DictionaryForumContacts

   English
Terms containing weekend | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a weekend outing on the seaотдых у моря в конце недели
inf.a wet weekendскучный до тошноты (Xenia Hell)
ed.alumni reunion weekendвстреча выпускников (x-translator)
TVanchor weekend newsвести программу новостей по выходным дням (Krop has had a career in journalism spanning almost 35 years, with 23 of those years at Global News. (...) She anchored weekend news and News Hour Final at Global BC, and also hosted the daily talk show Unfiltered on Global News' all-news channel BC1. straight.com ART Vancouver)
inf.as much fun as a wet weekendвесело как в дождливый день на вечеринке в морге (Xenia Hell)
gen.at the weekendна выходных (UK Diskov)
amer.at the weekendна выходных
gen.at the weekendна выходные (напр., поехать отдохнуть за город на выходные Alex_Odeychuk)
gen.at the weekendв выходные (Nyufi)
Makarov.at the weekendв выходные дни (в субботу и воскресенье)
gen.at the weekendна выходных, в выходные (Nyufi)
busin.at weekendпо выходным (в выходные)
gen.by the weekendк концу недели (Alex_Odeychuk)
comp.games.Champions Weekend LeagueЛига чемпионов выходного дня (Alex_Odeychuk)
Makarov.come as a guest for the weekendприехать погостить на субботу и воскресенье
Makarov.come somewhere for the weekendприехать куда-либо на субботу и воскресенье
gen.did you see about renting a car for the weekend?ты позаботился о том, чтобы взять на прокат машину на выходные дни?
brit., inf.dirty weekendтайное свидание на выходных (a weekend when two people go away together to have sex, especially secretly, because they are not married to each other: It's one of the most romantic places on the planet, so they thought we were away for a dirty weekend together! The Sun (2011))
gen.floating weekendплавающие выходные (bigmaxus)
gen.foiled weekend plansиспорченные планы на выходные (ridge69)
trav.for the weekendна выходные (If you turn off the computer for several days, for instance, when leaving home for the weekend or on vacation, some incremental backups will not run and this sequence will be broken Andrey Truhachev)
trav.for the weekendв выходные дни (Andrey Truhachev)
trav.for the weekendна выходные дни (If you turn off the computer for several days, for instance, when leaving home for the weekend or on vacation, some incremental backups will not run and this sequence will be broken Andrey Truhachev)
gen.go away for the weekendуехать на выходные (Liliya Marsden)
Makarov.go somewhere for the weekendпоехать куда-либо на субботу и воскресенье
Makarov.go to the country for the weekendпоехать за город на уик-энд
Makarov.go to the country for the weekendпоехать за город на уикэнд
gen.go to the country for the weekendпоехать за город на уикенд
gen.good weekend?Хорошо провела выходные?
gen.have a good weekend!Хороших выходных!
gen.have a good weekend!Желаю приятно провести выходные
gen.have a good weekendхороших вам выходных (пожелание Val_Ships)
amer.have a great weekendобщепринятое пожелание на Пятницу
gen.have a great weekend!Желаю приятно провести выходные
product.have a nice weekendжелаю хорошо провести выходные (Yeldar Azanbayev)
product.have a nice weekendхороших выходных (Yeldar Azanbayev)
product.have a nice weekendприятных выходных (Yeldar Azanbayev)
gen.have a nice weekend!Желаю приятно провести выходные
Makarov.he contemplated yet another empty weekendего ожидал ещё один пустой уик-энд
gen.he gets up late at the weekendпо субботам и воскресеньям он встаёт поздно
gen.he had a weekend passон получил увольнительную на неделю
Makarov.he is optimistic about the chance of good weather this weekendпо его мнению, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни
Makarov.he is optimistical about the chance of good weather this weekendпо-его мнению, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни
Makarov.he rented a car for the weekendна выходные он взял напрокат машину
gen.he rented a car for the weekendон взял напрокат машину на выходные дни
Makarov.he said he was shooting off to the country for a long weekendон сказал, что спешно уезжает за город на выходные
Makarov.he spent a weekend in Londonвыходные он провёл в Лондоне
gen.he spent a weekend in Londonвыходные он провёл в Лондоне
Makarov.he spent the whole weekend trudging through this reportвсе выходные он потратил на этот отчёт
gen.hen weekendхолостяцкие выходные для девушки (Matrena)
gen.hen weekendхолостяцкий девичник перед свадьбой (Matrena)
gen.I am optimistic about the chance of good weather this weekendпо-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни
gen.I am optimistical about the chance of good weather this weekendпо-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни
Makarov.I am quite impatient for the weekend to beginя с нетерпением жду конца недели
Makarov.I can't cope with such a pile of work this weekendс такой горой работы я за выходные не справлюсь
gen.I got a big weekend onу меня большие планы на выходные
Makarov.I have a friend who can fix me up for the weekendу меня есть друг, который может приютить меня на уик-энд
gen.I hope you have a nice weekendЖелаю приятно провести выходные (ART Vancouver)
Makarov.I quail at the prospect of waiting another weekend for some fine weatherя дрожу при мысли, что хорошую погоду придётся ждать ещё неделю
gen.I want to get at the redecorating this weekendя хочу начать ремонт приступить к ремонту в субботу
gen.I wish you a great weekend!желаю хороших выходных! (Alex_Odeychuk)
Makarov.if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservationsесли вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице
slangit was a real bummer being ill all through the weekendТакой облом! Проболеть все выходные
Makarov.I've lots of work to clear up by the weekendдо субботы мне нужно ещё переделать массу работы
gen.keep that weekend freeпланировать выходные свободными (Dias)
gen.last weekendв конце прошлой недели (AMlingua)
gen.last weekendв прошлые выходные (zeev)
idiom.live life like a long lost weekendкутить (VLZ_58)
idiom.live life like a long lost weekendповесничать (VLZ_58)
idiom.live life like a long lost weekendвести разгульную жизнь (VLZ_58)
idiom.live life like a long lost weekendгулять (VLZ_58)
idiom.live life like a long lost weekendпрожигать жизнь (I was living my life like a long-lost weekend. Never felt nothing, jumping right into the deep end. – Saturday Night Gave Me Sunday Morning, Burning Bridges, Bon Jovi, 2015 VLZ_58)
media.London Weekend TelevisionЛондон уикенд телевижн
inf.long weekendдлинные выходные (george serebryakov)
gen.long weekendдлинные праздники (Анна Ф)
gen.long weekendдлинный уик-энд (обыкн. с пятницы до вторника)
proverbmonday today is the lost weekendпонедельник-день тяжёлый
Makarov.my aunt's regular visits break into my weekendпостоянные визиты тетушки портят мне все выходные
Makarov.Natalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekendНатали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помириться
lawnon-weekend dayрабочий день, кроме субботы и воскресенья (Alexander Matytsin)
mil.non-drill weekendсуббота свободный от учебных сборов
mil.non-drill weekendуикенд свободный от учебных сборов
mil.non-drill weekendвоскресенье свободный от учебных сборов
gen.not until after the weekendтолько на следующей неделе (I'm right in the middle of prepping for the annual Rhododendron Festival this coming Sunday, so I won't have a chance to spend the right amount of time on the website until after the weekend. – Я смогу только на следующей неделе уделить столько, сколько нужно времени ... ART Vancouver)
Makarov.nothing must be allowed to interfere with our plans for the weekendнельзя дать ничему помешать нашим планам на выходные
gen.on the weekendна выходные (Am. Andrey Truhachev)
amer.on the weekendв выходные дни (более распространено в американской версии английского языка Acruxia)
amer.on the weekendна выходных
amer.on the weekendв выходные
gen.on the weekendв выходные дни (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.on the weekendв эти выходные (Andrey Truhachev)
gen.on the weekendна этих выходных (Andrey Truhachev)
busin.on weekendпо выходным (в выходные)
chess.term.one-day weekend tournamentтурнир выходного дня
ed.open Information WeekendДень открытых дверей (lubash13)
cinemaopening weekendпремьерные выходные (Традиционно фильмы выпускают в прокат в пятницу, а по сборам первых выходных предсказывают прокатную судьбу raveena2)
gen.out on the weekend whenв выходные, когда (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигover the weekendв прошедшие выходные
gen.over the weekendв минувшие выходные (статья из Wall Street Journal "Journalist Beating Pressures Kremlin " dinchik%))
Игорь Мигover the weekendв прошлые выходные
trav.over the weekendв выходные дни (If you do not use the equipment during a longer period ( over night or over the weekend ) you should, if you let the equipment unfolded, relieve it easily, by bringing it together so far, that the rotating base frames touch down easily on the soi Andrey Truhachev)
trav.over the weekendв течение выходных (If you do not use the equipment during a longer period ( over night or over the weekend ) you should, if you let the equipment unfolded, relieve it easily, by bringing it together so far, that the rotating base frames touch down easily on the soi Andrey Truhachev)
trav.over the weekendна выходные дни (If you do not use the equipment during a longer period ( over night or over the weekend ) you should, if you let the equipment unfolded, relieve it easily, by bringing it together so far, that the rotating base frames touch down easily on the soil. Andrey Truhachev)
Игорь Мигover the weekendна той неделе в выходные
Игорь Мигover the weekendв конце той недели
gen.over the weekendна выходных (о прошедших Баян)
chem.over weekendв течение выходных (VladStrannik)
Makarov.she is quite impatient for the weekend to beginон с нетерпением ждёт конца недели
Makarov.she spent the weekend ploughing her way through the pile of lettersона потратила выходные на разбор груды писем
trav.ski weekendвыходные на горнолыжном курорте (financial-engineer)
austral., slangslow as a wet weekendочень медленно
austral., slangslow as a wet weekendмедленнее, чем обычно
gen.so we are not going away this weekend after all?значит, мы никуда не поедем в эти выходные?
euph.something for the weekendпрезерватив (Burdujan)
Makarov.spend a weekend somewhereпровести где-либо выходные
Makarov.spend one's weekend at some placeпровести конец недели (где-либо)
Makarov.spend one's weekend out of townпровести конец недели за городом
Makarov.spend one's weekend withпровести конец недели у кого-либо / с (someone – кем-либо)
gen.stag weekendхолостяцкие выходные перед свадьбой (Matrena)
gen.stag weekendхолостяцкая вечеринка (Matrena)
gen.stag weekendхолостяцкий уик-энд (Vasq)
busin.Startup Weekend conceptконцепция стартапа выходного дня (AllaR)
gen.stay over the weekendоставаться на выходные (Himera)
gen.stay over the weekendпробыть у кого-либо субботу и воскресенье
arts.The Lost Weekend"Потерянный уик-энд" (1945, фильм Билли Уайлдера)
Makarov.the outlook for the weekendпрогноз погоды на конец недели
Makarov.the rain bucketed down all weekendдождь лил как из ведра весь конец недели
Makarov.the soldier had a weekend passсолдат получил увольнительную на неделю
Makarov.the tryouts for the team will be next weekendотборочные соревнования для команды пройдут в конце следующей недели
Makarov.the weekend has gone amazingly fastвыходные прошли удивительно быстро
Makarov.the weekend rain forced them to change their plansдождь в выходные дни заставил их изменить свои планы
gen.they came down to the city to hell around for a weekendони приехали в город, чтобы погулять в выходные
austral., slangthey went bush for the weekendна выходные они отправились за город
Игорь Мигthis past weekendна той неделе в выходные
Игорь Мигthis past weekendв прошлые выходные
gen.this past weekendв прошедшие выходные (VLZ_58)
Игорь Мигthis past weekendв конце той недели
Игорь Мигthis past weekendв конце прошлой недели
gen.this weekendв ближайшие выходные (О каком-либо событии, планах.: My friends and I want to hang out this weekend. TranslationHelp)
gen.this weekendв грядущие выходные (О каком-либо событии, планах.: My friends and I want to hang out this weekend. TranslationHelp)
gen.this weekendна этих выходных (О каком-либо событии, планах.: My friends and I want to hang out this weekend. TranslationHelp)
Makarov.Two cricket matches were rained off this weekendв эти выходные два крикетных матча были отменены из-за дождя
energ.ind.unit post-weekend startпуск энергоблока после воскресного суббота-воскресение останова
gen.unpaid weekendсубботник (Yeldar Azanbayev)
gen.we are having them down for the weekendмы пригласили их на выходные (over the Sunday; провести с нами выходные)
Makarov.we did some fairly serious walking over the weekendу нас была отличная прогулка в эти выходные
gen.we jetted to Las Vegas for the weekendмы полетели на реактивном самолёте в Лас-Вегас на уик-энд
gen.weekend artistсамодеятельный художник
gen.weekend artistхудожник-любитель
gen.weekend bagнебольшой чемодан
gen.weekend bagдорожная сумка (Inmar)
gen.weekend breakотдых в выходные (eugenius_rus)
busin.weekend businessпредприятие, работающее в выходные дни
Makarov.weekend caseнебольшой чемодан
fire.weekend classesучебные сборы пожарных в выходные дни
food.ind.weekend cleaningеженедельная чистка (производственного оборудования)
Makarov.weekend cleaningеженедельная очистка (оборудование)
busin.weekend cottageлетний домик
busin.weekend cottageлетняя дача
ed.weekend courseкурсы выходного дня (Лорина)
modernweekend dadвоскресный папа (igisheva)
telecom.weekend dayвыходной день (oleg.vigodsky)
gen.weekend daysсуббота и воскресенье (andrew_egroups)
trav.weekend dealпакет выходного дня (гостиничное дело Yurist)
adv.weekend editionиздание выходного дня
invest.weekend effectэффект выходных дней
st.exch.weekend effectэффект выходных (dimock)
adv.weekend excursionэкскурсия выходного дня
gen.weekend getawayзагородный домик (в русском контексте, для разъяснения иностранцам, возможно использовать даже в значении "дача, дачка", т.к. туда приезжают на выходные ART Vancouver)
gen.weekend getawayзагородный дом (в русском контексте, для разъяснения иностранцам, возможно использовать даже в значении "дача, дачка", т.к. туда приезжают на выходные) ART Vancouver)
trav.weekend getawayвылазка на выходные (Andrey Truhachev)
trav.weekend getawayвылазка выходного дня (Andrey Truhachev)
med.weekend hospitalбольница или отделение больницы, где пациенты находятся только в субботу и воскресенье
Makarov.weekend hospitalотделение больницы, где пациенты находятся только в субботу и воскресенье
med.weekend hospitalбольница больницы, где пациенты находятся только в субботу и воскресенье
Makarov.weekend hospitalбольница, где пациенты находятся только в субботу и воскресенье
soviet.weekend houseдача
construct.weekend houseзагородный дом
construct.weekend houseкоттедж
gen.weekend lockdownкарантин выходного дня (Turkey has entered its first full weekend lockdown since May after coronavirus infections and deaths hit record highs in recent days. aldrignedigen)
gen.weekend marketярмарка выходного дня (Manookian)
gen.weekend marketРынок выходного дня (en.wikipedia.org/wiki/File:Town_Week-End_Market.jpg chungachang.ru swatimathur4)
lawweekend or public holidayпраздничный или выходной день (При совпадении дня выплаты с выходным или нерабочим праздничным днем: I would have thought most people get paid "late" if their payday falls on a weekend or public holiday. Alexander Demidov)
gen.weekend or public holidayвыходной или нерабочий праздничный день (При совпадении дня выплаты с выходным или нерабочим праздничным днем: DH [Dear Hubby/ Darling Husband] is paid monthly and if his paydate falls on a weekend or public holiday, he gets paid the weekday before. Alexander Demidov)
Makarov.weekend outing on the seaотдых у моря в конце недели
gen.weekend overtime payкомпенсация за работу в выходные дни (Alexander Demidov)
gen.weekend pressвоскресная пресса (Anglophile)
gen.weekend pressвоскресные газеты (Anglophile)
commun., tel.weekend rateтариф на выходные дни
hotelsweekend rateтариф выходного дня (Harry Johnson)
trav.weekend rateтарифы в выходные дни
el.weekend repairремонт в конце недели
soviet.weekend retreatдача (ART Vancouver)
gen.weekend retreatзагородная резиденция (Anglophile)
adv.weekend saleраспродажа под выходной
adv.weekend saleраспродажа в конце недели
ed.weekend schoolвоскресные школы (групповые практические занятия, проводимые во время уик-эндов)
gen.weekend scientistдилетант (Alexander Demidov)
busin.weekend shoppingпосещение магазинов в выходные дни
gen.weekend speechпарадная речь (adivinanza)
gen.weekend supplyзапас на праздничные и выходные дни (Acruxia)
gen.weekend supplyзапас на выходные дни (Acruxia)
chess.term.weekend Swissуикенд-турнир по швейцарской системе
cinemaweekend ticketбилет на все сеансы кинотеатра в выходные дни
busin.weekend tourismтуризм в выходные дни
gen.weekend tourismтуризм выходного дня (masterconcept)
busin.weekend trafficдвижение транспорта в выходные дни
ed.weekend trainingобучение по выходным дням (Leonid Dzhepko)
mil.weekend trainingеженедельные учебные сборы (личного состава резерва)
trav.weekend tripпоход выходного дня (wordsbase)
inf.weekend warriorлюбитель беспробудно пить по выходным (starynina)
amer.weekend warriorгонщик-любитель (refers to a person who participates in a sport or activity on weekends for fun, rather than for money or professional status Taras)
chess.term.weekend warriorучастник исключительно уикенд-турниров
auto.weekend warriorавтомобиль выходного дня, обычно более мощный и не предназначенный для повседневных поездок (ishka)
inf.weekend warriorдилетант (a person who participates in an activity only in their spare time SirReal)
mil., lingoweekend warriorрезервист (США Beforeyouaccuseme)
mil., lingoweekend warriorнациональный гвардеец (Beforeyouaccuseme)
mil., lingoweekend warriorвоеннослужащий армии резерва (Yeldar Azanbayev)
mil., lingoweekend warriorвоеннослужащий Национальной гвардии США (Yeldar Azanbayev)
chess.term.weekend warriorиграющий только по субботам и воскресеньям
slangweekend warriorвоеннослужащий запаса (Interex)
inf.weekend warriorлюбитель (SirReal)
sport.weekend warriorпредставитель спортивного сообщества, в котором соревнования происходят в выходные дни ("If you're a typical weekend warrior who is serious about the endurance sport you do – be it running, cycling, paddling or whatever – I wouldn't get concerned about alcohol intake". – "Если вы типичный представитель спортивного сообщества, в котором соревнования происходят в выходные дни и серьезно вовлечены в свой вид спорта, неважно что это – бег, велоспорт, гребля или что-то еще, то здесь у меня нет оснований для беспокойства по поводу употребления алкоголя". finn216)
gen.weekend warriorбоец по выходным (multitran.ru; Someone who enjoys active or dangerous activities at the weekend ribca)
meat.weekend washingеженедельная чистка (производственного оборудования)
gen.weekend weddingсвадьба, рассчитанная на все выходные (обычно совмещаемая с роскошным отдыхом collegia)
econ.weekend workсверхурочная работа в течение сокращённого рабочего дня (последнего дня рабочей недели, имеющего неполное число рабочих часов)
mining.weekend workРВД (работа в выходные дни: РВД оплачивается по ставке 1.5. Madi Azimuratov)
gen.weekend workработа в выходные дни (Alexander Demidov)
slangwet weekendворчун (VLZ_58)
slangwet weekendбрюзга (VLZ_58)
slangwet weekendчеловек, отравляющий другим удовольствие (VLZ_58)
slangwet weekendнытик (VLZ_58)
slangwet weekendпессимист (VLZ_58)
gen.wet weekendэвфемизм для периода менструации (см. идиоматическое выражение "looks like a wet weekend" visor)