English | Russian |
everyone as they like, as the old woman said when she kissed her cow | на вкус и на цвет товарища нет |
everyone as they like, as the old woman said when she kissed her cow | о вкусах не спорят |
everyone as they like, as the old woman said when she kissed her cow | на вкус на цвет товарища нет |
when at rome, do as the romans do | в каком народе живёшь, того обычая держись (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне) |
when at rome, do as the romans do | с воронами по-вороньи и каркать (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне) |
when at Rome, do as the Romans do | когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне |
when at rome, do as the romans do | в каком народе живёшь, тем богам и молись (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне) |
when at Rome, do as the Romans do | в каком народе живешь, того обычая держись |
when at Rome, do as the Romans do | в каком народе живешь, тем богам и молись |
when at Rome, do as the Romans do | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |
when in Rome do as the Romans do | не лезь со своим уставом в чужой монастырь (Баян) |
when in Rome, do as the Romans do | в каком народе живёшь, тем богам и молись |
when in Rome, do as the Romans do | в каком народе живёшь, того обычая и держись |
when in Rome, do as the Romans do | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |
when in Rome do as the Romans do | в чужой стране жить – чужой обычай любить |
when in Rome, do as the Romans do | в каждой избушке свои погремушки (Супру) |
when in Rome do as the Romans do | в чужой монастырь со своим уставом не суйся |
when in Rome, do as the Romans do | в чужой монастырь co своим уставом не ходят (a visitor must follow the host's regulations and customs and must not interfere with other people's affairs) |
when in Rome, live as the Romans do | в каждой избушке свои погремушки (Супру) |
when in Rome, live as the Romans do | в чужой монастырь co своим уставом не ходят (a visitor must follow the host's regulations and customs and must not interfere with other people's affairs) |
when you swim with the sharks, it's easy to wind up as prey | если ты плаваешь с акулами, легко стать их жертвой (ART Vancouver) |