English | Russian |
and if you back him into a corner, there's no telling what he might do. | и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева) |
does he understand what's in store for him? | а он знает, что ему предстоит? |
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer | из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы |
he always does the opposite of what he's asked | что ему ни скажешь, он всё делает наоборот |
he can see what that is leading up to | он видит, к чему это клонится |
he doesn't know what's going on right under his very nose | он не замечает, что у него под носом творится |
he gets a distorted picture of what's going on | у него извращённая картина того, что происходит |
he is something like what his father was at that age | он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he knows that's what | он знает, что к чему |
he knows what he's worth | он себе цену знает (Raz_Sv) |
he knows what's what | он охулки на руку не кладёт (не положит) |
he knows what's what | он знает что к чему |
he knows what's what | он себе на уме |
he knows what's what | он малый не промах (Anglophile) |
he said, "Kaye, what's on the front of the postcard?" | он сказал: "что изображено на открытке, Кей?" |
he'll show you what's what! | он покажет тебе что есть что! |
he'll show you what's what! | он доберётся до тебя! |
He's a spy. That's what he does. | Он шпион, такая у него работа. (suburbian) |
his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty | у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал |
his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says | его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит |
I don't understand what he's driving at | я не понимаю к чему он это ведёт |
I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now! | когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал! |
it's difficult to know just what he stands for | трудно, собственно, понять, каковы его убеждения |
it's difficult to know just what he stands for | трудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений |
it's past me what he means! | я совершенно не понимаю, что он имеет в виду |
look what he's done! | вишь, что сделал! |
one does not care of what he has, but he cries when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
one doesn't care of what he has, but he cries when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
so that is what he is like! | вишь, он какой! |
surprising what he can do when he's put to it | просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно |
that is verbatim what he said | это слово в слово то, что он сказал |
that is what he told me | вот что она мне сказал |
that is what he told me | это то, что он мне сказал |
that is what he told me | вот что он мне сказал |
that's exactly what he needs | вот это именно то, что ему нужно |
that's exactly what he said | именно это он сказал |
that's just what he is good at | он горазд на это |
that's what he did | так он и сделал |
that's what he has come to! | вот до чего докатился! |
there's little sense in what he proposes | мало смысла в том, что он предлагает |
there's no knowing what he'll do next | не известно, что он вытворит в следующий раз |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
what a long time he's taking! | сколько же можно копаться? |
what a long time he's taking! | как долго он копается! |
what, he's gone already? | как, он ушёл? (Franka_LV) |
what is he? | кем кто-л., вы, они, он, она работаете? |
what is he? | кем он работает? |
what is he? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
what nonsense he's talking! | какую он дичь порет, просто сил нет |
what the old man said when he found out about it was nobody's business | что сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию |
what's he to you? | кем он вам приходится? |
what's he wittering on about? | о чём он всё болтает? |
“What's the meaning of this?”, he demanded | «Что всё это значит?», — потребовал он объяснения |