DictionaryForumContacts

   English
Terms containing what else | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and goodness knows what else!да мало ли что ещё?
Makarov.and heaven knows what elseи бог знает что ещё
gen.do what I say or elseделай что сказано, а не то (или пеняй на себя)
gen.God knows what elseБог знает, что ещё (услышал на ютубе от американца arturmoz)
lit.He had just one hope. 'When in due course Charon ferries me across the Styx and everyone is telling everyone else what a rotten writer I was, I hope at least one voice will be heard piping up, 'But he did take trouble'.'У него была только одна надежда. "Когда придёт время и Харон повезёт меня в своей лодке через Стикс, а все вокруг станут судачить о том, каким я был никудышным писателем,— может, хоть один голосок воскликнет: но он всё-таки старался!" (Times, 1981)
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
gen.primal soup of water, amino acids, gunk, and who knows what elseпервичный бульон из воды, аминокислот, маслянистых жидкостей, и Бог знает чего ещё (bigmaxus)
gen.so what else is new?экая невидаль!
gen.so what else is new?эка невидаль!
Gruzovik, inf.so what else is new?эка невидаль!
Gruzovik, inf.so what else is new?вот невидаль!
Gruzovik, inf.so what else is new?что за невидаль!
inf.so what else is new?Открыл Америку (VLZ_58)
Gruzovik, inf.so what else is new?экая невидаль!
gen.so what else is new?что за невидаль!
gen.so what else is new?вот невидаль!
rhetor.understand better than anybody else what it meansлучше других понимать, что это означает (what it means when – ..., что означает ... Alex_Odeychuk)
gen.what else?что еще?
gen.what elseчто ещё
chess.term.what else can be done?можно ли усилить?
inf.what else can I help you with?чем ещё я могу быть Вам полезен?
inf.what else can I help you with?чем ещё я могу Вам помочь?
gen.what else could I do but this?что же ещё я мог сделать кроме этого?
gen.what else could I say?что, кроме этого, я мог сказать?
gen.what else could I say?что ещё я мог сказать?
gen.what else could you ask for?что ещё тебе нужно? (чего ещё тебе не хватает? Franka_LV)
gen.what else could you ask for?чего ещё тебе не хватает?
inf.what else did you expectкак же иначе (SirReal)
gen.what else do you know about it?что вы ещё об этом знаете?
Gruzovik, inf.what else do you need?какого рожна надо?
Makarov.what else happened in 1956? Elvis Presley happened. So did Rock "n" rollчто ещё случилось в 1956? случился Элвис Пресли, и с ним – рок-н-ролл
gen.what else have you got?что ещё? (going through a list ART Vancouver)
gen.what else is lacking?чего ещё не хватает
Игорь Миг, sarcast.what else is new?эко диво!
sarcast.what else is new?ничто не ново под луной (VLZ_58)
sarcast.what else is new?ну да, чего это я (4uzhoj)
sarcast.what else is new?тоже мне новость! ("They lost again." "So what else is new?" Баян)
sarcast.what else is new?тоже мне удивил (My mum is still giving me grief for not getting a job. – What else is new? 4uzhoj)
sarcast.what else is new?эка невидаль (VLZ_58)
sarcast.what else is new?открыл Америку! (VLZ_58)
sarcast.what else is new?это и без тебя известно (Technical)
sarcast.what else is new?я не удивлён (VLZ_58)
sarcast.what else is new?подумаешь, Америку открыл! (Баян)
gen.what else is new with you?что ещё новенького? (ART Vancouver)
rhetor.what else is there to sayчто тут ещё скажешь (Alex_Odeychuk)
rhetor.what else is there to sayчто тут ещё сказать (Alex_Odeychuk)
rhetor.what else is there to sayчто здесь ещё скажешь (Alex_Odeychuk)
rhetor.what else is there to sayо чём ещё тут говорить (Alex_Odeychuk)
gen.what else is there to tell?что тут скажешь?
gen.what else is there to tell?что тут можно добавить?
gen.what else is there to tell?что тут сказать? (букв. "что ещё есть сказать?")
quot.aph.what else to expectчто ещё ждать (от него, неё, них Alex_Odeychuk)
gen.what else to sayчто ещё сказать (Taras)
inf.what else was there for me to do?что мне ещё оставалось делать? (Technical)
gen.you had better do what I say or else you will get into troubleЛучше делайте, что я говорю, иначе вас ждут неприятности (pivoine)