Subject | English | Russian |
Makarov. | break up old associations and what-d'ye-call-ems of that kind | разрушить старые связи и всё такое |
scient. | but we also have to know what kind of | но нам также следует знать, какой вид |
gen. | exactly what kind of | какой именно (Alexey Lebedev) |
inf. | good night! what kind of nonsense is this? | здравствуйте! это ещё что за выдумки! |
Makarov. | he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | он никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
gen. | I'll tell you what kind of people they are | я тебе расскажу, каковы эти люди |
lit. | Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille. | Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly) |
math. | no matter what kind of | какой бы ни |
gen. | this kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address | он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителей |
rhetor. | we don't have a present, what kind of future are you talking about? | у нас нет настоящего, о каком будущем вы говорите? |
Makarov. | we each have a notion of just what kind of person we'd like to be | у каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть |
Makarov. | we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | мы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать |
math. | what kind sort of | каков |
Gruzovik, inf. | what kind of | каковский (= какой) |
gen. | what kind of | что за (+ nom.) |
inf. | what kind of | каковск (= какой) |
gen. | what kind of? | что за ... ? |
gen. | what kind of | что это за (So what is it? What kind of plant is it? – Так что это такое? Что это за растение? ART Vancouver) |
gen. | what kind of | каков? |
gen. | what kind of | какой (An offer? What kind of offer? ART Vancouver) |
gen. | what kind of | что за (Stas-Soleil) |
gen. | what kind of | какого рода (Threats? What kind of threats? ART Vancouver) |
gen. | what kind of a man is he? | что он за человек? |
gen. | what kind of a man is he? | какой он человек? |
gen. | what kind of a painter is he | что он за художник? |
gen. | what kind of a stupid person would ...? | какой дурак ...? (What kind of a stupid person would put sugar in a salt shaker? ART Vancouver) |
gen. | what kind of accommodation can you get in this city? | как в этом городе можно устроиться с жильём? |
gen. | expression of negation in rhetorical questions what kind of an engineer is that? | какой он инженер? |
gen. | what kind of book is it? | что это за книга? (sophistt) |
Makarov. | what kind of book is this? | что это за книга? |
inf. | what kind of burr have you got under your saddle? | какая вожжа тебе под хвост попала (VLZ_58) |
Makarov. | what kind of car do you drive? | какой марки у вас машина? |
gen. | what kind of car youse drive anyway? | а на какой машине вы ездите? (Taras) |
gen. | what kind of car youse drive anyway? | какая у вас машина? (Taras) |
gen. | what kind of cloth is it? | что это за материя? |
HR | what kind of cooperation are you interested in? | в каком виде сотрудничества вы заинтересованы? (Alex_Odeychuk) |
gen. | what kind of day is it today? | какой день сегодня? (будет завтра?; will be tom orrow? z484z) |
fig., inf. | what kind of devilry is this? | что за чертовщина? |
gen. | what kind of... is...? | каков? |
gen. | what kind of man do you think I am? | за кого вы меня принимаете? |
gen. | what kind of man is he? | что он собой представляет? |
gen. | what kind of man is he? | каков он? |
Makarov. | what kind of man is this? | что это за человек? |
slang | what kind of name | что за дурацкое имя (as in: What kind of name is LeeJohn anyway? quoted from: blogspot.com akimboesenko) |
gen. | what kind of nonsense is that! | еще что выдумал! |
gen. | what kind of nonsense is that? | это ещё что за выдумки? |
Gruzovik | what kind of nonsense is that! | ещё что выдумал! |
Gruzovik, inf. | what kind of nonsense is this? | это ещё что за выдумки? |
Makarov. | what kind of paper is this? | что это за бумага? |
gen. | what kind of parts does that actor play? | какое амплуа у этого актёра? |
theatre. | what kind of parts does the actor play? | какое амплуа этого актёра? |
gen. | what kind of person is he? | что он собой представляет? |
Makarov. | what kind of plant is this? | что это за растение? |
gen. | what kind of question is that? | что за вопрос? (Technical) |
gen. | what kind of roast do we have today? | какое у нас сегодня жаркое? |
gen. | what kind of tobacco do you smoke? | какой сорт табака вы курите? |
gen. | what kind of tobacco do you smoke? | какой табак вы курите? |
gen. | what kind of work do you do? | кем вы работаете? (Taras) |
inf. | what the fuck kind of name is that? | что это за имя такое мудацкое? (Taras) |