
Gruzovikwhistle occasionallyподсвистеть
Makarov.whistle offуходить
Makarov.whistle offбыстро удаляться
Makarov.whistle someone offотделаться от (кого-либо)
Makarov.whistle offизбавляться (от кого-либо, чего-либо)
Makarov.whistle offотделываться (от кого-либо, чего-либо)
Makarov.whistle someone offизбавиться от (кого-либо)
gen.whistle offотделаться (избавиться, от кого-либо)
inf.whistle on the darkпоказной оптимизм (Interex)
inf.whistle on the darkнапускное спокойствие (Interex)
gen.whistle overне обратить внимания (Logos66)
gen.whistle past the graveyardне вешать нос (используется также whistle past the cemetery lizaveta m_va)
amer.whistle pigлесной сурок (moebiuspenguin)
tech.whistle-pipe samplerтрубчатый сократитель
mil.whistle post signalсигнал подачи "свистка"
nautic.whistle pullшнур гудка
nautic.whistle pullрукоятка парового свистка
nautic.whistle pullшнур свистка
tech.whistle radioсвистящий атмосферик
gen.whistle reactionинтуитивная реакция (то же, что visceral reaction; обозначает спонтанную, интуитивную реакцию человека в противовес рациональной; напр., если к гражданину подходит полицейский, то его первая реакция – насторожиться, хотя полицейский по идее охраняет его andreylav)
Makarov.whistle screamedраздался резкий свист
gen.whistle shrillyпронзительно свистнуть ('He put his two forefingers between his teeth and whistled shrilly – a signal which was answered by a similar whistle from the distance, followed shortly by the rattle of wheels and the clink of horses' hoofs.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
nautic.whistle signalсигнал сиреной
mil.whistle signalсигнал свистком
nautic.whistle signalсигнал гудком
mil.whistle simulatorимитатор с звуковой сигнализацией
Makarov.whistle softlyтихонько свистеть
sport.whistle-soundсвисток
gen.whistle stopнебольшой населённый пункт
gen.whistle stopзахолустный городок (Например, whistle stop 'захолустный городок' фигурирует в словаре Г. Уэнтуорта и С. Б. Флекснера в качестве сленгизма, тогда как в словаре "Heritage" это слово не сопровождается ограничительными пометами. – Социальная дифференциация английского языка в США. Швейцер А. Д dimock)
gen.whistle stopостановка в маленьких местечках для встречи с избирателями (во время избирательной кампании)
gen.whistle-stopнебольшой населённый пункт
inf.whistle stopостановка по требованию (Innusya)
inf.Whistle-stopЗахолустье (Маленький населенный пункт, где поезд останавливается только по сигналу Vjunoff)
amer.whistle stopполустанок
gen.whistle-stopполустанок
Makarov.whistle-stop campaignразъездная агитационная кампания кандидата на выборах
gen.whistle-stop speechвыступления кандидата в ходе предвыборной агитационной поездки (BriAri)
Gruzovikwhistle tillдосвистеться (pf of досвистываться)
Gruzovikwhistle tillдосвистаться (= досвистеться)
Gruzovikwhistle tillдосвистываться (impf of досвистеться)
nautic.whistle timerавтоматический прибор подачи сигналов в тумане
Gruzovikwhistle to one anotherпересвистнуться
Makarov.whistle to oneselfнасвистывать про себя
Makarov.whistle up crisisвызывать кризис
shipb.whistle valveклапан гудка
Makarov.whittle a whistle out of a reedвыстругать свистульку из тростника
inf.with all the bells and whistlesв полной комплектации (машина Damirules)
inf.with all the bells and whistlesсо всеми наворотами (He has a late-model cell phone with all the bells and whistles. Val_Ships)
gen.with all the bells and whistlesсо всеми прибамбасами (Кунделев)
biol.wode-whistleболиголов пятнистый (Conium maculatum)
biol.wode-whistleболиголов крапчатый (Conium maculatum)
Makarov.wolf-whistleприсвистывать от восхищения (при виде красивой женщины)
Makarov.wolf-whistleсвистеть в знак восхищения (при виде красивой женщины)
gen.wolf whistleприсвистывать в адрес женщины (Баян)
gen.you can whistle for itищи свищи (bigmaxus)
Showing first 500 phrases