DictionaryForumContacts

   English
Terms containing welcome | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cold welcomeхолодный приём
Makarov.a constant guest is never welcomeчастого гостя не жалуют
gen.a frosty welcomeледяной приём
gen.a hearty welcome awaits himего ожидает тёплый приём
gen.a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа собралась приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
gen.a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа пришла приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
gen.a warm welcomeтёплый приём
gen.a warm welcomeсердечный приём
gen.a welcome excuseудобное оправдание (Кунделев)
Makarov.accord a hearty welcomeоказывать радушный приём
Makarov.accord a hearty welcomeоказать сердечный приём
gen.accord a hearty welcomeоказать радушный приём
gen.accord a hero's welcomeвстретить как героя (VLZ_58)
Makarov.accord a warm welcomeоказать радушный приём
gen.accord somebody a warm welcomeоказать радушный приём (кому-либо kee46)
Makarov.accord a warm welcomeоказать сердечный приём
gen.accord a warm welcomeоказать тёплый приём
Makarov.accord hearty welcomeоказать радушный приём
Makarov.accord hearty welcomeоказать сердечный приём
Makarov.advice is seldom welcomeмало кому нравятся советы, и меньше всех их любят те, кто больше всего в них нуждается
Makarov.all country gentlemen, esquired or knighted, are welcomeприглашаются все поместные господа, носящие звание эсквайра или рыцаря
gen.all interested are welcomeприглашаем всех желающих! (JuliaR)
Makarov.amid cries of welcomeсреди приветственных возгласов
Makarov.an ejaculation of welcomeприветственный возглас
Makarov.an open-armed welcomeрадушный приём
gen.and then you should know that you are non welcome hereи к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны
Makarov.and then you should know that you are not welcome hereи к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны
Makarov.any progress in reducing chemical weapons is welcomeприветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружия
gen.any queries in this regard are welcomeне стесняйтесь обращаться за получением дополнительных сведений (Johnny Bravo)
Makarov.arctic welcomeхолодный приём
Gruzovikas a sign of welcomeв знак приветствия
proverbas welcome as flowers in Mayжеланный гость
proverbas welcome as flowers in Mayтакой же желанный, как цветы в мае (т.е. долгожданный, желанный, весьма кстати)
Makarov., proverbas welcome as flowers in Mayтакой же желанный, как цветы в мае (т. е. долгожданный своевременный)
gen.as welcome as flowers in Mayжеланный (Taras)
gen.as welcome as flowers in Mayдолгожданный (Anglophile)
gen.as welcome as snow in harvestнежелательный (Anglophile)
gen.as welcome as snow in harvestнесвоевременный (Anglophile)
gen.as welcome as the flowers in Mayжеланный (Taras)
gen.as welcome as the flowers in Mayдолгожданный (Taras)
proverbas welcome as water in one's shoesнужен как собаке палка
proverbas welcome as water in one's shoesжеланный, как вода в туфлях (т. е. совсем некстати)
proverbas welcome as water in one's shoesнужен как собаке пятая нога
proverbas welcome as water in one's shoesнужен как мёртвому припарки
proverbas welcome as water in one's shoesнужен как зайцу пятая нога
proverbas welcome as water in one's shoesнужен как архиерею гармонь
proverbas welcome as water in one's shoesнужен, как пятое колесо в телеге (дословно: Желанный, как вода в туфлях (т.е. совсем некстати))
proverbas welcome as water in one's shoesнужен, как собаке пятая нога (дословно: Желанный, как вода в туфлях (т.е. совсем некстати))
Makarov.author has a welcome tendency to use the latest research literatureавтор обнаруживает похвальное стремление использовать новейшую научную литературу
gen.be a welcome surpriseприятно удивить (triumfov)
Makarov.be given an enthusiastic welcomeвстретить восторженный приём
Makarov.be secure of a welcomeне сомневаться в радушном приёме
gen.be secure of a welcomeне сомневаться в радушном приёме
gen.be welcomeбыть желательным (Familiarity with re-insurance terminology and knowledge is welcome. I. Havkin)
gen.be welcomeприветствоваться (A knowledge of photography is welcome 4uzhoj)
Makarov.bid ceremonial welcomeторжественно приветствовать
Makarov.bid ceremonial welcomeофициально приветствовать (почетного гостя)
gen.bid ceremonial welcomeофициально приветствовать (почётного гостя)
Makarov.bid ceremonious welcomeофициально приветствовать
gen.bid ceremonious welcomeофициально приветствовать (почётного гостя)
gen.bid one welcomeвстретить кого-л. радушно
gen.bid welcomeрадушно принимать (Andrey Truhachev)
gen.bid welcomeсердечно приветствовать (Andrey Truhachev)
Makarov.bid someone welcomeоказать кому-либо радушный приём
Makarov.bid someone welcomeприветливо встретить (кого-либо)
gen.bid welcomeпоздороваться
gen.bid welcomeприветствовать (гостя)
gen.bid someone. welcomeприветливо встретить кого-либо, оказать кому-либо радушный приём (Tarija)
gen.bid welcomeот души привечать (Andrey Truhachev)
Makarov.bid welcomeприветствовать гостя
Makarov.bid someone welcomeприветствовать (кого-либо)
gen.bid welcomeвстречать
gen.chill welcomeхолодный приём
gen.cold welcomeхолодный приём
Makarov.constant guest is never welcomeчастого гостя не жалуют
gen.cool welcomeсдержанный приём
mil.cordial welcomeсердечный приём
mil.cordial welcomeрадушный приём
gen.cordial welcomeтёплый приём (kanareika)
gen.culture of welcomeкультура гостеприимства (Andrey Truhachev)
Makarov.customers are welcome to linger over coffee until around midnightпосетители могут посидеть за чашечкой кофе до полуночи
gen.dinner to welcome the new memberобед в честь нового члена (клуба, общества и т.п.)
gen.do not wear out your welcomeне злоупотребляйте гостеприимством (Johnny Bravo)
adv.Each guest is welcomeмы рады каждому (e.g. Each guest is welcome to our hotel in Golden Sands!)
Makarov.ejaculation of welcomeприветственный возглас
Gruzovikenthusiastic welcomeгорячий приём
gen.extend a warm welcomeрадушно приглашать
Makarov.extend a warm welcomeрадушно встречать или приглашать
gen.extend a warm welcomeтепло поприветствовать (newikova)
gen.extend a warm welcomeрадушно встречать
gen.extend a warm welcomeоказывать тёплый приём
gen.extend a warm welcomeвыразить тёплые приветствия (newikova)
gen.extend a warm welcomeнаправлять добрые пожелания
Makarov.extend a welcomeрадушно встречать
Makarov.extend a welcomeрадушно встретить
Makarov.extend a welcomeвыказывать радушие
Makarov.extend a welcomeвыказать радушие
amer.extend a welcome toоказывать радушный приём (smb., кому́-л.)
amer.extend a welcome toпроявлять радушие по отношению к (smb., кому́-л.)
Makarov.extend a welcome toоказать кому-либо приём (someone)
Makarov.extend a welcome toвстретить (someone – кого-либо)
gen.extremely welcomeкрайне желательно (Andrey Truhachev)
mil.family welcome centerцентр обслуживания прибывающих семей военнослужащих
gen.feel welcomeчувствовать себя как дома (time_bandit)
gen.find a ready welcomeбыть радушно принятым
Makarov.frosty welcomeледяной приём
gen.frosty welcomeхолодный приём (VadZ)
gen.full-mouthed welcomeшумная встреча
Makarov.get a cool welcomeвстретить холодный приём
Makarov.get a good welcomeполучить хороший приём
Makarov.get a warm welcomeвстретить тёплый приём
Makarov.give someone a cordial welcomeрадушно принимать (кого-либо)
Makarov.give someone a cordial welcomeтепло встретить (кого-либо)
Makarov.give someone a cordial welcomeрадушно встречать (кого-либо)
Makarov.give a hearty welcomeоказать кому-либо радушный приём
Makarov.give a hearty welcomeоказать кому-либо тёплый приём
Makarov.give someone a hearty welcomeрадушно встречать (кого-либо)
Makarov.give a hearty welcomeоказать радушную встречу
gen.give a hearty welcomeоказать энергичное сопротивление
Makarov.give someone a hearty welcomeрадушно принимать (кого-либо)
Makarov.give a hearty welcomeустроить радушную встречу
Makarov.give someone a hearty welcomeтепло встретить (кого-либо)
gen.give a hearty welcomeгорячо встретить
gen.give a hero's welcomeвстретить как героя (или: как героев (в зависимости от контекста); англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.give a hospitable welcomeвстречать с хлебом с солью (Anglophile)
gen.give a nice welcomeустроить тёплую встречу (как с подтекстом, так и без 4uzhoj)
gen.give somebody a warm welcomeоказать радушный приём (кому-либо kee46)
Makarov.give a warm welcomeоказывать радушный приём
gen.give a warm welcomeгорячо встретить
gen.give a warm welcomeоказать тёплый приём (Ин.яз)
Makarov.give someone a warm welcomeоказать кому-либо тёплый приём
Makarov.give someone a warm welcomeтепло встретить (кого-либо)
gen.give a warm welcomeоказать энергичное сопротивление
gen.give a warm welcomeоказать сердечный приём
gen.give an ecstatic welcomeвосторженно приветствовать (lexicographer)
Makarov.give an enthusiastic welcomeоказать восторженный приём
Gruzovikgrand welcomeторжественная встреча
gen.he created a welcome diversion by bringing in a monkeyон всех развлёк тем, что принёс с собой обезьяну
gen.he gave us a very friendly welcomeон встретил нас очень приветливо
gen.he gave us a very warm welcomeон встретил нас очень радушно
gen.he gave us a warm welcomeон нас радушно принял
Makarov.he gave us such an effusive welcome it was quite embarrassingон так бурно радовался нашему приезду, что было неловко
gen.he got a great welcome from the audienceпублика оказала ему горячий приём
gen.he is always welcome in our homeмы всегда ему рады
Makarov.he is honoured to welcome your Ladyship here tonightон имеет честь пригласить вашу светлость сегодня на вечер
gen.he is welcome to any illusion he may haveон волен питать какие угодно иллюзии
gen.he is welcome to itпусть попытается сделать это
Makarov.he is welcome to partake his simple foodон приглашает вас отведать его простой пищи
gen.he is welcome to tryпусть попытается сделать это
Makarov.he is welcome to use my libraryя охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой
gen.he is welcome to use my libraryя охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой
gen.he put out his hand in welcomeон протянул руку для приветствия
gen.he received a warm welcomeего радушно приняли
gen.he returned to a hero's welcomeего встречали как героя
gen.he roared a welcomeон прокричал приветствие
Makarov.he was accorded a hero's welcomeего встретили как героя
gen.he was accorded a hero's welcomeего встретили как героя
Makarov.he was touched by the warmth of their welcomeон был тронут теплотой их приёма
Makarov.he was warm in his welcomeон тепло приветствовал нас
Makarov.he welcomes the government's affirmation of its intention to actон приветствует заявление правительства о его намерении действовать
gen.he welcomes the suggestionон приветствует это предложение
gen.he would welcome the opportunityон был бы рад такому случаю
Игорь Мигheartfelt welcomeсердечные поздравления
gen.hearty welcomeтёплый приём (kanareika)
gen.hearty welcomeрадушный приём
gen.hearty welcomeдружеский приём
gen.help in any shape or form will be welcomeмы будем рады любой помощи
gen.his welcome was less than enthusiasticего встретили без особого восторга
gen.his welcome was less than enthusiasticего встретили прохладно
gen.his welcome was less than enthusiasticalего встретили без особого восторга
gen.his welcome was less than enthusiasticalего встретили прохладно
gen.I bid you a most cordial and hearty welcomeя сердечно приветствую вас (Taras)
Makarov.I welcome you to my officeрад вас видеть у себя в офисе
gen.I would welcome the opportunityя был бы рад иметь возможность
gen.icy welcomeхолодный приём
gen.if you like it, you are welcome to itесли это вам нравится, сделайте милость, возьмите
gen.if you will have it so welcomeесли вы думаете так, будь по-вашему
gen.I'm happy to welcome youя рад приветствовать вас
context.something is welcomeмы рады чем-либо (Every participation is welcome and will be discussed if needed. – Мы рады каждому участнику. I. Havkin)
gen.it fell to me to welcome the speakerмне надо было приветствовать оратора
gen.it is a great pleasure to welcome your lordship this eveningбольшое удовольствие для меня приветствовать вашу светлость сегодня вечером
gen.lukewarm welcomeсдержанная встреча
gen.make welcomeрадушно принять (кого-либо)
gen.make welcomeрадушно встретить (кого-либо)
Makarov.make someone welcomeоказать кому-либо радушный приём
Makarov.make someone welcomeоказывать кому-либо радушный приём
gen.make welcomeрадостно встретить (кого-либо)
gen.meet with a hearty welcomeвстретить сердечный приём (with a splendid reception, with kindness, with rudeness, etc., и т.д.)
Игорь Мигmost heartfelt welcomeсамые сердечные поздравления
gen.most welcomeочень кстати (Anglophile)
gen.my appearance at the party was not very welcomeна вечере я был встречен холодно
Makarov.new members are always welcomeновые члены всегда желанны
gen.not a welcome guestне званый гость (рус.: отрицание: invited to the party but not a welcomed guest MichaelBurov)
gen.not a welcome guestне желательный гость (рус.: отрицание: invited to the party but not a welcomed guest MichaelBurov)
gen.not a welcome partyне званый ужин (отрицание: Far from being a banquet for greedy lawyers to feast on. Это далеко не званый ужин. net.au MichaelBurov)
gen.not to be welcomeприйтись не ко двору (Anglophile)
gen.of welcomeблагодарственный
gen.of welcomeприветственный
gen.outstay welcomeзадержаться дольше приличного (в гостях: As much as I like this place, maybe we have outstayed our welcome.)
Makarov.outstay one's welcomeзагоститься (пробыть в гостях дольше, чем приятно хозяевам)
Makarov.outstay someone's welcomeнадоедать хозяевам
gen.outstay welcomeзадержаться дольше приличного
gen.outstay one's welcomeзлоупотреблять чьим-либо гостеприимством (в знач. "задержаться в гостях дольше приличного": As much as I like this place, maybe we have outstayed our welcome. 4uzhoj)
gen.outstay welcomeзагащиваться
gen.outstay one's welcomeслишком задержаться (в гостях и т.д. 4uzhoj)
Gruzovikoutstay one's welcomeзагоститься (pf of загащиваться)
Gruzovikoutstay one's welcomeзагащиваться (impf of загоститься)
gen.outstay welcomeзагоститься
Gruzovik, inf.outstay one's welcome a littleпозагоститься
gen.outstay your welcomeзлоупотреблять гостеприимством (They were busy so I left – I didn't want to outstay my welcome. vogeler)
gen.overstay one's welcomeзасидеться (VadZ)
gen.overstay welcomeнадоедать хозяевам (о госте)
Makarov.overstay someone's welcomeнадоедать хозяевам
inf.overstay welcomeзаживаться
Makarov.overstay someone's welcomeзлоупотреблять чьим-либо гостеприимством (о времени)
Makarov.overstay one's welcomeзлоупотребить чьим-либо гостеприимством
gen.overstay one's welcomeзасиживаться (FixControl)
gen.overstay one's welcomeзлоупотребить чьим-либо гостеприимством
gen.overstay one's welcomeзлоупотреблять чьим-либо гостеприимством
inf.overstay welcomeзажиться
Gruzovik, inf.overstay one's welcomeзажиться (pf of заживаться)
amer.overstay one's welcomeзадерживаться в гостях (слишком долго Taras)
amer.overstay one's welcomeзасиживаться в гостях (Taras)
inf.overstay one’s welcomeзагоститься
Gruzovik, inf.overstay one's welcomeзаживаться (impf of зажиться)
gen.overstay welcomeзлоупотреблять чьим-либо гостеприимством
gen.please give him/her a warm welcomeпрошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev)
gen.please make him/her feel welcomeпрошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev)
inf.please welcomeна сцену приглашается (контекстуально Damirules)
inf.please welcomeвстречайте (Damirules)
gen.please welcomeпрошу любить и жаловать (Damirules)
gen.please welcome on the stageна сцену приглашается (grafleonov)
gen.pleased with the warmth of his welcomeдовольный оказанным ему сердечным приёмом
gen.put out one's hand in welcomeпротянуть руку, чтобы поздороваться
gen.put out the welcome matоказать торжественный приём (Anglophile)
gen.put out the welcome matрасстелить ковровую дорожку (перед кем-либо – for someone Anglophile)
gen.put out the welcome matрадушно встретить (Anglophile)
Makarov.qualified welcomeсдержанный приём
gen.rapturous welcomeвосторженный приём (bookworm)
Makarov.receive a cordial welcomeбыть радушно принятым
Makarov.receive a cordial welcomeбыть радушно встреченным
Makarov.receive a good welcomeполучить хороший приём
gen.receive a hearty welcomeвстретить сердечный приём
Makarov.receive a most hearty welcomeвстретить сердечный приём
Makarov.receive an enthusiastic welcomeвстретить восторженный приём
mil.red carpet welcomeторжественная встреча
gen.red carpet welcomeторжественная встреча (героя, гостя)
gen.rise to welcomeподняться, чтобы приветствовать (smb., to applaud, to answer, to help them, etc., кого-л., и т.д.)
gen.rise to welcomeвстать, чтобы приветствовать (smb., to applaud, to answer, to help them, etc., кого-л., и т.д.)
gen.rousing welcomeвосторженный приём
gen.rousing welcomeгорячий приём
gen.rousing welcomeгорячий
gen.royal welcomeвеликолепный приём
Makarov.she gave me a warm welcomeона радостно меня встретила
gen.she received a tumultuous welcomeей устроили бурную встречу
gen.she received a warm welcomeей оказали тёплый приём
gen.she was accorded a warm welcomeей был оказан тёплый приём
Makarov.shine with welcomeсветиться радушием (о глазах)
Makarov.smile welcomeулыбнуться в знак приветствия
gen.smile welcome consent, approval, etc. toулыбнуться кому-л. в знак приветствия (smb., и т.д.)
busin.solemn welcome ceremonyторжественный приём (Soulbringer)
gen.speech of welcomeприветственная речь
gen.stand by to welcome themподготовьтесь к тому, чтобы их встретить
gen.stand by to welcome themподготовьтесь к встрече
gen.take it and welcomeвозьмите это, и да принесёт это вам счастье
gen.take somebody welcomeрадушно принимать (кого-либо)
Makarov.the author has a welcome tendency to use the latest research literatureавтор обнаруживает похвальное стремление использовать новейшую научную литературу
Makarov.the group did not welcome the manner in which he chiselled his way inлюдям не нравилось, как он всё время гнет своё
Makarov.the group did not welcome the manner in which he chiselled his way inгруппе не понравились его навязчивые попытки войти в их круг
Makarov.the immigrants received a cool welcome of their new countryновая страна холодно приняла эмигрантов
gen.the organ rolled forth its stately welcomeторжественно и приветственно зазвучал орган
gen.the organ rolled its stately welcomeторжественно и приветственно зазвучал орган
Makarov.the people came out into the streets to welcome the liberatorsнарод вышел на улицы, чтобы приветствовать своих освободителей
gen.the presentation of an address of welcomeпреподнесение приветственного адреса
gen.the presentation of an address of welcomeвручение приветственного адреса
Makarov.the snap reaction of the press was to welcome the changesскоропалительная реакция прессы выражала поддержку происходящим изменениям
gen.the welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-forтёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидали
gen.their eyes shone with welcomeих глаза светились радушием
Makarov.their usual salutation was "welcome"их обычным приветствием было "добро пожаловать"
gen.then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and loveи тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви
Makarov.these faithful servants generally bayed their full-mouthed welcome from afar offэти верные слуги обычно издали восторженно приветствовали своих хозяев громким лаем
gen.they came, one and all, to welcome him homeони явились все как один приветствовать его по возвращении домой
Makarov.they extended a warm welcome to usони нас тепло встретили
gen.they gave us a hearty welcomeони оказали нам сердечный приём
gen.they were accorded a hearty welcomeим был оказан сердечный приём
gen.this book will make a most desirable and welcome addition to our libraryэта книга явится весьма желательным дополнением к нашей библиотеке
gen.this book will make a most desirable and welcome addition to our libraryэта книга будет весьма желательным дополнением к нашей библиотеке
gen.ticker-tape welcomeторжественная встреча (Anglophile)
gen.tremendous welcomeвосторженный приём (Logofreak)
proverbUnbidden guests are welcome when they are goneНезваный гость хуже татарина (Yanamahan)
med.unexpected and welcome findings at surgeryнеожиданное своевременное выявление патологического феномена (MichaelBurov)
med.unexpected and welcome findings at surgeryоперационная находка (MichaelBurov)
Makarov.warm welcomeсердечный приём
Makarov.warm welcomeтёплый приём
gen.warm welcomeрадушный приём (segu)
gen.warm welcomeтёплая встреча (segu)
gen.warm welcomeгорячий приём
gen.wave a welcomeпомахать в знак приветствия (a farewell, goodbye, etc., и т.д.)
gen.wave a welcomeмахать в знак приветствия (a farewell, goodbye, etc., и т.д.)
Makarov.we accorded a hero's welcome to himмы встретили его как героя (we accorded him a hero's welcome)
gen.wear out one's welcomeнадоедать кому-либо визитами (Ben has worn out his welcome, and I don't want to see him any more. Бен надоел своими визитами и я не хочу его больше видеть. Andy)
Makarov.wear out someone's welcomeнадоедать хозяевам
gen.wear out someone's welcomeнадоедать хозяевам
gen.wear out one's welcomeзлоупотребить чьим-либо гостеприимством (triumfov)
gen.wear out someone's welcomeзлоупотреблять чьим-либо гостеприимством
gen.wear out welcomeзлоупотреблять чьим-либо гостеприимством
Makarov.welcome a dealприветствовать соглашение
Makarov.welcome a dealприветствовать сделку
Makarov.welcome a delegateприветствовать делегата
Makarov.welcome a dialogueприветствовать диалог
Makarov.welcome a factприветствовать факт
Makarov.welcome a factприветствовать обстоятельство
gen.welcome a friendрадушно встречать друга (guests, a delegation, etc., и т.д.)
Makarov.welcome a moveприветствовать шаг
Makarov.welcome a moveприветствовать поступок
Makarov.welcome a moveприветствовать предложение
Makarov.welcome a moveприветствовать действие
gen.welcome a new relation into the familyрадушно принять нового родственника в семью
gen.welcome aboardдобро пожаловать (к нашему шалашу Miha4406)
gen.welcome aboard!приветствуем вас на борту нашего самолёта (обращение стюардессы)
gen.welcome addressприветственное обращение (MichaelBurov)
gen.welcome addressприветственное послание (В. Бузаков)
gen.welcome addressприветственное слово (Alexander Demidov)
Makarov.welcome an invitationс радостью принять приглашение
gen.welcome an opportunity to be of service to themохотно воспользоваться возможностью быть им полезным (to help her family, to render them financial assistance, etc., и т.д.)
gen.welcome an opportunity to be of service to themохотно воспользоваться возможностью оказать им услугу (to help her family, to render them financial assistance, etc., и т.д.)
gen.welcome and apologiesприсутствующие и отсутствующие (fruit_jellies)
Makarov.welcome attemptприветствовать попытку
gen.welcome backприходите ещё
HRwelcome back!с выходом! (на работу из отпуска Alex_Odeychuk)
gen.welcome backи снова здравствуйте (4uzhoj)
gen.welcome backдобро пожаловать обратно (Александр_10)
gen.welcome bonusпоощрительная премия при приёме на работу (blackroses)
gen.welcome bonusпоощрительная премия (blackroses)
gen.welcome bookкнига отзывов (dms)
Makarov.welcome byвстретить (чем-либо)
gen.Welcome byрады приветствовать вас (website or shop 4uzhoj)
gen.welcome callзвонок-приветствие (Inna Oslon)
gen.welcome ceremonyцеремония открытия (bookworm)
gen.welcome changeприятное разнообразие (Going outside provides not only a welcome change from the classroom but also opportunities to develop large motor skills and enhance play and social skills. SirReal)
gen.welcome changesжеланные перемены (Franka_LV)
gen.welcome companyза знакомство (to welcome company; тост grafleonov)
Makarov.welcome conferenceприветствовать совещание
Makarov.welcome conferenceприветствовать конференцию
Makarov.welcome coollyоказать холодный приём
Makarov.welcome cordiallyтепло приветствовать
Makarov.welcome cordiallyрадушно принимать
gen.welcome criticism from all quartersохотно принимать всякую критику (from him, etc., и т.д.)
gen.Welcome DayДень открытых дверей (Alexander Matytsin)
Makarov.welcome deathприветствовать смерть
gen.welcome deckознакомительная презентация (напр., с вводными сведениями о проекте vlad-and-slav)
Makarov.welcome declarationприветствовать декларацию
Makarov.welcome delegationприветствовать делегацию
Makarov.welcome democracyприветствовать демократию
Makarov.welcome demonstrationприветствовать демонстрацию
econ.welcome deskстол информации (Alex_Odeychuk)
econ.welcome desk managementадминистратор стола информации (Alex_Odeychuk)
gen.welcome developmentположительное развитие событий (DRE)
Makarov.welcome developmentприветствовать развитие
gen.Welcome developmentБлагоприятное развитие событий (APN)
gen.welcome developmentотрадное событие (AMlingua)
adv.welcome developmentsжелательные перемены
gen.welcome drinksмини-фуршет (первый пункт программы конференции, напр.: evening registration & welcome drinks alex)
Makarov.welcome effortsприветствовать усилия
Makarov.welcome enthusiasticallyтепло приветствовать
Makarov.welcome enthusiasticallyрадушно принимать
tech.welcome frameкадр приветствия
Makarov.welcome guestsрадушно приветствовать гостей
Makarov.welcome one's guestsвстречать гостей
Makarov.welcome guestsрадушно встречать гостей
inf.Welcome hamperприветственная корзина с лакомствами (напр., в отеле poison85)
amer.Welcome home"Добро пожаловать домой" (Чествование по случаю возвращения в страну, родной город (напр., торжественная встреча военнослужащих, возвращающихся с войны). Для таких церемоний обычно создается специальный комитет (welcoming committee))
gen.welcome home!добро пожаловать домой!
gen.welcome homeчествование по случаю возвращения домой (на родину, в родной город и т.п.)
Makarov.welcome letterдолгожданное письмо
gen.welcome letterприветственное письмо (Caithey)
Makarov.welcome measuresприветствовать мероприятия
Игорь Мигwelcome newsдобрая весть
Makarov.welcome newsдолгожданное известие
Игорь Мигwelcome newsблагая весть
Игорь Мигwelcome newsпозитивная информация
avia.welcome of our audit teamприём нашей аудиторской группы (Uchevatkina_Tina)
Makarov.welcome on behalf ofприветствовать от имени (someone – кого-либо)
canad.welcome on boardдобро пожаловать на борт (sophistt)
gen.welcome opportunityблагоприятная возможность (Alexander Matytsin)
humor.Welcome out of here!Добро пожаловать отсюда! (Taras)
law, ADRwelcome packкомплект информационных материалов для новых клиентов (visitor)
media.welcome pageстраница приветствия в видеотексе (страница, отражающая факт установления соединения абонентского терминала с компьютером центра службы видеотекса, на этой странице указываются название службы видеотекса, дата и время установления соединения)
comp.welcome pageсобственная страница
adv.welcome publicблагожелательная аудитория
adv.welcome publicблагодарная аудитория
busin.welcome receptionприём в честь гостей (Азери)
gen.welcome receptionсбор гостей (Халеев)
gen.Welcome receptionПрием по случаю открытия мероприятия (Ivan Pisarev)
gen.welcome screenокно приветствия (VictorMashkovtsev)
gen.welcome sessionвступительное занятие (Pothead)
gen.welcome speechприветственное слово (go_bro)
gen.welcome speechприветственная речь (Taras)
gen.welcome suggestionуместное предложение
gen.welcome suggestionудачное предложение
gen.welcome suggestionприемлемое предложение
Makarov.welcome the ideaприветствовать идею (s)
Makarov.welcome to a rallyприглашать на митинг
gen.welcome to Edinburgh!добро пожаловать в Эдинбург!
Makarov.welcome someone to one's homeприветствовать кого-либо в своём доме
gen.welcome to my house!добро пожаловать в мой дом! (Andrey Truhachev)
inf.welcome to my worldзнакомая история (ParanoIDioteque)
inf.welcome to my worldжиза (ParanoIDioteque)
inf.welcome to my worldжизненно (ParanoIDioteque)
gen.welcome to my worldа я так живу! (ситуативно askandy)
ironic.welcome to the clubприветствуем в нашем клубе
media.Welcome to the Hardware Wizard«Вас приветствует мастер аппаратных средств» (диалоговое окно в Windows 2000)
media.Welcome to Windows«Вас приветствует Windows» (кадр приветствия в Windows 98, открывает интерактивный путеводитель по Windows 98, кадр приветствия содержит следующие команды: Register Now (регистрация) — запускает Мастера регистрации копии Windows 98, Connect to the Internet (подключение к Интернету) — открывает Мастера подключения к Интернету с целью настройки подключения к сети Internet или открывает программу Internet Explorer, Discover Windows 98 (знакомство c Windows 98) — запускает учебник по Windows 98, содержащий три раздела: Основы компьютерной грамотности, Обзор Windows 98 и Новинки, Maintain Your Computer (обслуживание компьютера) — запускает на системе Мастера обслуживания)
biol.welcome-to-our-houseмолочай кипарисовидный (Euphorbia cyparissias)
busin.welcome topicsтемы, рекомендуемые для обсуждения
Makarov.welcome unityприветствовать единство
Makarov.welcome visitorsприветствовать посетителей
gen.welcome waggonмашина с подарками (машина с подарками, отправленная местными торговцами для семьи, которая недавно стала жить по соседству; традиция, возникшая в Канаде во времена первых переселенцев, когда уже обжившиеся иммигранты встречали вновь прибывших корзинкой с едой и предметами первой необходимости, чтобы помочь им обосноваться на новом месте gadfly)
gen.Welcome Wagon"Велкам Вагон" (гостеприимный фургон; организация, помогающая иммигрантам или переселенцам устроиться на новом месте; сотрудники организации рассказывают новоприбывшим о районе, вручают подарки, образцы товаров, продающихся в местных магазинах; фургон такой организации Taras)
Makarov.welcome warmlyрадушно принимать
Makarov.welcome warmlyтепло приветствовать
gen.welcome smb., smth. warmlyтепло и т.д. принимать (heartily, graciously, courteously, affectionately, coldly, etc., кого́-л.)
gen.welcome smb., smth. warmlyтепло и т.д. приветствовать (heartily, graciously, courteously, affectionately, coldly, etc., кого́-л.)
Makarov.welcome withвстретить (чем-либо)
Makarov.welcome someone with all one's heartприветствовать кого-либо от всей души
Makarov.welcome someone with all one's heartприветствовать кого-либо от всего сердца
Makarov.welcome someone with open armsгорячо приветствовать (кого-либо)
Makarov.welcome someone with open armsвстречать с распростёртыми объятьями
Makarov.welcome someone with one's whole heartприветствовать кого-либо от всей души
Makarov.welcome someone with one's whole heartприветствовать кого-либо от всего сердца
Makarov.welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
Makarov.welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
gen.welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете"
proverbwhen all fails, welcome hawsна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsв поле и жук мясо (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsв темноте и гнилушка светит (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbwhen all fails, welcome hawsза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsв поле и жук мясо (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsв темноте и гнилушка светит (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
proverbwhen fruit fails, welcome hawsза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
Makarov.when the mist cleared, welcome warmth radiated from the sunтуман рассеялся, и солнце снова согрело землю своими лучами
gen.whoever comes shall be welcomeкто бы ни пришёл, он будет желанным гостем
gen.winterly welcomeхолодный приём
gen.wintery welcomeхолодный приём
gen.wintry welcomeхолодный приём
gen.wish welcomeприветствовать (гостя)
gen.wish welcomeговорить кому-либо "добро пожаловать"
gen.words of welcomeприветственное слово (Franka_LV)
Gruzovik, inf.you are always welcome!милости просим!
gen.you are always welcomeвсегда пожалуйста (Александр_10)
gen.you are most welcomeпожалуйста (Taras)
gen.you are welcomeне стоит благодарности
inf.you are welcomeне благодарите! (Подпись в конце шутливого совета Alexander Oshis)
gen.you are welcomeмилости просим
gen.you are welcomeдобро пожаловать
gen.you are welcomeвсегда пожалуйста (в ответ на благодарность Alex Pike)
gen.you are welcomeне за что (в ответ на благодарность Alex_Odeychuk)
gen.you are welcomeпожалуйста (в ответ на выражение благодарности; может означать также разрешение или приглашение сделать что-либо)
gen.you are welcome to all we haveчем богаты, тем и рады
gen.you are welcome to any book in my libraryможете взять любую книгу из моей библиотеки
gen.you are welcome to itэто к вашим услугам
Makarov.you are welcome to my carмой автомобиль к вашим услугам
gen.you are welcome to use my carмой автомобиль к вашим услугам
Makarov.you are welcome to partake our simple foodмы приглашаем вас отведать нашей простой пищи
gen.you are welcome to take what steps you pleaseпожалуйста, действуйте по своему усмотрению
gen.you are welcome to take what steps you pleaseвы можете предпринять всё, что вам угодно
Makarov.you are welcome to use my carмой автомобиль к вашим услугам
Makarov.you are welcome to visit the hospital at any timeвы можете приходить в больницу в любое время
gen.you are welcome to what we haveчем богаты, тем и рады
gen.you are welcome to your opinionможете оставаться при своём мнении, думайте, что хотите
proverbyou'll be as welcome as an eight hundred pound gorillaс суконным рылом в калачный ряд не суйся (VLZ_58)
gen.you're more than welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
inf.you're more than welcome toможешь смело (Technical)
gen.you're most welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
gen.you're most welcome.Всегда пожалуйста
gen.you're most welcomeпожалуйста
gen.you're not welcome hereтебе здесь не рады (Юрий Гомон)
gen.you're very welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
gen.you're very welcome.Всегда пожалуйста!
gen.you’re welcome!пожалуйста!
proverbyou're welcome to all we haveчем богаты, тем и рады
inf.you're welcome to itрада предоставить это вам (plushkina)
inf.you're welcome to itэта вещь в вашем полном распоряжении (о чём-либо, к чему не испытывают ни малейшего интереса и от чего рады избавиться plushkina)
inf.you're welcome to itпожалуйста, пользуйтесь (особ. о чём-либо, к чему не испытывают ни малейшего интереса plushkina)
gen.you're welcome to stay as long as you wishсделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите
Showing first 500 phrases