English | Russian |
accomplish what one set out to do | осуществить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
accomplish what one set out to do | осуществить свои намерения (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
accomplish what one set out to do | исполнить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
allowing you to do what you to do best | помогая позволяя Вам делать то, что вы делаете лучше всего (Andy) |
and what do you think they had the gall to do then? | и как вы думаете, что они дерзнули сделать потом? (Taras) |
be puzzled what to do | не знать, что делать (how to answer, etc., и т.д.) |
consider what to do next | обдумывать, что делать дальше (when to start, where to stay, etc., и т.д.) |
decide what to do next | что предпринять дальше |
decide what to do next | решить |
decision on what to do next | решение о дальнейших действиях (By calculated, we mean that your decision on what to do next should be based on what you think will work best. Alexander Demidov) |
deliberate what to do | обдумывать, что предпринять |
do not prescribe to me what I am to do | не указывайте мне, что я должен делать |
do you know what? we've to do some work tonight | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым? |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? |
dubious what to do | не знающий, что делать |
guidance on what to do and how | методичка (Anglophile) |
have more of than one knows what to do with | купаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
have more of than one knows what to do with | выкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
he didn't know what to do with his hands | он не знал, куда девать свои руки |
he didn't know what to do with his hands | он был ужасно неловок |
he does not know what to do with his time | он не знает, что ему делать со своим временем |
he doesn't know what to do first | он не знает за что раньше приняться |
he doesn't know what to do with himself | он не знает, что с собой делать |
he doesn't know what to do with himself | он не знает, чем заняться |
he doesn't know what to do with these books | он не знает, как поступить с этими книгами |
he is free to do what he likes for all I care | по мне, пусть поступает, как хочет |
he paused not knowing what to do | он остановился в нерешительности (не зная, что делать) |
he was sadly puzzled what to do with it | он растерялся и не знал, что ему с этим делать |
he was uncertain what to do | он не знал, что делать |
he won't pay any attention to you but will do what he wants to | не станет он на вас глядение а сделает, что хочет |
I am doubtful what I ought to do | не знаю, что мне делать (как мне быть) |
I cannot tell what to do | я не знаю, что делать |
I couldn't figure out what he was going to do | я не мог понять, что он собирается делать |
I do not know what in the world to do with it | ума не приложу, что с этим делать |
I do not know what my debts amount to | я не знаю, сколько я должен |
I do not know what my debts amount to | я не знаю, сколько у меня долгов |
I don't care what he says, I know what to do | мало ли что он говорит, я знаю сам, что делать |
I don't know what to do | я не знаю, как мне поступить |
I don't know what to do | я не знаю, что делать |
I don't know what to do with my time | я не знаю, куда девать время |
I don't know what to do with myself | не знаю, куда мне себя девать (snowleopard) |
I don't want to take the blame for what he did | он виноват, пусть он и расхлёбывает |
I don't want to take the blame for what he did | он виноват, пусть он и отвечает |
I have not the vaguest notion what to do | не имею ни малейшего представления, что делать |
I know what to do | я знаю, что нужно делать |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I really don't know what to do | я, право, не знаю как быть |
I simply don't know what to do with him next | я просто не знаю, что с ним дальше делать |
if it weren't for you, we wouldn't know what to do | не будь вас, мы бы не знали, что делать |
instructions on what to do next | указания по дальнейшим действиям (Alexander Demidov) |
it is up to them what to do with the money | они сами решают, что делать с этими деньгами |
it took a lot of bottle to do what she did | то, что она сделала, требовало большого мужества |
it's all according what you want to do | всё зависит от того, что ты хочешь сделать |
it's all according what you want to do | всё зависит от того, что ты хочешь делать |
know what to do | находиться |
know what to do | находиться (impf of найтись) |
know what to do | найтись |
more than one knows what to do with | счёту нет (+ dat.) |
more than one knows what to do with | хоть отбавляй (Anglophile) |
not know what to do | разводить руками (Maggie) |
not know what to do with oneself | не знать, куда глаза девать (Мне было так стыдно, не знала куда глаза девать (I was so ashamed I didn't know what to do with myself //(Michele Berdy)) |
not to know what to do | не знать, что делать |
not to know what to do | не знать, как поступить |
not to know what to do with oneself | не знать, куда себя деть (Willie W.) |
not to know what to do with oneself | не находить себе места |
not to know what to do with oneself | не знать, куда себя девать |
on what to do next | по дальнейшим действиям (указания Alexander Demidov) |
she would do what she was set to do with great thoroughness | она тщательно выполняла то, что ей поручали |
short of what is dishonourable I will do anything to help you | я готов помочь вам всеми средствами за исключением нечестных |
show smb. what to do | научить кого-л., что делать |
show smb. what to do | показать кому-л., что делать |
so what do you have to lose | что вы теряете? (ROGER YOUNG) |
surprising what he can do when he's put to it | просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно |
teach someone what to do | учить + acc. уму-разуму |
tell somebody what to do | указывать что делать (Andrey Truhachev) |
that is exactly what we are going to do | вот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk) |
that is what he is attempting to do | именно это он и собирается сделать |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do | Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать |
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана |
there is very little agreement about what to do | нет единства мнений о том, что следует делать |
these is very little agreement about what to do | нет единства мнений о том, что делать |
think what to do next | думать о том, что делать дальше (how to help, etc., и т.д.) |
to what do I owe the honor? | чем обязан? (при визите) |
to what do I owe this | чем обязан этому ... |
to what do I owe this honour? | чем обязан такой чести? |
to what do I owe this pleasure? | Чему обязан подобным удовольствием? (в т.ч. иронично) |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей |
what a babyish thing to do! | что за ребячество! |
what a mad thing to do! | какую глупость вы совершили |
what a mad thing to do! | какая глупость! |
what a thing to do! | разве так поступают! |
what a thing to do! | ну ты даёшь! (Anglophile) |
what a thing to do! | как можно было сделать такое! |
what a thing to do! | разве так можно! |
what a to-do is here! | ну и суета здесь! |
what am I going to do now? | что мне теперь делать? (Alex_Odeychuk) |
what am I supposed to do with | что прикажете делать с таким... (SirReal) |
what am I to do about this book? | как поступить с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.? |
what am I to do about this book? | как быть с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.? |
what are we to do? | как быть? |
what are you fixing to do? | что ты собираешься делать? |
what are you going to do about it? | как вы думаете в этом случае поступить? |
what are you going to do about it? | а что ты мне сделаешь? (ART Vancouver) |
what are you going to do tomorrow? | что вы собираетесь делать завтра? |
what are you going to do tomorrow evening? | что вы делаете завтра вечером? (kee46) |
what are you supposed to do with it? | что прикажете с этим делать? (alikssepia) |
what are you to do with a child like this? | ну что поделаешь с таким ребёнком? |
what are you to do with a child like this? | ну что делать с таким ребёнком? |
what argument do you have to put up against that? | что вы на это ответите? |
what best had I to do? | что мне оставалось делать? |
what bird do you make that to be? | как вы думаете, какая это птица? |
what brought you to do it? | что заставило вас так поступить? |
what brought you to do it? | что заставило вас это сделать? |
what can we do to lay his doubts? | как нам рассеять его сомнения? |
what can we do to make this loose board stay down? | как бы укрепить оторвавшуюся доску, чтобы эта оторванная доска не торчала? |
what can we do to pass the time? | как бы нам провести время? |
what can we do to pull more voters round? | что мы можем сделать, чтобы привлечь больше избирателей? |
what determined you to do it? | что привело вас к решению сделать это? |
what determined you to do it? | что заставило вас сделать это? |
what did he answer to this? | что он вам на это ответил? |
what did I do to deserve this! | в чём я провинился (What did I do to deserve this! -- В чём я провинился? ART Vancouver) |
what did I do to deserve this! | и за что мне такое наказание! |
what did we do to deserve this? | за что всё это? (Alex_Odeychuk) |
what did you do to that picture to my pen, to that hat, etc.? | что вы сделали с этой картиной и т.д.? |
what distance do you make it from here to the village? | как вы считаете, сколько отсюда до деревни? |
What do I have to do with it? | Я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | А я тут при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | Каким боком это касается меня? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | Я тут при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | Каким образом это касается меня? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | А я здесь при чем? (Alex Lilo) |
what do I have to do with it? | а я здесь при чём? |
What do I have to do with this? | Каким боком это касается меня? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | Каким образом это касается меня? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | А я тут при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | А я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | Я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | Я тут при чем? (Alex Lilo) |
what do I have to do with this? | а я здесь при чём? (Alex Lilo) |
what do the windows open on to? | куда выходят окна? |
what do they want you to do? | что от вас хотят? (Alex_Odeychuk) |
what do you aim to be? | кем ты хочешь быть? |
what do you aim to be? | кем ты хочешь стать? |
what do you aim to be? | кем ты собираешься стать? |
what do you aim to be? | кем ты собираешься быть? |
what do you aim to become? | кем ты собираешься стать? |
what do you aim to become? | кем ты хочешь быть? |
what do you aim to become? | кем ты хочешь стать? |
what do you aim to become? | кем ты собираешься быть? |
what do you expect me to do? | чего вы от меня ждёте? |
what do you have to gain by that? | чего вы этим добьётесь? |
what do you have to gain by that? | что вы от этого выиграете? |
what do you have to gain by that? | какая вам от этого польза? |
what do you intend to do | что вы собираетесь делать? |
what do you intend to do? | что вы намерены сделать? |
what do you intend to do? | что вы намерены делать? |
what do you intend to do? | что ты намерен делать? |
what do you intend to do with your future? | как вы собираетесь устроить своё будущее? |
what do you intend to doing? | что вы намерены делать? |
what do you like to do for fun? | как ты развлекаешься? |
what do you make this bird to be? | что это, по-вашему, за птица? |
what do you mean to do now? | что вы собираетесь теперь делать? |
what do you mean to do now? | что вы предполагаете теперь делать? |
what do you propose to do now? | что вы теперь намерены делать? |
what do you propose to do now? | что вы теперь собираетесь делать? |
what do you propose to do with them? | как вы собираетесь с ними поступить? |
what do you put her success down to? | чем вы объясняете её успех? |
what do you say to a game of tennis? | сыграем не хотите ли сыграть в теннис? |
what do you say what say you to a meal? | как насчёт того, чтобы поесть? |
what do you say to a short walk? | как насчёт того, чтобы прогуляться? |
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.? | что вы скажете относительно того, чтобы пойти погулять и т.д.? |
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.? | как насчёт того, чтобы пойти погулять и т.д.? |
what do you say to my proposal? | как вы смотрите на моё предложение? |
what do you say to that? | что вы скажете по этому поводу? |
what do you say to that? | что вы на это скажете? (expecting a reaction to an earlier statement ART Vancouver) |
what do you stand to gain by that? | чего вы этим добьётесь? |
what do you stand to gain by that? | что вы от этого выиграете? |
what do you stand to gain by that? | какая вам от этого польза? |
what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
what do you think I ought to do? | как вы думаете, что мне следует делать? |
what do you want to express? | что вы хотите сказать? |
what do you want to say with this? | что ты хочешь этим сказать? (Soulbringer) |
what does he mean to do? | что предполагает он сделать? |
what does he mean to do? | что хочет он делать? |
what does it have to do with anything? | какое это имеет отношение? (напр., к данному вопросу Damirules) |
what does it have to do with anything? | какое это имеет значение? (Damirules) |
what does it have to do with me? | какое отношение это имеет ко мне? |
what does it have to do with me? | а я здесь при чём? |
What does this have to do with me? | А я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What does this have to do with me? | А я тут при чем? (Alex Lilo) |
What does this have to do with me? | Я тут при чем? (Alex Lilo) |
What does this have to do with me? | Каким боком это касается меня? (Alex Lilo) |
what does this have to do with me? | как это касается меня? (TranslationHelp) |
what does this have to do with me? | при чём здесь я? (TranslationHelp) |
what does this have to do with me? | при чём тут я? (TranslationHelp) |
What does this have to do with me? | Каким образом это касается меня? (Alex Lilo) |
What does this have to do with me? | Я здесь при чем? (Alex Lilo) |
what does this have to do with me? | а я тут при чём? (TranslationHelp) |
what good is it going to do me? | что мне это даст? |
what good is that going to do us? | какой нам с этого прок? (linton) |
what good is that going to do us? | какая нам с этого польза? (linton) |
what has it got to do with me? | какое отношение это имеет ко мне? |
what has it got to do with me? | а я здесь при чём? |
what has it to do with it? | при чём здесь это? (sixthson) |
what has this to do with? | при чём тут? |
what has this to do with...? | при чём тут + now.? |
what has this to do with me? | какое мне до этого дело? |
what have I got to do with it? | при чём я тут? |
what have I to do with it? | при чём тут я? (kee46) |
what have I to do with it? | а я здесь при чём? |
what I Like to Do | что мне нравится делать (психологический тест) |
what is there to do? | что нужно сделать? |
what is there to do? | что тут можно сделать? |
what is there to do? | что тут поделаешь? |
what is there to do? | какие есть дела? |
what moved you to do this? | что заставило вас сделать это? |
what must we do to keep well? | как нам надо себя вести, чтобы сохранить здоровье |
what must we do to keep well? | как нам надо себя вести, чтобы не заболеть |
what on earth was I to do? | что же мне в конце концов оставалось делать? |
what possessed him to do it | что его дёрнуло сделать это |
what prompted you to do it? | что побудило вас сделать это? |
what results do you expect to come from all this activity? | каких результатов вы ожидаете от всех этих действий? |
what right do they have to impound the truth? | какое они имеют право замалчивать правду? (Taras) |
what shall I do to keep this light dress from getting dirty? | что мне делать, чтобы это светлое платье не грязнилось |
what shall I do to keep this light dress from getting dirty? | что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось |
what societies or orders do you belong to? | вы состоите в каких-нибудь организациях ? |
what societies or orders do you belong to? | вы состоите в каких-нибудь обществах ? |
what time do you expect to pull in to town? | в котором часу вы рассчитываете добраться до города? |
what time do you get to your work in the morning? | когда вы приходите утром на работу? (metamark) |
what time do you have to be up tomorrow? | когда тебе нужно встать завтра? |
what time do you take it to be? | как вы думаете, который час? |
what to do | порядок действий (Alexander Demidov) |
what to do | надлежащее обслуживание (название раздела с правилами обслуживания прибора vlad-and-slav) |
what to do | чем заняться (заголовок статьи: What to do: Fishing, swimming in the ocean or skiing in the mountains? | Every visitor to our fair city faces fundamental questions: What to do? Where to eat? Where to shop? ART Vancouver) |
what to do and how | что и как делать (Alexander Demidov) |
what to do in emergencies | как вести себя в чрезвычайных ситуациях (dimock) |
what to do next | дальнейшие действия (Alexander Demidov) |
what to do with | куда девать |
what was I to do? | что я должен был делать? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна была делать? ART Vancouver) |
what was I to do? | что мне оставалось делать? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна был делать? / Что мне оставалось делать? ART Vancouver) |
what would you choose to do? | что вам больше всего хотелось бы делать? |
what's that button supposed to do? | для чего эта кнопка? |
what's that got to do with us? | какое это имеет отношение к нам? |
you're free to do what-ever you please | вы вольны делать, что хотите |