English | Russian |
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
after the accident over 100 passengers are still not accounted for | до сих пор не выяснена судьба более ста пассажиров, попавших в катастрофу |
all are not cooks that walk with long knives | не всё то золото, что блестит |
all are not cooks that walk with long knives | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all are not cooks that walk with long knives | не каждый, кто в рясе, - монах |
all are not cooks that walk with long knives | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all are not cooks that walk with long knives | ряса не делает монахом |
all are not cooks that walk with long knives | одежда - ещё не человек |
all are not cooks that walk with long knives | не суди по внешности |
all are not cooks that walk with long knives | внешность обманчива |
all are not thieves that dogs bark at | одежда - ещё не человек |
all are not thieves that dogs bark at | ряса не делает монахом |
all are not thieves that dogs bark at | не суди по внешности |
all are not thieves that dogs bark at | не каждый, кто в рясе, - монах |
all are not thieves that dogs bark at | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all are not thieves that dogs bark at | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all are not thieves that dogs bark at | не всё то золото, что блестит |
all are not thieves that dogs bark at | внешность обманчива |
all is not gold that glitters | не всё то золото, что блестит |
all is not gold that glitters | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all is not gold that glitters | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all is not gold that glitters | одежда - ещё не человек |
all is not gold that glitters | ряса не делает монахом |
all is not gold that glitters | не суди по внешности |
all is not gold that glitters | не каждый, кто в рясе, - монах |
all is not gold that glitters | внешность обманчива |
all that glitters is not gold | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all that glitters is not gold | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all that glitters is not gold | не суди по внешности |
all that glitters is not gold | не каждый, кто в рясе, - монах |
all that glitters is not gold | ряса не делает монахом |
all that glitters is not gold | одежда - ещё не человек |
all that glitters is not gold | внешность обманчива |
all those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is polite | все эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливый |
all were there not excepting him | все были там, и он в том числе |
and that's not the case for everybody | и не у всех есть такое (Alex_Odeychuk) |
and that's not the case for everybody | и не у всех это есть (Alex_Odeychuk) |
at the end of the day it's not that big of a deal | в конечном итоге это не настолько важно |
be done that sort of thing is not done | так не делают |
be done that sort of thing is not done | так не поступают |
be not comfortable | не устраивать (with sth./ sb.: If you're not comfortable with your mortgage, you're not going to be comfortable with your house. ART Vancouver) |
be not half the man he used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
be not half the man sb. used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
be not longer in one's first youth | быть уже не первой молодости |
be not the word for | быть слабо сказанным (sth) |
be not the word for | быть недостаточным для выражения (sth, определения, чего-л.) |
be not to one's advantage | характеризовать не с лучшей стороны (см. также "be to one's advantage") |
be not to one's advantage | говорить не в чью-л. пользу |
be not to one's mind | быть кому-л. не по вкусу |
be, or not to be – that is the question | быть или не быть, вот в чём вопрос |
be talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down to | молодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысока |
bear up! things are not all that bad | крепитесь! всё не так уж плохо (Taras) |
being afraid of wolfs do not go to the forest | волков бояться - в лес не ходить |
but it was not that way | ничуть не бывало |
but that's not all we can say about | это ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk) |
but that's not the worst of it | это ещё цветочки, а ягодки впереди (.. the worst of it is.. (и даём описание ягодок). (0: CopperKettle) |
but that was not the case | ничуть не бывало |
can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated? | можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь? |
children under 16 are not admitted | детям до шестнадцати лет вход запрещён |
do not be alarmed | не пугайтесь (The one stood by the craft and the other came within about five feet of Cox, saying ‘Do not be alarmed. We have spoken to earth people before. We come from what you folks call Mars.’ Cox said he thought it was a joke someone was pulling on him and tried to laugh it off, but the men appeared dead serious, and he didn’t know what to make of it. The men said they were interested in fertilizers and soils and asked why Cox was spreading manure. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
do not cut the bough you are sitting on | не плюй в колодец - пригодится воды напиться |
do not look at gift horse's mouth | дарёному коню в зубы не смотрят |
dream that has not been realized | несбывшаяся мечта (Alex_Odeychuk) |
even if it were doubled his salary would not be large | даже если его зарплату увеличили бы вдвое, она всё равно была бы невелика |
for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidate | впервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой |
fortunately were not borne out | к счастью не оправдалось (Interex) |
had not yet been decided | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
had not yet been decided | время покажет (Ivan Pisarev) |
had not yet been decided | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
had not yet been decided | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
had not yet been determined | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
had not yet been determined | время покажет (Ivan Pisarev) |
had not yet been determined | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | время покажет (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | пока неясно (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | нам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | нам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | нам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | остается лишь наблюдать (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | по-прежнему непонятно (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | остается только ждать (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | по-прежнему неясно (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | до сих пор непонятно (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | нам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev) |
has not yet been set | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
has Smith been ill? — Not that I know of | Смит болел? — Насколько мне известно — нет |
has Smith been ill? — Not that I know of | Смит болел? — Насколько я знаю — нет |
he assured us that he would not be late | он заверил нас, что не опоздает |
he could not hold the glass to his mouth — his hands were shaking | он не мог поднести стакан к губам: у него тряслись руки |
he could not hold the glass to his mouth — his hands were shaking | он не мог поднести стакан к губам: у него дрожали руки |
he did not admit that he'd been wrong | он не признавал, что был неправ |
he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous | он и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странно |
he did not say that John would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве |
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве |
he felt a great deal that was not sayable | он чувствовал много такого, для чего не находил слов |
he formed the address that's why he did not write | он забыл адрес, почему он и не писал |
he had no clinical clerks, and his cases were not taken | у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни |
he insisted these photographs were not art but obscenity | он утверждал, что эти фотографии – никакое не искусство, а чистая порнография |
he is a not bad leadership material | из него выйдет неплохой лидер |
he is not all that interesting, but he's all right | он не очень интересный собеседник, но человек очень хороший |
he is not an artist, he cannot vitalize his material | он не художник, он не может вдохнуть жизнь в свой материал |
he is not built that way | он сделан из другого теста |
he is not built that way | он не такого склада человек |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he is not overparticular about this rule | он не очень строго соблюдает это правило |
he is not so foolish as to do that | он не так глуп, чтобы сделать это |
he is not so stupid as to believe that | он не так глуп, чтобы поверить этому |
he is not such a fool but that he can see it | он не так глуп, чтобы не видеть этого |
he is not the person to do that | он не тот человек, который сможет это сделать |
he left word that he was not coming | он передал, что не сможет прийти |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
he promised himself that this little lady would not always be so distant and dignified | про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной |
he recognized that he was not qualified for the post | он признал, что не подходит по своей квалификации к этой должности |
he recognized that he was not qualified for the post | он осознал, что не подходит для этой должности |
he recognized that he was not qualified for the post | он сам видел, что для этого поста он не подготовлен |
he sent, left word that he was not coming | он передал, что не сможет прийти |
he sent word that he was not coming | он передал, что не сможет прийти |
he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade | он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде |
he that is afraid of wounds must not come near a battle | волков бояться — в лес не ходить |
he tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance | он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игру |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом |
he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | он по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым |
he was so gravel led that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
he was so gravelled that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
he was so short that he could not reach the door handle | он был такой маленький, что не мог достать дверную ручку |
he was so short that he could not reach the door handle | он был такой маленький, что не мог дотянуться до дверной ручки |
he was sorry that he had not mentioned it to her | он пожалел, что не сказал ей об этом |
he was sorry that she did not come | он пожалел, что она не пришла |
he was sure that he would not fail this time | он был уверен, что на этот раз всё получится |
he was sure that he would not fail this time | он был уверен, что на этот раз он добьётся своего |
he who is afraid of wounds must not come near a battle | волков бояться — в лес не ходить |
his answers were not to the point | он отвечал невпопад |
his clothes were not of the latest pattern, nor did they fit particularly well | его одежда не была сшита по последней моде, и сидела она не особенно хорошо |
his comments were not reflective of my work | его комментарии по поводу моей работы не имели ничего общего с реальной действительностью (El Canto) |
his duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated | его обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертах |
his efforts were not in vain | его усилия не пропали даром |
his efforts were not wasted | его усилия не пропали даром |
his expression was so funny that I could not contain myself | выражение лица у него было такое комичное, что я не выдержал |
his fingers were not responding very well | пальцы плохо слушались (Technical) |
his good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners | его достоинства нисколько не омрачались ни врождённой гордостью за своё происхождение, ни чрезмерной строгостью манер |
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
his plans were not yet matured | его планы ещё не были окончательными |
his plans were not yet matured | его планы ещё не созрели |
his plans were not yet matured | его планы ещё не были окончательными |
his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something | его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-то |
hope that has not been realized | несбывшаяся надежда (Alex_Odeychuk) |
horses that are not placed | лошади, не занявшие призовых мест |
hunger is not like an aunt | голод не тётка |
I am not given that way | иу меня не такой характер |
I am not given that way | иу меня не такой склад |
I am not going to have any of that sort of thing | я этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
I am not so constituted that I can accept insults | не в моём характере переносить оскорбления |
I am not so sure of that | я не очень-то уверен в этом |
I am not sure about that | я в этом не уверен (Vladimir Shevchuk) |
I do not blush to own that I am wrong | я не стыжусь признаться, что я неправ |
I do not seem to be able to get out of that bad habit | мне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки |
I found things going on that were not kosher | я обнаружил кое-какие нарушения |
I found things going on that were not kosher | я обнаружил кое-какие махинации |
I found things going on that were not kosher | я обнаружил кое-какие злоупотребления |
I knew that it was important not to forget oneself | я знал, что мне нельзя было терять самообладания |
I must not forget that he is coming | мне нельзя забыть о том, что он придёт |
I must not forget that he is coming | мне надо помнить о том, что он придёт |
I ordered that he was not to be admitted | я распорядился, чтобы его не пропускали |
I will not be staying | Я к вам зашел только на минутку (proggie) |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько не слишком распустившихся роз |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько полураспустившихся роз |
if it were not for | если бы не |
if it were not for him, I should not be late | если бы не он, я бы не опоздал |
if it were not for the storm, the ship would have come in time | если бы не шторм, судно прибыло бы вовремя |
if it were not for them the town would have been a mere tale | если бы не они, от города остались бы одни воспоминания |
if that were not enough | наряду с этим (usually negative in meaning, but can be positive too Liv Bliss) |
if there were no clouds we should not enjoy the sun | не будь облаков, мы не могли бы радоваться солнцу |
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business | я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! |
I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
I'm not easily shocked but that book really is obscene | меня не так легко шокировать, но эта книга действительно непристойна |
I'm not satisfied that he's guilty | я ещё не убеждён в его вине |
I'm not sure if that's the case | не уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver) |
I'm not sure if that's true | не уверен, что это так (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver) |
imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 | представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese) |
in my time such things were not done | в моё время так не поступали |
is not all that interested in | не очень-то заинтересован в |
is that not right? | разве не так? (уточняя у собеседника: "The following is confusing me: ... Is that not right?" "Good point. 180 degrees the opposite. Fixed. Thank you." ART Vancouver) |
it is impossible not to say | нельзя не сказать |
it is not a laughing matter | это дело нешуточное |
it is not a laughing matter | дело нешуточное |
it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
it is not known | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it is not rational to do it | нет смысла этим заниматься |
it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away | посещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться |
It is not to soon to do sth | ещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
it is not until 1959 that chemists succeeded in obtaining this compound | лишь в 1959 году химикам удалось получить это соединение |
it is not yet clear | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it is not yet determined | до сих пор не установлено |
it is not yet known | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it's not a big deal for me | мне это нетрудно сделать (+ infinitive: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday. -- Мне это нетрудно, просто мне придётся звонить нашему ВП в выходной. ART Vancouver) |
it's not a laughing matter | это дело нешуточное |
it's not a laughing matter | дело нешуточное |
it's not a magic bullet | это не панацея (diyaroschuk) |
it's not a silver bullet | это не панацея (diyaroschuk) |
it's not uncommon | вполне обычное явление (to + do smth.: He thought it was a very big manatee, but something wasn’t quite right. “In these waters, it’s not very uncommon to see them,” Tiller told McClatchy News. “This one looked very different! It had huge muscles like shoulders on a bull! It was as if it was rolling its shoulders like a bear under water! We did not see any fur, or head, or hands and feet.” miamiherald.com ART Vancouver) |
it's not up for negotiation | это даже не обсуждается (Abysslooker) |
it's not up for negotiation | обсуждению не подлежит (Abysslooker) |
it's not worth taking the trouble | об этом не стоит беспокоиться |
it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road | положение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах |
it was a good party but there were not enough men | была весёлая вечеринка, но кавалеров не хватало |
it was not until 1950 that the hypothesis was finally abandoned | только в 1950 эта гипотеза была окончательно отвергнута |
it was through an oversight that you were not invited. | вас не пригласили по недосмотру |
it was through an oversight that you were not invited | вас не пригласили по недосмотру |
it's impossible not to say | нельзя не сказать |
I've read somewhere that it's not true | я где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
I've read somewhere that it's not true | я где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
know that's not so | знать, что это не так (CNN, 2020: I don't like people who use their faith as justification for doing what they know is wrong nor do I like people who say, 'I pray for you,' when they know that's not so. Alex_Odeychuk) |
many of which were not previously published | многие из которых ранее не публиковались (Technical) |
memories that will not easily be erased | воспоминания, которые нелегко стереть из памяти |
my hints were not lost upon him | он понял мои намёки |
my remarks were not aimed at you | я не вас имел в виду |
my remarks were not aimed at you | мои замечания не были направлены в ваш адрес |
my suggestion is that you were not there at that time | я предполагаю, что вас там не было в то время |
not a healthy spot to be in at that time | в такое время там небезопасно |
not been there, not done that | ни сном ни духом (в контексте 4uzhoj) |
not everyone who has a cowl on is a monk | не всё то золото, что блестит |
not everyone who has a cowl on is a monk | не все, кто ходит с ножом, - повара |
not everyone who has a cowl on is a monk | не каждый, кто в рясе, - монах |
not everyone who has a cowl on is a monk | одежда - ещё не человек |
not everyone who has a cowl on is a monk | ряса не делает монахом |
not everyone who has a cowl on is a monk | не суди по внешности |
not everyone who has a cowl on is a monk | не всяк тот вор, на кого собака лает |
not everyone who has a cowl on is a monk | внешность обманчива |
not fit to be touched with | противно притронуться |
not half the man he used to be | уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man he used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man sb. used to be | уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man sb. used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
not one of us was sanguine that the project could be achieved by that time | никто из нас не обманывал себя надеждой, что проект будет завершён к этому сроку |
not so young as sb. used to be | не так уж молод |
not such that it must be obeyed | не указ (+ dat.) |
not such that one must be obeyed | не указ (+ dat.) |
not that there's anything wrong with that | хотя и страшного я в этом ничего не вижу (насколько я понимаю, у англоговорящих эта фраза в основном вызывает ассоциации с сериалом "Seinfeld" 4uzhoj) |
not that there's anything wrong with that | я, конечно, ничего страшного здесь не вижу (Technical) |
not that there's anything wrong with that | я не хочу сказать ничего плохого (Technical) |
not that there's anything wrong with that | вообще-то я ничего против не имею (Technical) |
not that there's anything wrong with that | ничего страшного в этом нет (Most classic motorcycles simply look 'old'. (Not that there's anything wrong with that.) Technical) |
not to be equal to the requirements | не соответствовать требованиям |
not to be equal to the requirements | не отвечать требованиям |
not to be in a position to | быть не в состоянии (Unfortunately, we're not in a position to help you Рина Грант) |
not to be irrelevant | являться небесполезным |
not to be irrelevant | быть небесполезным |
not to be outdown | быть не хуже других |
not to know a B from a bull's foot | не разбираться в элементарных вещах |
not to know a B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know a B from a bull's foot | не знать ни аза |
not to know a B from a bull's foot | быть круглым невеждой |
not to know B from a bull's foot | не знать ни аза |
not to know B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not today, that's for sure | точно не сегодня (В качестве ответа на вопрос когда что-либо произойдет: When can you come and visit? – Not today, that's for sure. TranslationHelp) |
not without reason it is said that | Недаром говорят, что |
on that day one is not supposed to eat or drink | в этот день не положено ни есть, ни пить |
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold | арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus) |
problem that was not anticipated to pop up | задача, появление которой не предполагалось (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
shall only be applicable to the extent that it does not contradict | действует в части, не противоречащей (triumfov) |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
speakers are born not made | ораторами рождаются, ораторами не становятся |
spiritually we were not en rapport | духовно мы были чужды друг другу |
that could not be more true | Истинная правда! (о чем-то сказанном raf) |
that hole should be filled, not covered | яму надо засыпать, а не просто прикрыть |
that hole should be filled, not covered | яму надо засыпать, а не просто накрыть |
that is not an easy course | сложно действовать подобным образом (A.Rezvov) |
that is not being friendly | это не по-товарищески |
that is just not done | это не принято |
that is not done | это не принято |
that is not enough | этого мало |
that is not entirely correct | это не совсем так |
that is not fit to our purpose | это не соответствует нашим целям |
that is not for the faint-hearted | это не для малодушных |
that is not funny | это не смешно |
that is not going to work | не сработает (valtih1978) |
that is not good form | так вести себя не принято |
that is not half the story | это ещё только цветочки (тж. см. это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди Taras) |
that is not him | это не он |
that is not how I see it | я это вижу иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
that is not much of a catch | барыш невелик |
that is not my concern | это не моё дело |
that is not my idea of duty | у меня совсем другое понятие о долге |
that is not necessarily so | необязательно так |
that is not saying very much | этим не так уж много сказано |
that is not so | это не так |
that is not so bad considering | в общем, это не так уж плохо |
that is not the business | дело не в том |
that is not the case | это не так |
that is not the case | дело не в этом |
that is not the case | дело не в том |
that is not the enquiry | дело не в этом (Азери) |
that is not the point | речь не об этом (Anglophile) |
that is not the point | дело не в этом |
that is not the question | вопрос не в этом (Franka_LV) |
that is not the question | дело не в этом |
that is not the real reason | настоящая причина не в том |
that is not the right thing to do | так поступать нельзя |
that is not to be imagined | этого нельзя вообразить |
that is not to be thought of | это исключено |
that is not to say | нельзя сказать, что (Lavrov) |
that is not to the purpose | это невпопад |
that is not to the purpose | это некстати |
that is not true | это не верно |
that is not usual here | это здесь не принято |
that offence is not justiciable in a federal court | это правонарушение не подлежит рассмотрению федеральным судом |
that philosophy is ascientific, not to say antiscientific | эта философия ненаучна, чтобы не сказать антинаучна |
that pronunciation is not U | такое произношение не принято |
that report is not official | это сообщение не является официальным |
that's not always the case | это не всегда так (Супру) |
that's not always true | это не всегда так (Супру) |
that's not an option | это не вариант (Рина Грант) |
that's not at all the thing to do | так не поступают |
that's not at all the thing to do | это очень нехорошо |
that's not at all the thing to do | это не принято делать |
that's not at all the thing to do | это не принято (делать) |
that's not bad | это неплохо |
that's not bad at all | это весьма неплохо |
that's not done | так не поступают |
that's not even a word | такого слова не существует (Taras) |
that's not expensive | это не дорого |
that's not going to happen | этого не случится |
that's not good grammar | так не говорят |
that's not how it is supposed to be done | это делается не так |
that's not how it turned out | не тут-то было |
that's not important | это уже последнее дело (monoton) |
that's not it | не в том дело |
that's not it | это не то |
that’s not like him | это на него не похоже |
that's not my affair | это не моё дело |
that's not my line | это не моё амплуа |
that's not my pidgin | это не моя забота |
that's not my pigeon | это не моя забота |
that's not playing the game | это не честно |
that's not playing the game | это не по правилам |
that's not possible | это не возможно (Alex_Odeychuk) |
that's not possible! | не может быть! (ART Vancouver) |
that's not really an answer to your question | по сути это не ответ на поставленный вопрос (Alex_Odeychuk) |
that's not saying much | это ещё ничего не значит (lexicographer) |
that's not saying much | это не показатель (lexicographer) |
that's not saying much | это ни о чём не говорит |
that's not so far away | это не так долго (Interex) |
that's not something to laugh at | это тебе не фунт изюму |
that's not talk worthy | об этом не стоит говорить |
that's not the case | это не так ("Is that still the case?" "No, that's not the case." ART Vancouver) |
that's not the game | это нечестно |
that's not the half of it! | и это ещё далеко не все |
that's not the half of the story | главное ещё впереди |
that's not the issue | не это главное (d*o*zh) |
that's not the issue | не в этом дело (d*o*zh) |
that's not the point | не в этом суть |
that's not the point | это сюда не относится |
that's not the point | вопрос не в том |
that's not the point | дело не в этом |
that's not the point | суть не в этом |
that's not the point | суть не в том |
that's not the question | не в этом дело (incorrect in this sense ART Vancouver) |
that's not the way | так не делается (эллипсис от "that's not the way things are done" 4uzhoj) |
that's not the way to behave | не годится так себя вести (Andrey Truhachev) |
that's not the way to talk to me | со мной нельзя так разговаривать (xmoffx) |
that's not to mention | не говоря уже о |
that's not to say | но это совсем не значит (Anglophile) |
that's not to say | это не значит что (VLZ_58) |
that's not to say | этим я вовсе не хочу сказать, что |
that's not to say | но это вовсе не значит (что... Anglophile) |
that's not true | это не так (April May) |
that's not true | это неправда |
that's not true at all | это совсем не так (ART Vancouver) |
that's not unusual | это не редкость (Alex_Odeychuk) |
that's not very likely | сомневаюсь в этом |
that's not what I'm saying | я совсем не об этом (ART Vancouver) |
that's not what I'm saying | Дело вовсе не в этом. (Abysslooker) |
that's not what I'm saying | я совсем не это хочу сказать (ART Vancouver) |
that's not within my reach | это выше моих способностей |
that's not within my reach | это выше моих сил |
that sort of thing is quite occasional, it's not the rule | такие вещи случаются редко, это отнюдь не правило |
that was not pursued | непуганный |
that was not the end of it | этим дело не кончилось |
that was not written by me | это написано не мной |
that's absolutely not the case | это совершенно не так (Vladimir Shevchuk) |
that's it is not so! | это не так! |
that's it is not so! | неправда! |
that's very much not the case | все совсем не так (And there you sat, happy in the assumption that racing at an old French circuit is as simple as strapping a powerful engine into a carbon fibre tub, inserting a racing driver and crossing your fingers? Well, Nissan's LMP1 team can tell you that actually no, that's very much not the case. 4uzhoj) |
the jury concluded from the evidence that the defendant was not guilty | на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен |
The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to butt | бодливой корове бог рог не даёт |
the 9 o'clock train is not running today | девятичасовой поезд сегодня не ходит |
the 9 o'clock train is not running today | девятичасовой поезд сегодня отменён |
the paintings were not touched by the fire | картины не пострадали от пожара |
the paintings were not touched by the fire | картины не пострадали от огня |
the paintings were not touched by the fire | огонь не тронул картин |
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся |
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся |
the rails were slippery with ice and the wheels would not bite | рельсы обледенели, и колёса забуксовали |
the ranks were shaken but not broken | ряды дрогнули, но не подались |
the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel | в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна |
the songs were coarse but the audience was not squeamish | песни были малопристойны, но слушающих это не смущало |
the test results were not accurate, so we must take another one | Результаты тестов были неточны, поэтому надо будет их пересдать |
the windows that were pasted up did not break during the explosion | оконные стекла, которые были оклеены, не разбились во время взрыва |
their sentiments were not equivocal | в их чувствах можно было не сомневаться |
there are none so blind as those that will not see | нет слепее тех, кто не хочет видеть |
there is not a paragraph that is not a masterpiece | что ни абзац, то шедевр |
there is not much hope that | мало надежд на то, чтобы |
there is nothing hidden that will not be disclosed | всё тайное становится явным (Luke 8:17 – Ибо нет скрытого, что не стало бы явным 4uzhoj) |
there is nothing kept secret that will not come to light | всё тайное становится явным (triumfov) |
there is something that he's not saying | он что-то недоговаривает |
there's not a day that goes by | не проходит и дня (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj) |
there were forty people there, not counting the children | там было сорок человек не считая детей |
there were not above twenty people there | там было не больше двадцати человек |
there were not many people abroad at that early hour | в этот ранний час на улице было малолюдно |
there were not more than a hundred people at the cinema | в кинотеатре было не более сотни человек |
there's none so deaf as they that will not hear | самые глухие те, кто не хочет слышать |
these are opinions that I have not lightly formed, or that I can lightly quit | эти убеждения не легко у меня сложились, и я не могу легко отказаться от них |
these pieces of advice were not good | эти советы никуда не годились |
they are not that many | их совсем мало |
they are not that many | их раз, два и обчелся |
they are not that many | их не так уж и много |
they are not that many | их можно по пальцам пересчитать |
they are not that many | их совсем немного |
they grumbled to us that the decision was not fair | они пожаловались нам, что решение несправедливо. |
they were not allowed to talk during meals | им не разрешали разговаривать во время еды |
they were not allowed to talk during meals | им запрещали разговаривать за едой |
they were not allowed to talk during meals | им запрещалось разговаривать за едой |
they were not allowed to talk during meals | им запрещалось разговаривать во время еды |
they were not allowed to talk during meals | им запрещали разговаривать во время еды |
they were not allowed to talk during meals | им не разрешали разговаривать за едой |
they were not enthused over the prospect | такая перспектива не вызвала у них восторга |
they were not themselves for some time | некоторое время они не могли прийти в себя |
things are not all that good at the moment | дела сейчас идут не так уж хорошо |
things did not come around as they were expected | обстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать |
things did not come round as they were expected | обстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать (to) |
this book is interesting and that one is not | эта книга интересная, а та нет |
this book is interesting and that one is not | эта книга интересна, а та нет |
this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openly | это не такой вопрос, который можно замалчивать – давайте обсудим его открыто |
this is not to say that | это не значит, что |
this is not to say that | этим я не хочу сказать, что |
this is not to say that we are anywhere near to being able to | это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность |
this rule is not observable | это правило не соблюдается |
this suggests that the corresponding compounds obtained from the isomeric bromoepoxides are not identical | это даёт возможность предположить, что соответствующие соединения, полученные из изомерных бромэпоксидов, не идентичны |
this was not the last time that Marlowe came foul of the law | это был не последний раз, когда Марло нарушил закон |
though that was not one’s intention | сам того не желая |
threats, commands, entreaties were useless, he would not comply | угрозы, приказания, мольбы были напрасны – он не соглашался |
virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being | практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни |
we are not alone in thinking that | не только мы думаем, что |
we are not like that | мы не такие (Alex_Odeychuk) |
we are not talking about that | речь не идёт об этом |
we consider that you are not to blame | мы считаем, что вы не виноваты |
we decided to separate when realized we were not really compatible | мы решили расстаться, когда поняли, что не подходим друг к другу (Olga Okuneva) |
we do not care of what we have, but we cry when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods | мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары |
we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain | мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы |
we must be careful that quantity does not oust quality | мы должны следить за тем, чтобы увеличение количества не отразилось на качестве |
we submit that the charge is not proved | мы заявляем, что обвинение не доказано |
we were not fated to sleep | нам не суждено было спать |
we were not fated to win | нам не суждено было выиграть |
we were not ourselves for some time | некоторое время мы не могли прийти в себя |
we were not prepared for rain | мы не ожидали дождя |
we were on our honor not to cheat at the exam | мы дали честное слово не списывать на экзамене |
we were on our honour not to cheat at the exam | мы дали честное слово не списывать на экзамене |
were it not | хотя бы |
were it not | если бы не |
were it not for... | не будь (+ gen.) |
were it not for | если бы не |
were it not for | если бы не (1) "Were it not for the gauge of history, I wouldn't know how to measure the emptiness of what now passes for political statement on the television news." – Lewis H. Lapham; 2) There would be no significant interest in this show were it not for its explicit sexual content. ART Vancouver) |
were it not worth your while to? | не стоило ли труда заняться этим? |
who has never tasted bitter, knows not what is sweet | всё познаётся в сравнении |
will not be possible/able | не получится (Марчихин) |
will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
with an assiduity that has not often been exampled | с редким редко встречающимся прилежанием |
would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
you are surely not so naive as to think that this will change anything | ты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you must know that it is not true | должен сказать вам, что это неправда |
you must know that it is not true | вам следует нужно знать, что это неправда |
you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you were not here | тебя здесь не было (kee46) |
you were not in school today? Yes, I was | ты не был сегодня в школе? – нет был |
you were wise not to go | вы умно поступили, что не поехали |