DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing whether | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as to whetherкасательно того, ... ли (Stas-Soleil)
as to whetherпо поводу того, ... ли (Stas-Soleil)
as to whetherпо вопросу о том, ... ли (Stas-Soleil)
as to whetherотносительно того, ... ли (Stas-Soleil)
as to whether and howо возможности и порядке (To make a good decision as to whether and how a service [...] can be delivered and how it should organisationally be imbedded. ... to therapy, and that the decision as to whether and how a patient should be treated must respect the patient's right to self-determination (respect for autonomy). This will influence the decision as to whether and how psychological therapy might proceed. The choices in modeling the NEFA response involved a decision as to whether, and how, glucose and insulin might find their ways into the model. Social Services, a decision as to whether and how confidentiality ought to be broken in this case must be taken in accordance with our Confidentiality Policy, ... Ultimately the decision as to whether and how to proceed with any Immobilisation Solution will be the responsibility of the. Customer and no further duty or ... Alexander Demidov)
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?можете вы определить, занимается женщина домашним хозяйством или нет, взглянув на её руки?
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?можете вы сказать, занимается женщина домашним хозяйством или нет, взглянув на её руки?
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?можете вы сказать, занимается женщина домашним хозяйством или нет, посмотрев на её руки?
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?можете вы определить, занимается женщина домашним хозяйством или нет, посмотрев на её руки?
companies vary on whether they inform employees of such monitoring tacticsнекоторые компании предупреждают служащих о том, что их выходы в Интернет контролируются, некоторые-нет (контекст bigmaxus)
consider whether it will be worthwhileподумать о том, стоит ли это делать (what might be done with the money, etc., и т.д.)
considering all the whys and whethersпринимая во внимание все вопросы и сомнения
decide upon whether toрешить (snowleopard)
decide upon whether toрешать (snowleopard)
decide upon whether toпринять решение о (In such a situation, the loan company decides upon whether to approve the loan request or to reject it snowleopard)
decision as to whetherрешение, следует ли (Alexander Demidov)
decision on whether toрешение о необходимости (Ms Greening had been expected to make a decision on whether to approve the г32bn scheme before Parliament rises for its Christmas break ... Alexander Demidov)
depending on whether ... orв зависимости от того, или (I. Havkin)
determine whether a quorum is presentопределить кворум (HTC)
do you happen to know whether the train has already left or not?вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?
feel whether the water is warm enoughпопробуй, достаточно ли тёплая вода
feel whether the water is warm enoughпощупай, достаточно ли тёплая вода
financial statements that are free from material misstatements, whether due to fraud or errorбухгалтерская отчётность, не содержащая существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок (The company’s directors are responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with International Financial Reporting Standards, and the requirements of the Companies Act of South Africa, and for such internal control as the directors determine is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatements, whether due to fraud or error. Alexander Demidov)
for the purpose of determining whether it is expedient for ... to participate inдля решения вопроса о целесообразности участия ... в (ABelonogov)
free from material misstatements, whether due to fraud or errorне содержащий существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок (Management is also responsible for the design, implementation, and maintenance of internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Alexander Demidov)
Has told also him a parable: whether can blind drive blind?Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? (Taras)
he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев
he asked whether he could helpон спросил, не может ли он помочь
he asked whether I had been at the battleон поинтересовался, бывал ли я в битве
he asked whether I had been at the battleон поинтересовался, участвовал ли я в сражении
he asked whether I had been at the battleон поинтересовался, бывал ли я в битвах
he came to discuss whether we should accept the offerон пришёл, чтобы обсудить, принимать ли нам это предложение
he couldn't make up his mind whether to go or to stayон не мог решить, пойти ему или остаться
he didn't know anymore whether he was glad or sorryон уже сам не понимал – рад он или огорчён
he doesn't remember whether he has seen himон не помнит, видел ли он его
he enquired whether if he had to pay for the luggageон справился, нужно ли ему платить за багаж
he hesitated about whether to come or notон не знал, приходить ему или нет
he hesitated whether he should do itон не знал, следует ли ему сделать это
he hesitated whether he should do itон колебался, следует ли ему сделать это
he inquired whether he had to pay for the luggageон справился, нужно ли ему платить за багаж
he inquired whether he had to pay for the luggageон спросил, нужно ли ему платить за багаж
he is hesitating about whether to come or notон не знает, идти или нет
he is in doubt whether he should waitон сомневается, нужно ли ему ждать
he is not informed as to whether she did the workей неизвестно, сделала ли она эту работу
he is not interested in whether you approve of it or notего не интересует, одобряете вы это или нет
he was completely ignored, whether by accident or designслучайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания
he was completely ignored whether by accident or designслучайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания
he was deliberating whether he should goон раздумывал, идти ему или нет
he was wondering whether it will rain or notон гадал, будет дождь или нет
he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet youон приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить
his wife seemed utterly indifferent whether she went or stayedказалось, его жене было совершенно всё равно, уедет она или останется (H. Martineau)
I am not certain as to whether this is trueя не уверен, правда это или нет
I am not interested in whether you approve or notменя не волнует, одобряете вы это или нет
I am not interested in whether you approve or notменя не трогает, одобряете вы это или нет
I am not interested in whether you approve or notменя не интересует, одобряете вы это или нет
I am uncertain whether or no to notice some of his previous exploitsя не могу решить, обращать или не обращать внимание на некоторые его прежние похождения
I appeal to you to say whether I am speaking the truthя прошу вас подтвердить, что я говорю правду
I asked her whether he should come in the morningя спросил её, приходить ли ему утром
I can't judge whether he was right or wrongя не могу решить, прав он был или нет
I can't judge whether he was right or wrongя не могу судить, прав он был или нет
I can't make out whether this figure is a three or an eightне могу разобрать, какая это цифра, три или восемь?
I don't know whether he is hereмне неизвестно, здесь ли он
I don't know whether he is telling the truthя не знаю, говорит ли он правду
I don't know whether I'm coming or goingя не знаю, что мне делать
I don't know whether it is true or notя не знаю, правда ли это
I don't know whether this is possibleя не знаю, возможно ли это
I don't know whether to go or notя не знаю — идти или нет
I doubt whether...навряд ли
I doubt whether...вряд ли
I doubt whether all the things will fit into this suitcaseвряд ли все эти вещи влезут в этот чемодан
I doubt whether he is comingвряд ли он придёт
I doubt whether he will make muchвряд ли он мог многого добиться
I doubt whether he will make muchвряд ли он многого добьётся
I doubt whether he will make muchсомневаюсь, чтобы он мог многого добиться
I doubt whether you'll be able to do itсомневаюсь, чтобы вам это удалось
I have my doubts whether he will comeя не уверен что он придёт
I have my doubts whether he will comeя не сомневаюсь, что он придёт
I hesitated whether I was to accept such a proposalя не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложение
I hesitated whether I was to accept such a proposalя сомневался, стоит ли мне принимать такое предложение
I leave it to you whether I am right or wrongпредоставляю вам решить, прав я или нет
I query very much whether it is wise to act so hastilyя очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка
I shall go anyhow whether it rains or notя всё равно пойду независимо от того, будет дождь или нет
I shall go whether it is fine or notя пойду, какая бы ни была погода
I shall have to go, whether I will or notя должен буду поехать, хочу я этого или нет
I very much doubt whetherя очень сомневаюсь, что (Супру)
I wonder whether he will comeлюбопытно, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
I wonder whether he will comeхотелось бы знать, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
I wonder whether he will comeинтересно, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
I wonder whether he will go himself or whether he will send youинтересно, пойдёт ли он сам или пошлет вас
I wonder whether I can catch the postне опоздаю ли я к почте?
I wonder whether I oughtn't to speak to himа не стоит ли мне поговорить с ним?
I wonder whether you are a good sailorинтересно, хорошо ли вы переносите качку
I wonder whether you can tell meне можете ли вы сказать мне
I'll try this idea out and see whether it worksя воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдет
I'm undecided whether to go or stayя не решил, идти мне или оставаться
in answer to a question about whetherв ответ на вопрос о том, ли (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedingsдля решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov)
it depends on whether you are in a hurry or notэто зависит от того, насколько вы спешите
it has often been a question with me whether I can...я часто себя спрашивал, могу ли я...
it has often been a question with me whether I can afford itя часто спрашивал себя, могу ли я себе это позволить
it is a toss-up whether he comes or notэто ещё вопрос, придёт он или нет
it is debatable whetherвызывает сомнение тот факт, что (ROGER YOUNG)
it is debatable whetherспорным остается вопрос о том, что (ROGER YOUNG)
it is not known whether he will come or notнеизвестно, придёт он или нет
it is not so important to know where we stand, as whether we are moving heтак важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы
it is nothing to me whether he comes or notмне совершенно безразлично, придёт он или нет
it is of no account to me whether you go or stayдля меня не имеет значения, остаешься ли ты или нет
it is of no account to me whether you go or stayдля меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшь
it is questionable whether he has enough experienceвесьма сомнительно, что у него есть опыт
it is questionable whether he has enough experienceдовольно сомнительно, чтобы у него было достаточно опыта
it is quite indifferent to me whether you go or stayмне совершенно безразлично, уйдёшь ты или останешься
it is uncertain whether he will comeнеизвестно, придёт ли он
it is very doubtful whether...очень сомнительно, чтобы...
it little matters whetherне столь важно
it little matters whetherвсё равно
it little matters whetherбез разницы
it little matters whetherневажно
it little matters whetherне имеет особого значения
it makes little difference whetherсовсем неважно
it makes little difference whetherне имеет особого значения
it makes little difference whetherвсё равно
it makes little difference whetherбез разницы
it makes little difference whetherне столь существенно
it makes little difference whetherне столь важно
it matters little whether the meeting takes placeневажно, состоится собрание или нет (whether he passes the examinations, etc., и т.д.)
it matters little whether we go or stayневажно, поедем мы или останемся
it remains an open problem whether one could improve upon this boundОстаётся открытым вопрос, можно ли улучшить эту оценку (Taras)
it remains to be seen whetherпосмотрим
it remains to be seen whether he can talk them aroundостаётся посмотреть, сумеет ли он их переубедить
it remains to be seen whether he will agreeэто ещё вопрос, согласится ли он (Franka_LV)
it was touch-and-go whether the mission would succeedпредставлялось очень сомнительным, что миссия будет успешной
it was touch-and-go whether we should catch the trainмы рисковали опоздать на поезд
it was touch-and-go whether we should catch the trainмы очень боялись, что не успеем на поезд
it's a matter of doubt whetherможно усомниться в том, что
it's a toss-up whether he will get here in timeэто ещё вопрос, придёт ли он вовремя
it's all one to me whether you go or don't goмне безразлично, пойдёшь ты или нет
it's doubtful whether he will survive the operationсомнительно, перенесёт ли он операцию
it's questionable whether wouldОстаётся под вопросом, будет ли (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
it's up to you whether we goвам решать, пойдём мы куда-либо или нет
I've been anxiously wondering whether it is wise to go or notя волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нет
monitor whetherосуществлять надзор за тем, не (+ ли. How to monitor whether workers are exposed to excessive noise levels Alexander Demidov)
nobody can tell whether you are rightникто не может знать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.)
nobody can tell whether you are rightникто не может судить, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.)
nobody can tell whether you are rightникто не может сказать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.)
not to know whether one is coming or goingчувствовать себя потерянным
not to know whether one is coming or goingрастеряться
not to know whether one is coming or goingпотерять голову
not to know whether one is coming or goingне знать, на каком ты свете
often as a polite form of request I wonder whether you can tell me...не скажете ли вы мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
often as a polite form of request I wonder whether you can tell me...можете ли вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
often as a polite form of request I wonder whether you can tell me...не могли бы вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
or whetherили (же: He doesn't know whether she's in Britain or whether she's gone to France. – Он не знает, в Британии она или (же) отправилась во Францию. Баян)
or whetherили же (He doesn't know whether she's in Britain or whether she's gone to France – Он не знает, в Британии она или (же) отправилась во Францию Баян)
put the wine into glasses or pots, whether you haveналей вино в стаканы или кружки, что есть под рукой
question whetherвыражать сомнение относительно того, что (Kennett questions whether Freeman wants top Demons job Alexander Demidov)
regardless of whether it is ... orбудь это... или (regardless of whether it is Nepal, Georgia or Kazakhstan spanishru)
regardless of whether we want it or notнезависимо от нашего желания
regardless of whether we want it or notхотим мы этого или не хотим (все равно,)
regardless whetherнезависимо от того ... ли (Andrey Truhachev)
regardless whether we want it or notнезависимо от нашего желания
review of whetherрассмотрение вопросов о (для альтернатив: напр., a review of whether to approve or deny payment of ... | But now the Esh Winning-based group has decided to carry out a root and branch review of whether to persevere with the colliery or mothball it. | ... was not included in its review of whether to press ahead with 1,300 new or refurbished train carriages for service across England and Wales. Alexander Demidov)
see whether the book is thereпосмотреть, там ли книга (if the postman has come, if this hat suits you, who it is, what you've done, what has happened, what courage can do, how far we have gone, etc., и т.д.)
see whether you forgot anythingпосмотрите, не забыли ли чего
she refused to disclose whether there were any seats availableона отказалась сообщить, есть ли свободные места
she wondered whether the climate would agree with herона не знала, окажется ли подходящим для неё этот климат
someone will now have to think hard whetherв самую пору задуматься (bookworm)
taste this and tell me whether you like itпопробуйте это и скажите, нравится оно вам или нет
the cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in itповар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил соли
the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them goФермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить
the question arises as to whetherвозникает вопрос о том (Oxy_jan)
the whole difficulty reduces itself to the question of whether he can comeвся трудность сводится к тому, сможет ли он прийти
the whole question reduces itself to the question whetherвесь вопрос сводится к тому, было ли
then again, I feel doubtful whetherкроме того, я сомневаюсь, чтобы
then again, I feel doubtful whetherкроме того, я сомневаюсь, что
there was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabamaмногие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы
they have to obey, whether they will or notим приходится повиноваться, хотят они этого или нет
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет
'tis as broad as long, whether he will come or noещё не решено, придёт ли он или нет
touch the pan to see whether it is hotпритрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.)
touch the pan to see whether it is hotдотрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.)
try the door to see whether it's lockedпроверь, заперта ли дверь
try this and tell me whether you like itпопробуйте и скажите, нравится вам это или нет
we all are involved, whether we like it or notэто касается нас всех, нравится нам это или нет
we don't know whether this venture will be a hit or a missмы не знаем, удастся это предприятие или нет
we must decide whether he was justified in acting that wayмы должны решить, был ли его поступок оправдан
we must decide whether he was justified in acting that wayмы должны решить, имел ли он право так поступать
Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or notПогожие рабочие дни, исключая воскресные и праздничные дни, независимо от того, используются они или нет (выражение, которое используется при исчислении сталийного времени и которое означает, что фрахтователь может производить грузовые операции в погожие воскресные и праздничные дни без учета их в использованном сталийном времени. Сардарян Арминэ)
whereas whetherтогда как ли (Snape J., de Cogan D. Landmark Cases in Revenue Law. – Oxford: Hart Publishing, 2019. – 496 р.: Whether the redistribution of societal goods is a proper purpose for taxation is a political question, whereas whether one taxpayer is liable to higher-rate income tax, and another entitled to universal credit, are legal ones. Alex_Odeychuk)
whether existing now or in the futureкак уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданы (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov)
whether explicit or implicitвыраженный прямо или косвенно (Alexander Demidov)
whether he chooses or notхочет он этого или нет
whether he comes or not, we shall leaveприедет ли он или нет, мы уедем
whether he is here or notздесь он или нет
whether he likes it or notхочет он того или нет
whether he notбыл ли он, не был ли
whether he wasбыл ли он, не был ли
whether I wake or sleepво сне и наяву (I/you/he etc. Юрий Гомон)
whether I wake or sleep I think of youво сне и наяву я всё время думаю о вас
whether in cash or how otherwiseформа оплаты (4uzhoj)
whether in law or otherwiseкак по закону, так и иным способом (soa.iya)
whether in oral or written formбудь то в устной или письменной форме (Alexander Demidov)
whether intentional or otherwiseбудь то случайно или специально (yuliya zadorozhny)
whether intentional or otherwiseпреднамеренно или непреднамеренно (yuliya zadorozhny)
whether is heavier, water or oil?что тяжелее, масло или вода ?
whether is heavier, water or oil?что тяжелее, маслов или вода ?
whether it pertains toбудь то (dimock)
whether it's good or badхорошо это или плохо (lxu5)
whether it's good or badхорошо это или не очень (lxu5)
whether of these men :?который из них :?
whether ... orнезависимо от (макаров 4uzhoj)
whether... orли ... ли
whether... orчто ... что
whether ... orкак, так и (All Provider Videos and Provider Channels, whether created by or for the Provider – ...созданные как Поставщиком, так и по его заказу.)
whether ... orнезависимо от того ... ли (Andrey Truhachev)
whether orбудь то ... или ... (Marina_Onishchenko)
whether or noволей-неволей
whether or noтак или иначе
whether or noили
whether or noхочешь или не хочешь (immortalms)
whether or noчто бы ни случилось
whether or noво всяком случае
whether or noвсё равно (immortalms)
whether or noв любом случае
whether or noвольно или невольно (immortalms)
whether ... or notвне зависимости (Therefore, whether or not ceding commission was to be included in the underwriting profit depends of the purpose of reinsuring risks, the nature of rights and obligations assumed by an insurer under such treaty and whether or not an insurer remains liable before the insured. // Contractor will promptly correct any portion of the Work that is rejected by Employer (Consultant), whether observed before or after Substantial Completion and whether or not fabricated, installed, or completed. // If the plaintiff's claim be liquidated and proved by an instrument of writing purporting to have been executed by the defendant, or be upon an open account duly verified by affidavit, the justice shall, whether the plaintiff appear or not, render judgment in his favor against the defendant for the amount of such written obligation or sworn account, after deducting all credits indorsed thereon. 4uzhoj)
whether or notнезависимо от того ... ли (Andrey Truhachev)
whether or notдействительно ли (if you genuinely come to the view that this really does depend on whether or not realistically we will lose the shares ROGER YOUNG)
whether or notнезависимо от того, ... или нет (Whether or not he decides that all women's prisons need to be closed, women prisoners are a category that deserve his close attention. Alexander Demidov)
whether it does or notтак это или не так (linton)
whether or notнезависимо от (Therefore, whether or not ceding commission was to be included in the underwriting profit depends of the purpose of reinsuring risks, the nature of rights and obligations assumed by an insurer under such treaty and whether or not an insurer remains liable before the insured. • Contractor will promptly correct any portion of the Work that is rejected by Employer (Consultant), whether observed before or after Substantial Completion and whether or not fabricated, installed, or completed. • If the plaintiff's claim be liquidated and proved by an instrument of writing purporting to have been executed by the defendant, or be upon an open account duly verified by affidavit, the justice shall, whether the plaintiff appear or not, render judgment in his favor against the defendant for the amount of such written obligation or sworn account, after deducting all credits indorsed thereon. 4uzhoj)
whether or notвне зависимости от (Stas-Soleil)
whether or notвне зависимости (Therefore, whether or not ceding commission was to be included in the underwriting profit depends of the purpose of reinsuring risks, the nature of rights and obligations assumed by an insurer under such treaty and whether or not an insurer remains liable before the insured. // Contractor will promptly correct any portion of the Work that is rejected by Employer Consultant), whether observed before or after Substantial Completion and whether or not fabricated, installed, or completed. // If the plaintiff's claim be liquidated and proved by an instrument of writing purporting to have been executed by the defendant, or be upon an open account duly verified by affidavit, the justice shall, whether the plaintiff appear or not, render judgment in his favor against the defendant for the amount of such written obligation or sworn account, after deducting all credits indorsed thereon. 4uzhoj)
whether or not in receiptнезависимо от получения (Alexander Demidov)
whether or not in receiptвне зависимости от получения (Applies to all categories of students, whether or not in receipt of student support Alexander Demidov)
whether or not provided at a chargeкак платный, так и бесплатный (ABelonogov)
whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
whether or not there isимеется ли или нет (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
whether or not there isнезависимо от наличия (Stas-Soleil)
whether or not there isнезависимо от наличия или отсутствия (Stas-Soleil)
whether or not there isвне зависимости от наличия или отсутствия (Stas-Soleil)
whether or not there isвне зависимости от наличия (Stas-Soleil)
whether or not this comes to passсуждено ли этому случиться или нет
whether periodical or notна регулярной основе или периодически (ABelonogov)
whether ... remains unclearостаётся открытым вопрос (4uzhoj)
whether someone whoбыл ли кто-то, кто (Kireger54781)
whether someone whoбыл ли тот, кто (Kireger54781)
whether that beбудь то (или – or ... Anglophile)
whether these things happen or notреально ли это (Nrml Kss)
whether they areбудь то (при перечислении Кунделев)
whether this beбудь то (Anglophile)
whether this is or is not the caseтак ли это или не так (A.Rezvov)
whether this is the case or notтак ли это или не так (A.Rezvov)
whether to laugh or cryто ли плакать то ли смеяться (You cannot make this stuff up. Do not know whether to laugh or cry to be honest. ArcticFox)
whether today or tomorrowчто сегодня, что завтра
whether war is declared or notнезависимо от того была ли объявлена война (Alexander Demidov)
whether war is declared or notнезависимо от того, была объявлена война, или нет (Alexander Demidov)
whether we like it or notхотим мы этого или нет (Taras)
whether we want it or notхотим мы этого или нет (Taras)
whether we want to or notхотим мы этого или нет (Taras)
whether you believe in it or notверите вы в это или нет (WiseSnake)
whether you learn or not is entirely up to youучиться или нет – твое дело
whether you like it or notпоневоле (разг., напр., "you'll have to pay whether you like it or not" – "вам поневоле придется заплатить" Рина Грант)
with regard to whetherс учётом того ли (Alex_Odeychuk)
you don't know whether you're supposed to laugh or cryне знаешь, смеяться или плакать (Technical)
you may not like it, but you'll have to do it, whether or noвам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать