DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing were | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as if it were child’s playиграючи
as if nothing were wrongкак ни в чём не бывало
bombs were falling close to one another to the shipбомбы падали впритирку к кораблю
bullets were whistling over his headнад его головой свистели пули
children were parked in schoolyardдетей оставили в школьном дворе
someone's eyes were sparkling merrilyв глазах играли веселые искорки (Technical)
he was left out when brains were passed outего природа Бог, судьба разумом обидела
he wishes he were deadон жизни не рад
I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress.я хотел бы быть таким же лёгким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов. (Heavenlypraline6)
if I were in your caseна вашем месте я бы
in case you were wonderingесли что (SirReal)
the books were lying around on the floor for a whole weekкниги валялись на полу целую неделю
the children were making an awful din so I told them to pack it upДети подняли адский шум, поэтому я сказал им, чтобы они прекратили
the children were romping until eveningдети довозились до вечера
the kidnappers were sure that he would come throughпохитители знали, что он заплатит за возвращение ребёнка
the right people were paidтем, кому надо, дали на лапу (Alex_Odeychuk)
the right people were paidнужные люди получили на лапу (Alex_Odeychuk)
the tickets were going like hot cakesбилеты раскупались нарасхват
there were a lot of people at the partyна вечеринке была куча народу
there were sparks of mischief glinting in someone's eyesв глазах посверкивали озорные искорки (Technical)
we were bucked by the newsновость ободрила нас
we were frightened out of our witsнам небо с овчинку показалось
we were frightened out of our witsнам небо в овчинку показалось
when the announcement came we were completely knocked overкогда пришло извещение, мы были совершенно потрясены
when you were just a twinkle in your father's eyeкогда тебя ещё в "проекте" не было (denghu)
wish you were deadчто б ты сдох (Voledemar)
you were sayingтак на чём мы остановились? (SirReal)
you'll regret the day you were bornмало не покажется (VLZ_58)